Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيِّز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Données d'inventaire recalculées, par exemple pour l'Espagne, les États-Unis et l'Italie. | UN | عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في إسبانيا وإيطاليا والولايات المتحدة |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ في إسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Instaurer la paix au Moyen-Orient reste une priorité stratégique pour l'Espagne. | UN | ويبقى تحقيق السلام في الشرق الأوسط أولوية استراتيجية لدى إسبانيا. |
pour l'Espagne, l'élimination de la pauvreté exige une hausse quantitative et qualitative de l'aide. | UN | وترى إسبانيا أن استئصال الفقر، يتطلب زيادة في كمية المساعدة ونوعيتها على حد سواء. |
La Convention revêt une importance particulière pour l'Espagne. | UN | تتسم هذه الاتفاقية بأهمية خاصة بالنسبة لاسبانيا. |
pour l'Espagne, il s'agit d'un problème de souveraineté territoriale, ce qui l'autorise à appliquer le principe de l'intégrité territoriale au processus de décolonisation. | UN | والموضوع بالنسبة لإسبانيا هو السيادة الإقليمية التي تسمح لها بتطبيق مبادئ السيادة الإقليمية على عملية إنهاء الاستعمار. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد أصبح البروتوكول الاختياري ساري المفعول بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985. |
C'est un honneur pour l'Espagne d'être le pays qui accueille cet événement de portée mondiale. | UN | ونشعر في إسبانيا بالفخر لاستضافة هذا الحدث العالمي. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 janvier 1985. | UN | وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً في إسبانيا في 25 كانون الثاني/يناير 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | ولقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في إسبانيا بتاريخ 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في إسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذ المفعول بالنسبة إلى الدولة الطرف في 25 نيسان/أبريل 1985. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة ﻷسبانيا في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٨٥. |
C'est sans doute en 1521 que Guam fut découverte par le navigateur portugais Ferdinand de Magellan, qui l'a revendiquée pour l'Espagne. | UN | 2 - زار الملاح البرتغالي فرديناند ماغلان غوام ربما في عام 1521 وأعلن تبعيتها لإسبانيا. |
5. Le Comité a décidé de nommer M. Germán Xavier Torres Correa Rapporteur pour l'Espagne. | UN | 5- وقررت اللجنة تعيين السيد خيرمان خابيير توريس كورّيا مقرراً قُطرياً لإسبانيا. |
Cette nomination peut être vue comme un signe de modernité, de démocratie et de progrès pour l'Espagne. | UN | وسوف يُعد هذا التعيين دليلا على العصرية والديمقراطية والتقدم بالنسبة لأسبانيا. |
Les États-Unis estiment qu'il est légitime pour l'Espagne de s'élever contre le fait d'être nommément désignée dans le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution. | UN | ترى الولايات المتحدة أن لإسبانيا اعتراضا مشروعا على تخصيصها بالذكر في الفقرة 3 من مشروع القرار. |
J'ai donc décidé de démissionner et de partir pour l'Espagne. | Open Subtitles | لذا ، لقد قررت أن أتخلى عن مكتبى و أن أذهب إلى أسبانيا |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour l'Espagne le 25 avril 1985. | UN | وقد بدأ نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى إسبانيا في 25 نيسان/أبريل 1985. |
pour l'Espagne, la consolidation de la paix est un des traits marquants de sa politique étrangère, dans laquelle le désarmement et la non-prolifération jouent un rôle fondamental. | UN | تعتبر إسبانيا أن بناء السلام سمة من السمات الأساسية لسياستها الخارجية، التي يؤدي فيها نزع السلاح وعدم الانتشار دوراً أساسياً. |