ويكيبيديا

    "pour l'intégration des femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإدماج المرأة
        
    • أجل إدماج المرأة
        
    • المتعلقة بإدماج المرأة
        
    • المعنية بدور المرأة
        
    • لدمج المرأة
        
    • ﻹدماج النساء
        
    • الجنسانية في التنمية
        
    :: Des comités de coordination pour l'intégration des femmes au développement aux niveaux des districts et des upazilas. UN :: لجان تنسيق لإدماج المرأة في عملية التنمية على مستويات المقاطعة والمديرية
    La création d'un observatoire national des droits de l'enfant et la mise en place d'un plan d'action national pour l'intégration des femmes sont particulièrement bienvenues. UN وترحب اللجنة بصفة خاصة بإنشاء المرصد الوطني لحقوق الطفل وبوضع خطة عمل وطنية لإدماج المرأة.
    Un plan d'action national pour l'intégration des femmes dans le développement a été adopté avec le soutien des partenaires nationaux et internationaux et la réforme actuelle du Code pénal devrait se traduire, entre autres, par la pénalisation des mutilations génitales féminines. UN واعتُمدت خطة عمل وطنية لإدماج المرأة في عملية التنمية، بدعم من الشركاء الوطنيين والدوليين، وسوف يسفر الإصلاح الجاري حاليا للقانون الجنائي عن جملة أمور من بينها تجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes. UN وتولت الفلبين أيضاً المشاركة في رئاسة قوة العمل من أجل إدماج المرأة في رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    40. Le Comité recommande vivement à l'État partie d'adopter et de mettre pleinement en œuvre dès que possible le plan d'action pour l'intégration des femmes au développement. UN 40- وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بأن تعتمد بأسرع ما يمكن خطة العمل من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية وتنفذها بالكامل.
    Dans la province d'Aklan, des interventions clefs visant à renforcer le mécanisme provincial de coordination pour l'intégration des femmes dans le développement et le plaidoyer auprès des responsables de niveau élevé ont permis d'identifier les questions prioritaires d'inégalités entre les sexes et d'élaborer des plans concernant des questions telles que les soins de santé procréative et la violence à l'égard des femmes. UN وفي إقليم أكلان، ساعدت التدخلات الرئيسية لتعزيز آليات تنسيق إدماج المرأة في التنمية في الإقليم والدعوة مع المسؤولين المحليين الكبار، الإقليم على تحديد قضاياه ذات الأولوية المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية واستحداث خطط تتعلق بقضايا مثل الصحة الإنجابية والعنف ضد المرأة.
    Renforcement de la capacité des centres de liaison pour l'intégration des femmes au développement UN تعزيز قدرة مراكز التنسيق المعنية بدور المرأة في التنمية:
    En 2004, le Ministère, se fondant sur les conclusions de cette étude, a institué la Commission gouvernementale pour l'intégration des femmes aux activités de recherche. UN وفي عام 2004، واستنادا إلى نتائج الدراسة، بدأت الوزارة جهودها الرامية إلى إنشاء لجنة حكومية لدمج المرأة في مجال البحوث.
    1. Participation à la 17e réunion du Comité régional africain de coordination pour l'intégration des femmes au développement (avril 1996). UN 1 - الاشتراك في الاجتماع السابع عشر للجنة التنسيق الإقليمية الإفريقية لإدماج المرأة في التنمية (نيسان/أبريل عام 1996).
    Il a débouché sur l'élaboration d'un < < Plan d'Action pour l'intégration des femmes dans le développement agricole et rural > > ; UN وأدى إلى إعداد " خطة عمل " لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية.
    B. Mesures prises renforcement des mécanismes institutionnels pour l'intégration des femmes dans le développement UN باء - الإجراءات المتخذة: تعزيز الآليات المؤسسية لإدماج المرأة في التنمية
    6. Le Comité se félicite qu'à la suite de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui s'est tenue à Beijing, l'État partie ait mis en place, en 1997, une stratégie nationale pour la promotion de la femme et qu'un plan d'action pour l'intégration des femmes au développement ait été adopté. UN 6- وتقدر اللجنة قيام الدولة الطرف، في أعقاب مؤتمر بيجين العالمي الرابع بشأن المرأة، بوضع استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة في عام 1997 واعتماد خطة عمل لإدماج المرأة في عملية التنمية.
    130. En ce qui concerne les mesures engagées pour accroitre la présence des femmes sur le marché du travail, il convient de mentionner, dans le cadre du Plan d'action pour l'intégration des femmes dans le marché du travail, les stratégies ci-après. UN 130 - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل، تجدر الإشارة إلى الاستراتيجيات التالية داخل إطار خطة العمل لإدماج المرأة في سوق العمل:
    6. Le Plan national d'action pour l'intégration des femmes au développement, qui s'inscrit dans le suivi, par le Gouvernement, du Programme d'action de Beijing, vise à intégrer les femmes dans la vie économique, politique, culturelle et sociale. UN 6- وذكر أن الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية، وهي جزء من متابعة الحكومة لمنهاج عمل بيجين، ترمي إلى إدماج المرأة بشكل أكمل في الحياة الاقتصادية والسياسية والثقافية والاجتماعية.
    96. Dans le cadre de son plan d'action pour l'intégration des femmes au processus de développement, la FAO a notamment pour objectif prioritaire d'offrir à ses États membres des services de conseil sur la prise en compte des questions liées aux différences entre les sexes dans l'élaboration des politiques. UN ٦٩ - ثمة مجال يتسم باﻷولوية في خطة العمل التي وضعتها الفاو من أجل إدماج المرأة في التنمية وهو مجال إسداء المشورة في مجال سياسة تراعي اهتمامات الجنسين إلى البلدان اﻷعضاء.
    À cet égard, une attention particulière sera accordée à la mise en oeuvre du Programme d'action régional pour l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001. UN وفي هذا السياق، سيولى اهتمام خاص لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا للفترة ١٩٩٥-٢٠٠١.
    À cet égard, une attention particulière sera accordée à la mise en oeuvre du Programme d'action régional pour l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001. UN وفي هذا السياق، سيولى اهتمام خاص لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي من أجل إدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا للفترة ١٩٩٥-٢٠٠١.
    20.19 Le Bureau fixe les grandes orientations des travaux du secrétariat pour les questions touchant à l'intégration des femmes dans le développement de la région, conformément au paragraphe 88.2 du Plan d'action régional pour l'intégration des femmes dans le développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN 20-19 توفر هيئة الرئاسة التوجيه العام لعمل الأمانة بشأن المسائل المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة 88-2 من خطة العمل الإقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    20.15 Les présidents fixent les grandes orientations des travaux du secrétariat sur les questions touchant à l'intégration des femmes dans le développement de la région, conformément au paragraphe 88.2 du Plan d'action régional pour l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN 20-15 توفر هيئة الرئاسة التوجيه العام لأعمال أمانة اللجنة الاقتصادية بشأن المسائل المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة 88-2 من خطة العمل الإقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Il est prévu dans le plan d'action national de renforcer le Ministère des affaires féminines et de l'enfance ainsi que tous les autres éléments du mécanisme national chargé de la promotion de la femme, à savoir le Conseil national pour la promotion de la femme et les centres de liaison pour l'intégration des femmes au développement. UN وتتوخى خطة العمل الوطنية تعزيز وزارة شؤون المرأة والطفل فضلا عن العناصر اﻷخرى للمنظومة الوطنية للنهوض بالمرأة، وهي المجلس الوطني للنهوض بالمرأة ومراكز التنسيق المعنية بدور المرأة في التنمية.
    71. Après la Conférence de Beijing, un plan d'action du CCI pour l'intégration des femmes au développement du commerce a été élaboré. UN ٧١ - وفي أعقاب مؤتمر بيجين، وضع مركز التجارة الدولي خطة عمل لدمج المرأة في عملية تنمية التجارة.
    L'utilisation des modèles pour l'intégration des femmes a été complétée par une formation à la problématique hommes-femmes au niveau des écoles et des divisions, la désignation de responsables chargés de l'intégration des femmes au niveau des régions et des divisions ainsi que l'incorporation des questions relatives à l'égalité entre les sexes dans les programmes scolaires. UN وتمت تكملة نماذج الجنسانية في التنمية بتوفير تدريب في الحساسية الجنسانية على مستويي المنطقة والمدارس، وتعيين جهات اتصال للجنسانية في التنمية على مستويي الإقليم والمنطقة، وكذلك إدماج المسائل الجنسانية في أنشطة الفصول الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد