ويكيبيديا

    "pour l'iraq" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في العراق
        
    • للعراق
        
    • مع العراق
        
    • لتقديم المساعدة إلى العراق
        
    • أجل العراق
        
    • على العراق
        
    • الخاص بالعراق
        
    • بشأن العراق
        
    • المعني بالعراق
        
    • المتعلقة بالعراق
        
    • الخاصة بالعراق
        
    • لصالح العراق
        
    • للمراقبة في
        
    • لدى العراق
        
    • المعنية بالعراق
        
    Rapport du CCQAB sur la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Invité à midi M. Ad Melkert, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq UN ضيف الظهيرة السيد آد ميلكيرت، الممثل الخاص للأمين العام في العراق إعلانات
    DES NATIONS UNIES pour l'Iraq ET LE KOWEIT UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Département des affaires humanitaires-Groupe spécial pour l'Iraq/Groupe de coordination des secours en Iraq UN ادارة الشؤون الانسانية- الوحدة الخاصة للعراق/ وحـدة تنسيـق اﻹغاثــة المشتركة بين الوكالات
    Cet investissement facilitera aussi le transfert progressif du bureau de pays pour l'Iraq d'Amman à Bagdad. UN وسيجري تقديم الدعم أيضا للنقل التدريجي للمكتب القطري للعراق من عمّان إلى بغداد.
    Le Conseiller spécial concernant le Pacte international pour l'Iraq et autres questions politiques a été cité en exemple. UN وذكر كمثال في هذا المجال المستشار الخاص للأمين العام المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل أخرى.
    Elle a récemment décidé de mettre des contingents à la disposition de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) et de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS). UN وقررت مؤخرا المساهمة بقوات في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    PROGRAMME D'ASSISTANCE HUMANITAIRE DES NATIONS UNIES pour l'Iraq UN مرفـق برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون الانساني المشترك بين الوكالات في العراق
    DES NATIONS UNIES pour l'Iraq ET LE KOWEIT UN تقرير اﻷميـن العـام بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    DES NATIONS UNIES pour l'Iraq ET LE KOWEÏT UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    DES NATIONS UNIES pour l'Iraq ET LE KOWEÏT UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    DES NATIONS UNIES pour l'Iraq ET LE KOWEIT UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    DES NATIONS UNIES pour l'Iraq ET LE KOWEÏT UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Mission de vérification des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Fonds d'affectation spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement pour l'Iraq UN صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق
    Le projet de descriptif du programme de pays pour l'Iraq est soumis au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN مشروع وثيقة البرنامج القطري للعراق مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها.
    Fonds d'affectation spéciale du Groupe des Nations Unies pour le développement pour l'Iraq UN صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق
    Un dialogue entre le Gouvernement et les donateurs sur la façon dont le Pacte international pour l'Iraq pourrait être adapté est essentiel. UN ومن الأمور الأساسية إجراء حوار بين الحكومة والمانحين حول كيفية تكييف العهد الدولي مع العراق.
    Ces différents aspects du développement devront être traités dans le cadre du plan national de développement qui devrait orienter notre réflexion concernant la révision des repères contenue dans le Pacte international pour l'Iraq. UN ويجب أن تُعالج هذه الجوانب من المسيرة التنموية بالعراق في إطار خطة إنمائية وطنية، وهي خطة ينبغي أن نسترشد بها في تنقيح النقاط المرجعية للعهد الدولي مع العراق.
    tenir compte de la mise en place à Bagdad d'un siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    :: Offre de conseils techniques et spécialisés au Gouvernement en ce qui concerne l'application du Pacte international pour l'Iraq UN تقديم المشورة القانونية ومشورة الخبراء للحكومة بشأن تنفيذ الاتفاق الدولي من أجل العراق
    Cependant, la sauvagerie avec laquelle ces résolutions ont été appliquées visait à arracher à l'Iraq sa souveraineté, ce qui était une impossibilité pour l'Iraq, dirigeants et peuple confondus. UN ولكن الوحشية بتطبيق هذه القرارات عمدت إلى سلب العراق لسيادته اﻷمر الذي استحال على العراق تطبيقه قيادة وشعبا.
    Gestion de la trésorerie et des liquidités du compte séquestre pour l'Iraq UN :: إدارة خزانة ونقدية حساب الضمان الخاص بالعراق
    :: Renforcement des activités d'information et de sensibilisation grâce à des réunions mensuelles du Groupe de promotion interinstitutions pour l'Iraq UN :: تعزيز الدعوة المشتركة والإعلام من خلال الاجتماعات الشهرية لمجموعة الدعوة المشتركة بين الوكالات بشأن العراق
    Le 26 février, le Conseil a tenu un débat pour entendre un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq, Staffan de Mistura. UN وفي 26 شباط/فبراير، أجرى المجلس مناقشة للاستماع لإحاطة قدمها ستافان دي ميستورا، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعراق.
    Membre de la Commission d'indemnisation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït, depuis 1997 UN عضو فريق مفوضي اﻷمم المتحدة التابع للجنة التعويضات المتعلقة بالعراق والكويت منذ عام ١٩٩٧.
    Il conviendrait peutêtre d'envisager une procédure administrative plus ou moins analogue à celle de la Commission d'indemnisation pour l'Iraq. UN فربما ينبغي التفكير في رفع دعوى إدارية مشابهة إلى حد ما للإجراءات المتعلقة بلجنة التعويضات الخاصة بالعراق.
    On s’efforce d’obtenir une participation accrue des autorités iraquiennes à tous les niveaux : des pourparlers se poursuivent avec deux administrations locales dans les gouvernorats du nord de l’Iraq concernant la création d’un bureau régional de déminage, et la constitution d’une commission de déminage pour l’Iraq est recommandée. UN والسعي متواصل لكفالة زيادة مشاركة السلطات العراقية على كافة المستويات: فهناك مباحثات جارية مع السلطتين المحليتين في المحافظتين الشماليتين من العراق بشأن إنشاء مكتب إقليمي ﻹزالة اﻷلغام كما تجري الدعوة إلى إيجاد لجنة معنية بإزالة اﻷلغام لصالح العراق.
    Le mode de présentation des déclarations faites par l'Iraq a aussi été réexaminé et révisé en vue d'une normalisation pour tous les types d'armes et de manière à rendre les formulaires plus faciles à utiliser pour l'Iraq et les informations communiquées plus utiles à la Commission. UN وكان ثمة استعراض وتنقيح أيضا للنماذج المخصصة لإقرارات العراق بهدف توحيدها في كافة نظم الأسلحة، وجعل استخدامها أكثر يسرا لدى العراق وأكبر نفعا لدى اللجنة.
    À sa cinquantième session, le Conseil a entendu un exposé de Rolf Ekéus, Président du Conseil d'administration de l'Institut international de recherches pour la paix de Stockholm et ancien Président exécutif de la Commission spéciale pour l'Iraq (CSNU) de 1991 à 1997, qui a insisté sur le fait que la vérification serait la clef du succès des propositions du Plan visant l'avènement d'un monde sans armes nucléaires. UN وفي الدورة الخمسين، استمع المجلس إلى عرض قدمه رولف إيكيوس، رئيس مجلس إدارة معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، والرئيس التنفيذي السابق للجنة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعراق في الفترة من 1991 إلى 1997، شدد فيه على أن التحقق مسألة محورية بالنسبة لمقترحات الخطة بشأن عالم خال من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد