ويكيبيديا

    "pour l'ouganda" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أوغندا
        
    • بالنسبة لأوغندا
        
    • لكل من أوغندا
        
    • وبالنسبة لأوغندا
        
    • وترى أوغندا
        
    On note des signes encourageants qui annoncent un environnement plus propice à la croissance et au développement pour l'Ouganda et pour d'autres pays tributaires des produits de base. UN وثمة بوادر مشجعة تشير الآن إلى بدء ظهور بيئة مواتية بشكل أكبر للنمو والتنمية في أوغندا وغيرها من البلدان النامية الأخرى المعتمدة على السلع الأساسية.
    Le Gouvernement facilite les choses en désengorgeant les zones touchées, ce que l'on peut considérer comme l'un des dividendes de la paix pour l'Ouganda du Nord. UN وتساعد الحكومة عن طريق تخفيف التزاحم في هذه المناطق وهذا ما يمكن أن يُعتَبر أحد ثمار السلام في أوغندا الشمالية.
    Les représentants de l'UNICEF pour l'Ouganda et le Burkina Faso ont également fait des déclarations. UN وتحدث ممثلا اليونيسيف في أوغندا وبوركينا فاصو أمام المجلس.
    Dans ce contexte, il a insisté sur l'importance de l'intégration régionale pour l'Ouganda. UN وأكد السيد علي أهمية التكامل الإقليمي بالنسبة لأوغندا في هذا السياق.
    L'équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan revêt une extrême importance pour l'Ouganda car la guerre qui sévit depuis 21 ans au Soudan a des conséquences dans toute la région. UN وقال إن فريق الأمم المتحدة المتقدم في السودان يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لأوغندا لأن الحرب الدائرة في السودان منذ 21 سنة أثرت في المنطقة برمتها.
    Le Conseil d'administration a approuvé les programmes de pays pour l'Ouganda et le Guatemala selon la procédure d'accord tacite, sans présentation ni examen, conformément à la décision 2006/36. UN 86 - اعتمد المجلس التنفيذي البرنامجين القطريين لكل من أوغندا وغواتيمالا على أساس عدم وجود اعتراض، ودون عرض أو مناقشة، وفقا للمقرر 2006/36.
    pour l'Ouganda, la question de la paix et de la tranquillité dans la région revêt une importance prioritaire car l'essentiel de son commerce avec le monde extérieur se fait par l'océan Indien. UN وترى أوغندا أن المسألة اﻷهم إنما تكمن في إحلال السلم والطمأنينة في المنطقة حيث أن القسط اﻷعظم من تجارتها يمر عبر المحيط الهندي.
    Les représentants de l'UNICEF pour l'Ouganda et le Burkina Faso ont également fait des déclarations. UN وتحدث ممثلا اليونيسيف في أوغندا وبوركينا فاصو أمام المجلس.
    1986-1990 : Procureur général de la République pour l'Ouganda. Chargé des poursuites pénales devant tous les tribunaux en Ouganda. UN 1986-1990 مدير الادعاءات العامة لأوغندا؛ المسؤول العام عن المحاكمات الجنائية أمام جميع المحاكم القانونية في أوغندا.
    Par exemple, le Fonds international de développement agricole et la Banque africaine de développement élaborent un programme pour l'Ouganda qui vise à faciliter l'accès des agriculteurs aux marchés par le biais de projets d'infrastructure et d'assistance technique. UN إذ على سبيل المثال، يضع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الأفريقي للتنمية برنامجا في أوغندا لتسهيل وصول المزارعين إلى الأسواق من خلال تطوير مشاريع البنية التحتية والمساعدة التقنية.
    10. L'Administrateur national pour l'Ouganda a mis l'accent sur le renforcement des capacités en se chargeant de la rédaction du document d'assistance préparatoire du PNUD, qui traite des problèmes d'ordre conceptuel et opérationnel limitant actuellement la portée des actions de lutte contre l'épidémie. UN ٠١ - إن بناء القدرات عنصر أساسي في عمل الموظف الفني الوطني في أوغندا عن طريق مشاركته في وضع الصيغة النهائية لوثيقة المساعدة التمهيدية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تعالج المشاكل المفاهيمية والتشغيلية التي تحول في الوقت الراهن دون وجود استجابات عريضة القاعدة للوباء.
    Approuvé l'allocation de ressources additionnelles au titre du programme de pays du FNUAP pour l'Ouganda (DP/FPA/1996/8); UN وافق على الموارد اﻹضافية للبرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أوغندا )DP/FPA/1996/8(؛
    Approuvé l'allocation de ressources additionnelles au titre du programme de pays du FNUAP pour l'Ouganda (DP/FPA/1996/8); UN وافق على الموارد الاضافية للبرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أوغندا (DP/FPA/1996/8)؛
    M. Mumbey-Wafula (Ouganda) déclare qu'il est d'une importance capitale pour l'Ouganda qu'un climat de sécurité et de stabilité règne en République démocratique du Congo. UN 36 - السيد مومبي - وافولا (أوغندا): قال إن الأمن والمناخ السياسي المستقر في جمهورية الكونغو الديمقراطية هما أمران بالغا الأهمية بالنسبة لأوغندا.
    Dans certains cas, le niveau de production de ressources minérales ne pouvait manquer d'alerter n'importe quel gouvernement; la production d'or pour l'Ouganda et de coltan pour le Rwanda, par exemple, était passée de 99 tonnes en 1996 à 250 tonnes en 1997. UN وفي بعض الحالات، كان من الممكن أن يلفت مستوى إنتاج الموارد المعدنية انتباه أي حكومة، مثل الذهب بالنسبة لأوغندا والكولتان بالنسبة لرواندا (من 99 طن في عام 1996 إلى 250 طن في عام 1997).
    Les gouvernements de ces deux pays multiplient les subterfuges afin de ne pas se voir liés par les accords qu'ils ont pourtant librement signés avec le mien, à savoir en ce qui concerne le Rwanda, l'Accord de paix de Pretoria du 30 juillet 2002 (S/2002/914, annexe), et l'Accord de Luanda du 6 septembre 2002, pour l'Ouganda. UN إن حكومتي هذين البلدين تضاعفان من الذرائع التي تحتجان بها للتنصل من الاتفاقات التي وقعتا عليها بحرية مع حكومة بلدي، أي فيما يخص رواندا، اتفاق سلام بريتوريا المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002 (S/2002/914، المرفق)، واتفاق لواندا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، بالنسبة لأوغندا.
    Le Conseil d'administration a approuvé les programmes de pays pour l'Ouganda et le Guatemala selon la procédure d'accord tacite, sans présentation ni examen, conformément à la décision 2006/36. UN 86 - اعتمد المجلس التنفيذي البرنامجين القطريين لكل من أوغندا وغواتيمالا على أساس عدم وجود اعتراض، ودون عرض أو مناقشة، وفقا للمقرر 2006/36.
    La question de l'intégration dans l'armée a également été soulevée et pour l'Ouganda, le problème demeurait entier dans la mesure où la liste de ceux que les responsables congolais n'étaient pas disposés à admettre dans les rangs de l'armée était longue. UN 61 - وأثيرت مسألة الدمج في الجيش أيضاً، وترى أوغندا أنها لا تزال دون حل، إذ أن قائمة أولئك الذين ليس المسؤولون الكونغوليون مستعدون لقبولهم في صفوف القوات المسلحة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد