La République dominicaine a adopté un plan de dix ans pour l'enseignement supérieur, correspondant à la période 2008-2018, dans le but de remanier les programmes universitaires afin de mettre les progrès scientifiques et technologiques au service du développement national. | UN | وقد اعتمدت الجمهورية الدومينيكية خطة للتعليم العالي تستغرق 10 سنوات للفترة من 2008 حتى 2018 وهي تهدف إلى تحويل منهج الجامعة بهدف وضع خطوات علمية وتكنولوجية متقدمة فاصلة في خدمة التنمية الوطنية. |
Le gouvernement a lancé une stratégie nationale pour l'enseignement supérieur visant à doubler les effectifs des universités dans un délai de cinq ans, qui attend l'appui des donateurs. | UN | وبدأت الحكومة استراتيجية وطنية للتعليم العالي تستهدف مضاعفة عدد المقاعد الجامعية في غضون 5 سنوات، وتنتظر دعم المانحين. |
Cette initiative a donné des résultats positifs si l'on en croit l'évaluation réalisée par l'Agence nationale pour l'enseignement supérieur. | UN | ويتبين من تقييم أجرته الوكالة الوطنية للتعليم العالي أن هذه المبادرة أسفرت عن نتائج إيجابية. |
Modèles autochtones, culturellement appropriés, pour l'enseignement supérieur existant | UN | نماذج الشعوب الأصلية المناسبة ثقافياً للتعليم العالي |
iv) Les universités publiques sont autonomes et l'État est tenu de leur assurer des ressources économiques au moyen d'un Fonds spécial pour l'enseignement supérieur. | UN | `4` تمتع الجامعات العامة بالاستقلال الذاتي والتزام الدولة بتأمين الموارد المالية لها من خلال صندوق خاص للتعليم العالي. |
Il existe deux syndicats pour l'enseignement supérieur et la recherche et deux syndicats pour l'enseignement primaire et secondaire. | UN | وتوجد نقابتان للتعليم العالي والبحث ونقابتان للتعليم الابتدائي والثانوي. |
Le Gouvernement de l'Assemblée galloise vise à parvenir à ce que 95 % des jeunes atteignant 25 ans soient prêts pour un emploi hautement qualifié ou pour l'enseignement supérieur d'ici à 2015. | UN | وبحلول عام 2015، تهدف حكومة جمعية ويلز إلى أن يكون 95 في المائة من شباب ويلز مستعدين للتوظيف المحتاج لمهارة عالية أو للتعليم العالي عند بلوغهم 25 سنة من العمر. |
L'Agence nationale pour l'enseignement supérieur a été chargée d'élaborer des cours sur l'égalité entre les hommes et les femmes à inclure dans les études de droit ainsi que dans les études économiques et commerciales. | UN | إدماج منظور الجنس عهد إلى الوكالة الوطنية للتعليم العالي وضع مواد تعليمية عن المساواة بين الجنسين لإدراجها في كل من الدراسات القانونية ودراسات الإقتصاد والتجارة. |
Comme par le passé également, il appuiera les activités de mise en valeur des ressources humaines, y compris en offrant aux réfugiés palestiniens une formation professionnelle et des bourses d'études pour l'enseignement supérieur, dans la mesure des ressources disponibles. | UN | وستواصل الوكالة أيضا تقديم الدعم لﻷنشطة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية، بما في ذلك التدريب المهني والمنح الدراسية للتعليم العالي للاجئين الفلسطينيين بما يتناسب والموارد المتاحة. |
Le Centre européen pour l'enseignement supérieur de l'UNESCO (Bucarest) continue de coordonner la coopération internationale et la diffusion d'informations. | UN | 89 - ويواصل مركز اليونسكو الأوروبي للتعليم العالي في بوخارست دوره كمركز تنسيق للتعاون الدولي ونشر المعلومات. |
Le projet de résolution A/C.4/53/L.12 lance un appel en faveur de subvention et de bourses d'études pour l'enseignement supérieur, y compris la formation professionnelle, destinées aux étudiants réfugiés de Palestine. | UN | ومشروع القرار A/C.4/53/L.12 يُناشد تقديم الدعم للتعليم العالي والتدريب المهني للطلبــة من اللاجئين الفلسطينيين. |
Comme par le passé également, il appuiera les activités de mise en valeur des ressources humaines, y compris en offrant aux réfugiés palestiniens une formation professionnelle et des bourses d'études pour l'enseignement supérieur, dans la mesure des ressources disponibles. | UN | وستواصل الوكالة أيضا تقديم الدعم لﻷنشطة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية، بما في ذلك التدريب المهني والمنح الدراسية للتعليم العالي للاجئين الفلسطينيين بما يتناسب والموارد المتاحة. |
L'Institut international de l'UNESCO pour l'enseignement supérieur en Amérique latine et dans les Caraïbes a organisé trois réunions régionales sur l'éducation universitaire des peuples autochtones d'Amérique latine. | UN | ونظم معهد اليونسكو الدولي للتعليم العالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن التعليم العالي للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية. |
Le programme de l'École a été mis au point en collaboration avec le Ministère du pouvoir populaire pour l'enseignement supérieur. | UN | 195- وقد صيغ المنهج الدراسي بالتعاون مع وزارة السلطة الشعبية للتعليم العالي. |
Cependant, il faut accroître les taux d'inscription scolaire et de réussite et améliorer la qualité de l'enseignement primaire et secondaire afin de créer des bases solides pour l'enseignement supérieur. | UN | وبالرغم من ذلك لا تزال هناك حاجة لزيادة عدد المسجلين ومعدل إتمام الدراسة وتحسين نوعية التعليم الابتدائي والثانوي من أجل إرساء قاعدة صلبة للتعليم العالي. |
G. Stratégie nationale pour l'enseignement supérieur | UN | زاي - الاستراتيجية الوطنية للتعليم العالي في أفغانستان |
Les principaux pays d'accueil en Afrique et en Asie attirent essentiellement des étudiants de la région, jouant ainsi un rôle de pôle régional pour l'enseignement supérieur. | UN | ويجتذب معظم البلدان المستقبلة للطلبة في أفريقيا وآسيا طلبة من داخل المنطقة أساسا، ومن ثم تكون بمثابة محور إقليمي للتعليم العالي. |
C'est dans ce contexte, celui de l'éducation en tant que responsabilité mondiale, que je voudrais annoncer la création du Fonds international pour l'enseignement supérieur en Iraq. | UN | وفي هذا الإطار، إطار تشجيع ممارسة المسؤولية العالمية عن التعليم أود أن أعلن اليوم تأسيس الصندوق الدولي للتعليم العالي في العراق. |
Ces cinq exemples témoignent de la tendance qu'ont les États à faire payer des droits de scolarité de plus en plus élevés pour l'enseignement supérieur. | UN | وتوضح هذه الأمثلة الخمسة نزوع الدول إلى فرض رسوم دراسية أعلى فأعلى في مجال التعليم العالي. |
Des revues médicales pour l'enseignement supérieur et des ouvrages de référence destinés aux écoles de médecine sont en cours de livraison, et du matériel a été commandé pour les écoles de médecine, les écoles dentaires et les autres établissements qui forment le personnel paramédical. | UN | ويجري تسليم كليات الطب الدوريات والمراجع الطبية الخاصة بالتعليم العالي وصدرت أوامر لشراء المعدات لكليات الطب وطب اﻷسنان وغيرها من المؤسسات الصحية للموظفين الطبيين المعاونين. |
En Afrique, en Asie et en Europe, les pays accueillent principalement des étudiants originaires de leur région respective, jouant ainsi le rôle de centre régional pour l'enseignement supérieur. | UN | وبشكل غالب، تجتذب البلدان من أفريقيا وآسيا وأوروبا الطلبة بكل من هذه المناطق، مما يعني أن هذه البلدان تضطلع بدور المحور الإقليمي في مجال التعليم الأرفع شأنا. |
Dépenses pour l'enseignement supérieur | UN | اﻹنفاق على التعليم العالي |