ويكيبيديا

    "pour l'exercice financier clos le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للفترة المالية المنتهية في
        
    • للسنة المالية المنتهية في
        
    Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies a contrôlé la gestion des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et vérifié leurs comptes pour l'exercice financier clos le 30 juin 2011. UN التقرير الكامل لمجلس مراجعي الحسابات قام مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة باستعراض أنشطة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومراجعة حساباتها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Son rapport (A/65/782) porte sur celui que les commissaires aux comptes ont présenté sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice financier clos le 30 juin 2010. UN ويرد تقرير اللجنة المتعلق بتقرير المجلس عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 في الوثيقة A/65/782.
    Son rapport A/65/782 porte sur celui que les commissaires aux comptes ont présenté sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice financier clos le 30 juin 2010. UN ويرد تقرير اللجنة المتعلق بتقرير المجلس عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 في الوثيقة A/65/782.
    Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies a contrôlé la gestion des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et vérifié leurs comptes pour l'exercice financier clos le 30 juin 2010. UN قام مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة باستعراض العمليات ومراجعة حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2010.
    La Mission a apporté un appui à l'établissement d'états financiers conformes aux normes IPSAS pour l'exercice financier clos le 30 juin 2014 et a aussi procédé au lancement réussi d'Umoja au cours de la période considérée. UN قدمت البعثة الدعم في إعداد التقارير المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية بالنسبة للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 كما نجحت في بدء العمل بنظام أوموجا خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Il note avec satisfaction que l'opinion sans réserve du Comité couvrait presque chaque aspect des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice financier clos le 30 juin 2006. UN ولاحظ مع الارتياح أن المجلس، من خلال إبدائه لرأي غير متحفظ بشأن مراجعة الحسابات قد غطى كل جانب تقريبا من جوانب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006.
    Le Comité a contrôlé la gestion des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et vérifié leurs comptes pour l'exercice financier clos le 30 juin 2013. UN وقد قام المجلس باستعراض أنشطة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومراجعة حساباتها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013.
    Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies a contrôlé la gestion des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et vérifié leurs comptes pour l'exercice financier clos le 30 juin 2012. UN قام مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة باستعراض أنشطة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومراجعة حساباتها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    :: Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice financier clos le 30 juin 2011 (A/67/5 (Vol. UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 ((A/67/5 (Vo1.
    4. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice financier clos le 30 juin 20014 ; UN 4 - تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2001(4)؛
    Ainsi que le prévoit le règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, qui est applicable en la matière, en l'absence de règle spécifique dans le règlement financier du HCR, l'Administration a signalé au Comité, pour l'exercice financier clos le 31 décembre 2003, 19 cas de fraude et présomption de fraude. UN 186 - حسبما يقتضيه النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، الساريان بالنسبة لهذه المسألة في غياب أي قواعد محددة في القواعد المالية للمفوضية، أبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات عن 19 حالة غش وغش افتراضي بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    186. Ainsi que le prévoit le règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, qui est applicable en la matière, en l'absence de règle spécifique dans le règlement financier du HCR, l'Administration a signalé au Comité, pour l'exercice financier clos le 31 décembre 2003, 19 cas de fraude et présomption de fraude. UN 186- حسبما يقتضيه النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، الساريان بالنسبة لهذه المسألة في غياب أي قواعد محددة في القواعد المالية للمفوضية، أبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات عن 19 حالة غش وغش افتراضي بالنسبة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Enfin, le Comité consultatif a examiné le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice financier clos le 30 juin 2000 et a présenté son propre rapport du Comité sous la cote A/55/878. UN 7 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة بشأن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000(1)، وقدمت تقريرها (A/55/878).
    Dans le cadre de son rapport sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice financier clos le 30 juin 2011, le Comité des commissaires aux comptes (CCC) a évalué la planification, l'élaboration et les premières étapes du lancement de la stratégie globale d'appui aux missions, et défini les obstacles qui risquent d'en entraver l'exécution (voir A/66/5 (Vol. UN 180 - وفي سياق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، قيم المجلس تخطيط استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وإعدادها والتبكير بنشرها وحدد المخاطر المحتملة التي تواجه تنفيذها بنجاح (انظر الوثيقة A/66/5 (Vol.
    205. Pour chiffrer les dépenses hors invasion correspondant à la période allant d'août 1990 au 30 juin 1991, la KAFCO a estimé les coûts associés à ses ventes et autres recettes en se fondant sur ses résultats d'exploitation pour l'exercice financier clos le 30 juin 1990. UN 205- ولتقدير نفقات سيناريو اللاغزو للفترة من آب/أغسطس 1990 إلى 30 حزيران/يونيه 1991، قدرت كافكو تكاليف مبيعاتها وغيرها من العائدات القائمة على نتائجها التنفيذية للسنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد