Terrain et bâtiments pour l'hébergement du personnel militaire, les locaux de bureaux, les entrepôts, la construction de camps de transit, les bases de soutien logistique, les tours de transmissions; utilisation des installations de l'aérodrome de Hasting | UN | الأراضي والمباني اللازمة لإيواء الأفراد العسكريين وأماكن المكاتب والمخازن، وبناء المعسكرات المؤقتة وقواعد النقل والإمداد وأبراج الاتصالات، واستخدام مرافق مطار هاستينغوز. |
Les moyens budgétaires utilisés pour la couverture des frais de personnel et des frais de fonctionnement durant l'exercice 2006 pour l'hébergement de la population féminine dans lesdites structures étaient de l'ordre de 9,7 millions d'euros. | UN | وتبلغ الموارد في الميزانية المستخدمة لتغطية نفقات الموظفين والأداء خلال فترة 2006 اللازمة لإيواء فئة الإناث في المرافق المذكورة 000 700 9 يورو. |
Une Stratégie nationale quinquennale pour l'hébergement des gens du voyage, devant être mise en place par le Secrétaire d'État du Ministère de l'environnement et des administrations locales; | UN | :: استراتيجية وطنية لخمس سنوات لسكن الرحل يتخذها وزير الدولة لوزارة البيئة والحكومة المحلية؛ |
L'introduction de lois visant à donner effet à la Stratégie nationale pour l'hébergement des gens du voyage, y compris l'amendement des lois intitulées Housing, Planning and Local Government Management Acts (lois relatives au logement, à la planification et à la gestion des pouvoirs publics locaux); | UN | :: تقديم تشريع يعطي فعالية للاستراتيجية الوطنية لسكن الرحل، بما فيها تعديل قوانين الإسكان والتخطيط وإدارة الحكومة المحلية؛ |
174. En ce qui concerne les secours accordés à des détenus, le Comité a conclu que les dépenses engagées pour l'hébergement, la nourriture et l'assistance médicale étaient en principe indemnisables, pour autant qu'elles aient été raisonnables eu égard aux circonstances. | UN | 174- فيما يتعلق بالدعم المقدم للمحتجزين، رأى هذا الفريق أن التكاليف المتكبدة في مجال توفير المأوى والطعام والمساعدة الطبية لهؤلاء المحتجزين تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ بقدر ما تكون هذه التكاليف معقولة في ظل هذه الظروف(101). |
225. En ce qui concerne les secours accordés à des détenus, le Comité a conclu que les dépenses engagées pour l'hébergement, la nourriture et l'assistance médicale étaient en principe indemnisables pour autant qu'elles aient été raisonnables eu égard aux circonstances. | UN | 225- فيما يتعلق بالدعم المقدم للمحتجزين، رأى الفريق أن التكاليف المتكبَّدة في مجال توفير المأوى والطعام والمساعدة الطبية لهؤلاء الأشخاص تكاليف قابلة للتعويض من حيث المبدأ بقدر ما تكون هذه التكاليف معقولة في ظل هذه الظروف(140). |
Les crédits nécessaires pour l'hébergement de 4 165 membres des contingents dans des hôtels bon marché et d'autres locaux et pour la location de terrains pour les campements et pour les blocs d'habitation conteneurisés sont estimés à 3 033 600 dollars par mois (9 100 800 dollars). | UN | وتبلغ تقديرات الاحتياجات اللازمة لاستئجار اﻷماكن ﻹقامة ١٦٥ ٤ من أفراد القوة في خنادق ومرافق أخرى منخفضة التكلفة، واستئجار اﻷرض التـــي أقيمـــت فوقهــا الخيام أو معسكرات الحاويات ٦٠٠ ٠٣٣ ٣ دولار شهريا )٨٠٠ ١٠٠ ٩ دولار(. |
Terrain et bâtiments pour l'hébergement du personnel militaire, les locaux de bureaux, les entrepôts, la construction de camps de transit, les bases de soutien logistique, les pylônes de transmissions, utilisation des installations de l'aérodrome de Hastings et de l'héliport de Mammy Yoko | UN | الأراضي والمباني اللازمة لإيواء الأفراد العسكريين وأماكن المكاتب والمخازن، وبناء المعسكرات المؤقتة وقواعد النقل والإمداد وأبراج الاتصالات، واستخدام مرافق مطار هاستينغز ومنصة مامي يوكو للطائرات العمودية. |
Terrain et bâtiments pour l'hébergement du personnel militaire, les bureaux, les entrepôts, la construction de camps de transit, les bases de soutien logistique, les pylônes de transmissions; utilisation des installations de l'aérodrome de Hastings et de l'héliport de Mammy Yoko | UN | الأراضي والمباني اللازمة لإيواء الأفراد العسكريين وأماكن المكاتب والمخازن؛ وبناء المعسكرات المؤقتة وقواعد النقل والإمداد وأبراج الاتصالات؛ واستخدام مرافق مطار هاستينغز ومهبط مامي يوكو للطائرات المروحية. |
La création au sein du Ministère de l'environnement et des administrations locales d'une unité spéciale chargée de suivre la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour l'hébergement des gens du voyage, ainsi que d'un Groupe consultatif national pour l'hébergement des gens du voyage; | UN | :: إنشاء وحدة خاصة في وزارة البيئة والحكومة المحلية لرصد الاستراتيجية الوطنية لسكن الرحل، فضلا عن فريق استشاري وطني لسكن الرحل؛ |
a Correspond à la valeur estimative de terrains d'aviation et de terminaux dans 10 sites, de bâtiments à usage de logements et de bureaux pour les contingents dans 12 sites, de terrains nus pour l'hébergement des contingents dans 7 sites et d'un complexe à usage de bureaux. | UN | (أ) يمثل القيمة الإيجارية التقديرية للمطارات والمحطات في 10 مواقع، والمباني في 12 موقعا لسكن القوات ومكاتبها، والأماكن غير المبنية في 7 مواقع لإيواء القوات، ومجمَّع واحد لمباني المكاتب. |
a Correspond à la valeur locative estimative de terrains d'aviation et de terminaux dans huit sites, de bâtiments à usage de logements et de bureaux pour les contingents dans huit sites, de terrains nus pour l'hébergement des contingents dans quatre sites et d'un complexe à usage de bureaux. | UN | (أ) يمثل القيمة الإيجارية التقديرية للمطارات والمحطات في 8 مواقع، والمباني في 8 مواقع لسكن القوات ومكاتبها، والأماكن غير المبنية في 4 مواقع لإيواء القوات، ومجمَّع واحد لمباني المكاتب. |
a Correspond à la valeur estimative de terrains d'aviation et de terminaux dans 10 sites, de bâtiments à usage de logements et de bureaux pour les contingents dans 12 sites, de terrains nus pour l'hébergement des contingents dans 7 sites et d'un complexe à usage de bureaux. | UN | (أ) يمثل قيمة الإيجار التقديرية للمطارات والمحطات الجوية في 10 مواقع، والمباني في 12 موقعا لسكن القوات ومكاتبها، والأماكن غير المبنية في 7 مواقع لإيواء القوات، ومجمَّع واحد لمباني المكاتب. |
a Correspond à la valeur locative de terrains d'aviation et de terminaux dans 14 sites, de bâtiments à usage de logements et de bureaux pour les contingents dans 23 sites, de terrains nus pour l'hébergement des contingents dans 10 sites et de 35 complexes à usage de bureaux. | UN | (أ) يمثل قيمة الإيجار التقديرية للمطارات والمحطات الجوية في 14 موقعا، وللمباني في 23 موقعا لسكن القوات ومكاتبها، وللأماكن غير المبنية في 10 مواقع لإيواء القوات، ولـ 35 مجمَّعا لمباني المكاتب. |
29. Les ressources nécessaires pour l'hébergement de 680 membres des contingents dans des hôtels bon marché et de 1 632 autres dans d'autres locaux, ainsi que pour la location des terrains où seront installés des campements ou des blocs d'habitation modulaires destinés à accueillir 6 188 hommes sont estimées à 936 470 dollars par mois, soit un montant total de 5 618 800 dollars. | UN | ٢٩ - إن الاحتياجات اللازمة لاستئجار اﻷماكن ﻹقامة ٦٨٠ شخصا من أفراد القوة في فنادق ذات تكلفة منخفضة و ٦٣٢ ١ شخصا في المرافق اﻷخرى، واستئجار اﻷرض التي ستقام عليها الخيام أو معسكرات الحاويات ﻟ ١٨٨ ٦ شخصا، تقدر تكلفتها شهريا بمبلغ ٩٣٦ ٤٧٠ دولار )٥ ٦١٨ ٨٠٠ دولار(. |