ويكيبيديا

    "pour l'inclusion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للإدماج
        
    • بشأن إدراج
        
    • أجل الاندماج
        
    • لتضمين
        
    • للدمج
        
    • لتعميم الخدمات
        
    • من أجل شمول الخدمات
        
    Chypre a adopté un Plan national d'action pour l'inclusion sociale. UN واعتمدت قبرص خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي.
    Il existe un réseau national de 74 centres pour l'inclusion éducative et de 25 centres de ressources pour l'inclusion. UN 200- وهناك شبكة وطنية مكونة من 74 مركزاً للإدماج التعليمي و25 مركزا ًلموارد الإدماج.
    Procédure pour l'inclusion de nouvelles activités dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique UN إجراء بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي
    Il est par conséquent impératif que des pays comme le Pérou travaillent pour l'inclusion sociale par le biais de politiques publiques, avec l'aide des Nations Unies. UN ولهذا فإنه من المهم لبلدان مثل بيرو أن تعمل من أجل الاندماج الاجتماعي عن طريق سياسات عامة تدعمها الأمم المتحدة.
    Les arguments militant pour l'inclusion des IEP dans ces traités sont les suivants : UN وفيما يلي الحجج المؤيدة لتضمين هذه المعاهدات الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية:
    :: Par l'intermédiaire du Plan d'action national pour l'emploi et du Plan d'action national pour l'inclusion sociale, les efforts déployés pour éliminer l'exclusion des femmes de l'emploi se poursuivent tant dans le secteur public que dans le secteur privé; UN :: من خلال خطة العمل الوطنية للاستخدام وخطة العمل الوطنية للدمج الاجتماعي، تتواصل الجهود الرامية إلى القضاء على استبعاد المرأة من مجال العمالة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Prenant note de l'instauration du Partenariat mondial pour l'inclusion financière en 2010, mécanisme permettant d'institutionnaliser et de poursuivre les travaux entrepris en 2010 par le Groupe d'experts sur l'inclusion financière, UN وإذ تلاحظ إنشاء الشراكة العالمية لتعميم الخدمات المالية في عام 2010 باعتبارها آلية لإضفاء طابع مؤسسي على العمل الذي بدأه فريق الخبراء المعني بتعميم الخدمات المالية في عام 2010 ومواصلته،
    En particulier, le secrétariat de la CNUDCI a été encouragé à continuer de développer ses relations avec les autres organes et organismes des Nations Unies actifs dans ce domaine ainsi qu'avec le groupe chargé de l'inclusion financière au sein du Groupe des vingt Ministres des finances et Gouverneurs de banques centrales, à savoir le Partenariat mondial pour l'inclusion financière. UN وعلى وجه الخصوص، شُجِّعت الأمانة على السعي إلى تطوير علاقاتها بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الناشطة الأخرى في هذا الميدان، وكذلك مع الفريق المسؤول عن شمول الخدمات المالية في تجمع وزراء المالية ومحافظي البنوك المركزية لمجموعة العشرين، وتحديداً الشراكة العالمية من أجل شمول الخدمات المالية.
    Le Comité recommande à cet égard que le nouveau Système national pour l'inclusion et l'égalité sociale respecte et renforce l'actuel système national décentralisé de protection intégrée des enfants et des adolescents. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن يحترم ويعزز النظام الوطني الجديد للإدماج والمساواة الاجتماعية النظام الوطني اللامركزي القائم لتوفير الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين.
    386. Le Plan national d'action pour l'inclusion sociale, étant donné l'énorme difficulté qu'il y a à quantifier le nombre de personnes sans abris dans notre pays, ne recueille aucun chiffre sur cette catégorie. UN 386- بالنظر إلى المشاكل الهائلة التي ينطوي عليها إحصاء عدد الأشخاص الذين لا مأوى لهم في إسبانيا، فإن خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي لا تتضمن أية أرقام إحصائية على الإطلاق تتعلق بهذه المجموعة.
    Plan d'action du G20 pour l'inclusion financière : action 4 - améliorer les données UN خطة عمل مجموعة العشرين للإدماج المالي: الإجراء 4 - تحسين البيانات
    Le Gouvernement australien a mené de nombreuses consultations auprès de la communauté pour élaborer la Stratégie nationale pour la santé mentale et l'emploi des personnes handicapées dans le cadre du nouveau programme pour l'inclusion sociale. UN 154 - وقد أجرت الحكومة الأسترالية مشاورات شاملة مع المجتمع المحلي تتعلق بوضع استراتيجية وطنية لتشغيل المعوقين والمصابين بالأمراض العقلية كجزء من برنامج جديد للإدماج الاجتماعي.
    Le Conseil australien pour l'inclusion sociale a été créé en mai 2008 en tant que principal organe consultatif auprès du Gouvernement australien pour l'aider à améliorer la situation des groupes les plus désavantagés de la société. UN 203 - وأنشئ المجلس الأسترالي للإدماج الاجتماعي في أيار/مايو 2008 للعمل بصفته الهيئة الاستشارية الرئيسية للحكومة الأسترالية فيما يتعلق بطرق إحراز أفضل النتائج لأكثر السكان حرمانا في مجتمعنا المحلي.
    En décembre 2011, la Direction générale pour l'inclusion et les politiques sociales du Ministère a signé un accord avec l'Institut national de la statistique conformément à l'article 31 de la Convention; UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وقعت المديرية العامة للإدماج الاجتماعي والسياسات الاجتماعية التابعة للوزارة اتفاقا مع المعهد الوطني للإحصاءات وفقا للمادة 31 من الاتفاقية؛
    Procédure pour l'inclusion de nouvelles activités dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique UN إجراء بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي
    La Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques est convenue à sa deuxième session d'une procédure pour l'inclusion de nouvelles activités dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. UN 1 - وافق المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية على إجراء بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    A sa deuxième session, la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques a adopté une procédure pour l'inclusion de nouvelles activités dans le Plan d'action mondial. UN 7 - وقد اعتمد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية إجراءً بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية.
    Plan national " Les familles pour l'inclusion sociale " . Il s'agit d'un programme de promotion intégrée de la santé, de l'éducation et du renforcement des capacités. UN الخطة الوطنية للأسر من أجل الاندماج الاجتماعي - تعزز هذه الخطة الحماية الشاملة للصحة والتعليم وتنمية القدرات.
    Le plan d'action national pour l'inclusion sociale en Bulgarie était fondé, pour la première fois, sur une évaluation de la pauvreté chez les femmes réalisée dans le cadre d'une stratégie antipauvreté bénéficiant de l'appui du PNUD. UN 61 - وكانت خطة العمل الوطنية من أجل الاندماج الاجتماعي في بلغاريا مبنية لأول مرة على تقييم فقر النساء في إطار استراتيجية لمكافحة الفقر يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    24. Il a été rappelé que le Groupe de travail, à ses précédentes sessions, avait exprimé une préférence pour l'inclusion des injonctions antipoursuites dans le projet d'article 17. UN 24- وذُكر أن الفريق العامل كان قد أعرب في دورات سابقة عن تفضيله لتضمين الأوامر الزجرية ضد الدعاوى في مشروع المادة 17.
    On a exprimé l'avis qu'il n'y avait aucune justification pour l'inclusion d'un montant de 29,8 millions de dollars, qui n'avait pas été approuvé pour le budget-programme 2002-2003. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه لا يوجد أي مبرر لتضمين الميزانية مبلغا قدره 29.8 مليون دولار قصد إعادة إدارج أموال لم تعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    L'Agence pour l'inclusion sociale et le Commissaire aux droits de l'homme du Gouvernement travaillaient à une nouvelle campagne triennale de lutte contre le racisme, devant débuter en 2013. UN وتُعدّ الوكالة الحكومية للدمج الاجتماعي ومفوض حقوق الإنسان حملة جديدة مدتها ثلاث سنوات لمكافحة العنصرية سيبدأ تنفيذها في عام 2013.
    Prenant note de l'instauration du Partenariat mondial pour l'inclusion financière en 2010, mécanisme permettant d'institutionnaliser et de poursuivre les travaux entrepris en 2010 par le Groupe d'experts sur l'inclusion financière, UN وإذ تحيط علما بإنشاء الشراكة العالمية لتعميم الخدمات المالية في عام 2010 باعتبارها آلية لإضفاء طابع مؤسسي على العمل الذي بدأه فريق الخبراء المعني بتعميم الخدمات المالية في عام 2010 ومواصلته،
    Partenariat mondial pour l'inclusion financière UN الشراكة العالمية من أجل شمول الخدمات المالية ( " GPFI " )

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد