ويكيبيديا

    "pour l'homme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنسبة للإنسان
        
    • بالنسبة للرجل
        
    • في البشر
        
    • في الإنسان
        
    • لكل من الرجل
        
    • بالنسبة للبشر
        
    • أنه مسرطن للإنسان
        
    • تعرض الإنسان
        
    • السرطان للإنسان
        
    • على الإنسان
        
    • على البشر
        
    • بالنسبة إلى الإنسان
        
    • لدى الإنسان
        
    • لدى البشر
        
    • للرجلِ
        
    Ces données ne permettent pas cependant de procéder à des estimations quantitatives des risques pour l'homme. UN ومع ذلك فإن البيانات غير كافية لتقديم تقييمات كمية عن المخاطر بالنسبة للإنسان.
    Les conditions d'acquisition sont les mêmes pour l'homme et pour la femme. UN وشروط الاكتساب هي نفسها بالنسبة للرجل والمرأة.
    Pour une évaluation des risques posés pour la santé humaine, il conviendra bien entendu d'utiliser les facteurs d'équivalence toxique pour l'homme et les autres mammifères. UN وبالنسبة لتقييم المخاطر على البشر، فإن معاملات مكافئ السمية في البشر والثدييات هي التي تطبق بالطبع.
    Le niveau de toxicité pour l'homme et d'autres organismes dépend de la forme chimique, de la quantité, de la voie d'exposition et de la vulnérabilité de la personne exposée. UN ويتباين مستوى السمية في الإنسان والكائنات الأخرى بحسب الشكل الكيماوي للزئبق وكميته وطريقة التعرض له ومدى ضعف الأشخاص الذين يتعرضون له.
    En dépit de cette définition, et compte tenu des dispositions de la Déclaration de Vienne, le Comité estime que l'âge légal pour le mariage devrait être de 18 ans pour l'homme et la femme. UN وبصرف النظر عن هذا التعريف، ومع أخذ اللجنة أحكام إعلان فيينا في الاعتبار، فهي ترى وجوب أن يكون الحد اﻷدنى لسن الزواج هو ١٨ سنة لكل من الرجل والمرأة.
    L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire. UN وتفتقر الأهمية السمية للتأثيرات المرصودة بالنسبة للبشر في حيوانات المختبرات إلى الوضوح.
    La chrysotile figure dans les Réglementations chiliennes sur les conditions sanitaires et environnementales élémentaires applicables aux postes de travail (Décret suprême N°594), sous la classification : A.1 cancérogénicité prouvée pour l'homme. UN مادة الكريسوتيل مدرجة في لوائح شيلي بشأن الظروف البيئية والصحية الأساسية في أماكن العمل (المرسوم العالي رقم 594)، مع التصنيف: ألف - 1 قد أثبت أنه مسرطن للإنسان.
    Cependant, les données provenant de ces études pourraient ne pas se prêter à l'évaluation des risques pour l'homme présentés par l'inhalation de fibres (Coffin et al, 1992; Fasske, 1988; Davis et al, 1986, tous cités par le PISC, 1998). UN ومع ذلك فإن البيانات المستخلصة لهذه الدراسات قد لا تكون مناسبة لإجراء التقييمات الخاصة بمخاطر تعرض الإنسان للألياف (كوفن وغيره، 1998، فاسك، 1988، دافيس وآخرون 1986 وكلهم اقتطفت أقوالهم بواسطة IPCS 1998).
    Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé dans le groupe 2B, parmi les produits potentiellement cancérogènes pour l'homme. UN وقد تم تصنيف مادة بيتا - سداسي كلور حلقي الهكسان في مجموعة 2 باء على أساس احتمال تسببها في السرطان للإنسان.
    Depuis 1998, le Myanmar dispose d'une loi relative à l'énergie nucléaire appelée à réglementer toutes les activités liées à l'utilisation de l'énergie nucléaire et à prévenir des conséquences négatives des rayonnements ionisants pour l'homme et l'environnement. UN ويوجد لدى ميانمار منذ عام 1998 قانون للطاقة الذرية، هدفه تنظيم جميع الأنشطة المتصلة باستخدام الطاقة الذرية ومنع الآثار السلبية للإشعاع الذري على الإنسان والبيئة.
    Ces indicateurs sont pertinents pour l'évaluation sanitaire et écologique et, donc, utiles lors de l'évaluation des risques pour l'homme et la nature. UN وتنطبق هذه التأثيرات على تقييم الصحة والإيكولوجيا ومن ثم فهي مفيدة في تقييم المخاطر على البشر والحياة البرية.
    Ces données ne se prêtent cependant pas à l'établissement d'estimations quantitatives des risques pour l'homme. UN ومع ذلك فإن البيانات غير كافية لتقديم تقييمات كمية عن المخاطر بالنسبة للإنسان.
    Ces données ne permettent pas cependant de procéder à des estimations quantitatives des risques pour l'homme. UN ومع ذلك فإن البيانات غير كافية لتقديم تقييمات كمية عن المخاطر بالنسبة للإنسان.
    Ces données ne permettent pas cependant de procéder à des estimations quantitatives des risques pour l'homme. UN ومع ذلك فإن البيانات غير كافية لتقديم تقييمات كمية عن المخاطر بالنسبة للإنسان.
    Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique. UN ونفس الشيء أيضا بالنسبة للرجل المتزوج حسب اختيار أن تكون له زوجة واحدة.
    Dans les recommandations générales qu'il a formulées en 1994, le Comité a estimé que l'âge minimum du mariage devait être de 18 ans pour l'homme et la femme. UN وتعتبر اللجنة في توصياتها العامة عام 1994، الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 سنة بالنسبة للرجل والمرأة على السواء.
    Catégorie E : preuve de non-cancérogénicité pour l'homme basée sur l'absence de preuve de cancérogénicité lors d'études sur des rats et des souris et l'absence d'activité mutagène préoccupante. UN الفئة السمية هاء دليل على عدم التسبب في السرطنة في البشر استناداً إلى نقص القرائن على السرطنة في الدراسات على الفئران والجرذان وعدم وجود شواغل تتعلق بالطفرة الجينية
    Cela n'est pas très surprenant dans la mesure où de nombreux partisans de la croissance économique ont tendance à être tellement obsédés par celleci qu'ils oublient presque les conséquences néfastes pour l'homme d'une mauvaise croissance. UN وهذا ليس مفاجئاً تماماً باعتبار أن النمو الاقتصادي يهيمن على أذهان عديد المتحمسين لـه بدرجة أنهم يستخفون بما تسببه أنواع النمو الاقتصادي غير الصائبة من نتائج ضارة تؤثر في البشر.
    Les données relatives à sa toxicité aiguë pour l'homme montrent qu'il peut causer des effets neurologiques graves et, d'après les informations disponibles sur sa toxicité chronique, qu'il pourrait également avoir des effets hématologiques. UN وتفيد بيانات التسمُّم الحاد في الإنسان أن اللِّيندين يمكن أن يسبب آثارا عصبية حادة، وتوحي البيانات المزمنة بإمكانية حدوث آثار في الدم.
    En dépit de cette définition, et compte tenu des dispositions de la Déclaration de Vienne, le Comité estime que l'âge légal pour le mariage devrait être de 18 ans pour l'homme et la femme. UN وبصرف النظر عن هذا التعريف، ومع أخذ اللجنة أحكام إعلان فيينا في الاعتبار، فهي ترى وجوب أن يكون الحد اﻷدنى لسن الزواج هو ٨١ سنة لكل من الرجل والمرأة.
    L'importance toxicologique pour l'homme des effets détectés chez les animaux de laboratoire n'est pas claire. UN وتفتقر الأهمية السمية للتأثيرات المرصودة بالنسبة للبشر في حيوانات المختبرات إلى الوضوح.
    La chrysotile figure dans les Réglementations chiliennes sur les conditions sanitaires et environnementales élémentaires applicables aux postes de travail (Décret suprême N°594), sous la classification : A.1 cancérogénicité prouvée pour l'homme. UN مادة الكريسوتيل مدرجة في لوائح شيلي بشأن الظروف البيئية والصحية الأساسية في أماكن العمـل (المرسوم العالي رقم 594)، مع التصنيف: ألف - 1 قد أثبت أنه مسرطن للإنسان.
    Cependant, les données provenant de ces études ne se prêtent pas à l'évaluation des risques pour l'homme liés à l'exposition par inhalation aux fibres (Coffin et al, 1992; Fasske, 1988; Davis et al, 1986, tous cités par l'IPCS, 1998). UN ومع ذلك فإن البيانات المستخلصة لهذه الدراسات قد لا تكون مناسبة لإجراء التقييمات الخاصة بمخاطر تعرض الإنسان للألياف (كوفن وغيره، 1998، فاسك، 1988، دافيس وآخرون 1986 وكلهم اقتطفت أقوالهم بواسطة IPCS 1998).
    Des recherches plus approfondies sont nécessaires afin d'élaborer les moyens de caractériser les dangers que ces types de déchets peuvent présenter pour l'homme ou l'environnement. UN ومن الضروري إجراء مزيد من البحوث من أجل استنباط وسائل لتمييز المخاطر المحتملة لهذه النفايات على الإنسان و/أو البيئة.
    Il a été prouvé en laboratoire qu'il cause le cancer chez certains animaux et est probablement cancérogène pour l'homme. UN وقد تبين أنها تصيب حيوانات التجارب بالسرطان وربما تكون لها تأثيرات سرطانية على البشر.
    1.2 SYNOPSIS - Le paraquat est un herbicide bipyridyle, très toxique pour l'homme par ingestion. Ses effets toxiques pour les mammifères sont largement imputables à des dommages aux alvéoles pulmonaires. UN ملخص - الباراكات مبيد أعشاب يحتوي على ثنائي البيريديل، وهو عالي السمّيّة بالنسبة إلى الإنسان عن طريق الابتلاع بالفم؛ وتأثيره السمّيّ على الثدييات يعزى إلى حد كبير إلى تضرر الأسناخ الرئوية.
    486. Le benzène est cancérigène pour l'homme. UN 486- والبنزين أحد المواد المسببة للسرطان لدى الإنسان.
    Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) a classé le bêta-HCH dans le groupe 2B, parmi les produits potentiellement cancérogènes pour l'homme. UN قامت الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) بتصنيف بيتا - HCH في المجموعة 2 باء، وهي محتملة التسبب في السرطان لدى البشر.
    Que pour l'homme de ma vie, je ferais n'importe quoi. Open Subtitles ذلك يَعْني للرجلِ الصحيحِ، أنا أعْمَلُ أيّ شئُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد