À ce jour, 11 États ont informé le secrétariat de la désignation de leur point de contact et plusieurs États ont demandé au secrétariat de les aider à répondre aux questions de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. | UN | وحتى الآن، قامت إحدى عشرة دولة بإخطار الأمانة بترشيح جهة الوصل التابعة لكل منها، وقد أخذت عدّة دول تجري اتصالات مع لأمانة ملتمسة المساعدة بشأن إنجاز ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
Selon eux, l'établissement des réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation constituait une bonne occasion de promouvoir la coopération entre institutions. | UN | واعتُبر إعداد الإجابات على قائمة التقييم الذاتي المرجعية فرصةً جيِّدةً للتعاون بين الوكالات. |
Ces travaux étaient menés dans le cadre du mandat du PNUD et conformément aux principes directeurs du Mécanisme, à partir de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. | UN | وأفاد بأنَّ هذا العمل يُضطَلَعُ به في إطار ولاية البرنامج الإنمائي وتمشيا مع المبادئ التوجيهية للآلية، باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية كأساس له. |
Toujours dans ce domaine, il faudra envisager de développer des solutions innovantes telles que la liste informatisée de contrôle pour l'auto-évaluation. | UN | وفي هذا المجال، ينبغي كذلك النظر في توسيع نطاق الحلول الابتكارية، من قبيل القائمة المرجعية للتقييم الذاتي الحاسوبي. |
Il fournira l'aide et le soutien nécessaires pour faire en sorte que les États examinés soumettent tous une liste de contrôle complète pour l'auto-évaluation. | UN | وتقدم الأمانة العون والدعم اللازمين لضمان تقديم جميع الدول المستعرَضة لقوائمَ مرجعية كاملة للتقييم الذاتي. |
Une version actualisée de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation a été lancée, qui apportaient des solutions à certaines questions techniques. | UN | ونُشرت صيغة محدَّثة لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة للسنة الاستعراضية الثانية، عولجت فيها بعض المسائل التقنية. |
En outre, une assistance a été fournie à plusieurs États pour les aider à répondre en détail à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدِّمت المساعدة إلى عدة دول على استكمال قائمة التقييم الذاتي المرجعية لضمان الحصول على ردود شاملة. |
Traduction de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation et des documents annexes pertinents | UN | ترجمة قائمة التقييم الذاتي المرجعية والمواد الداعمة ذات الصلة |
Il s'agit des besoins que les États parties ont recensés dans les réponses qu'ils ont données à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. | UN | وقد استُخلصت الاحتياجات إلى المساعدة التقنية في هذه الورقة من ردود الدول الأطراف على قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
Des orateurs ont encouragé les États à commencer tôt à remplir la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. | UN | وشجَّع المتكلمون الدولَ على الشروع مبكّرا في استكمال قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
Il a en outre été noté que la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation permettait d'identifier les programmes d'assistance technique passés ou existants. | UN | وأُشير كذلك إلى أنَّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة تتيح تعرّف برامج المساعدة التقنية السابقة أو القائمة. |
Les États ont été invités à établir dès que possible leurs rapports au moyen de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation conçue pour le mécanisme d'examen. | UN | وجرى التشجيع على الإسراع برفع التقارير باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي وضعت لآلية استعراض التنفيذ. |
Elle a approuvé la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et accueilli avec satisfaction l'esquisse de projet de bibliothèque juridique et de Corpus de gestion des connaissances. | UN | وأقرّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية وأعرب عن تقديره للمخطط النموذجي للمكتبة القانونية واتحاد إدارة المعارف. |
Désigne un point de contact et élabore les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation | UN | تعيين جهات اتصال وإعداد الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية |
Communique les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation Analysent les réponses | UN | تقديم ردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية تحليل الردود |
Pour ce qui est de la traduction de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation et des pièces justificatives pertinentes, les coûts ont été évalués à 1 787 400 dollars. | UN | ويُقدَّر أن تبلغ تكلفة ترجمة قائمة التقييم الذاتي المرجعية والوثائق الداعمة ذات الصلة 400 787 1 دولار. |
Comme la Stratégie nationale est déjà largement axée sur l'application de la Convention contre la corruption, la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation devrait être utile à cet égard. | UN | وبالنظر إلى أن الاستراتيجية الوطنية موجّهة بالفعل إلى حد كبير نحو تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، فإن استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة سيفيد في هذا الصدد. |
Une liste de contrôle provisoire pour l'auto-évaluation a par la suite été mise au point sous la forme d'un logiciel et approuvée par la Conférence à sa quatrième session. | UN | وأُعِدّت لاحقاً قائمة مرجعية مؤقتة للتقييم الذاتي في شكل مجموعة برمجيات، وحظيت بإقرار المؤتمر في دورته الرابعة. |
:: 1 directive, comprenant un modèle, pour l'auto-évaluation par les opérations de maintien de la paix du respect de la politique en matière de sécurité sur le terrain | UN | :: مبدأ توجيهي ونموذج للتقييم الذاتي من قبل عمليات حفظ السلام لمدى الامتثال لسياسة السلامة الميدانية |
États-Unis d'Amérique: proposition sur le projet de liste de contrôle pour l'auto-évaluation | UN | الولايات المتحدة الأمريكية: اقتراح مشروع قائمة مرجعية للتقييم الذاتي |
Le Programme comprend un guide pour l'auto-évaluation de l'intégrité ainsi qu'un code de conduite type. | UN | ويتضمن البرنامج دليلا للتقييم الذاتي لمدى استقلالية المؤتمر وسيشمل مدونة لقواعد السلوك النموذجية. |
La liste de contrôle pour l'auto-évaluation a été établie en trois langues (anglais, espagnol et français) en mai 2008, puis distribuée aux États parties et signataires. | UN | وقد وُضعت القائمة المرجعية الخاصة بالتقييم الذاتي في صيغتها النهائية بثلاث لغات (هي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية) في أيار/مايو 2008، ثم أُرسلت في مرحلة لاحقة إلى الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها.() |
On a noté que la masse d'informations recueillies par le biais de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation avait exigé d'importants services de traduction. | UN | ولوحظَ أنَّ المعلوماتِ الوفيرةَ التي جُمعت من خلال قائمة التقييمِ الذاتي المرجعية قد أنشأت حاجة إلى مقدارٍ كبيرٍ من خدماتِ الترجمة. |