ويكيبيديا

    "pour l'unesco" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لليونسكو
        
    • من أجل اليونسكو
        
    • لليونيسكو
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    Ce projet sera coordonné par la Commission nationale pour l'UNESCO et le Département de l'éducation. UN وستشترك في تنسيق المشروع كل من اللجنة الوطنية لليونسكو في جزر فرجن البريطانية وإدارة التعليم.
    L'annonce de la préparation de l'Année a suscité un grand nombre d'initiatives de la part des États, et notamment des commissions nationales pour l'UNESCO. UN وقد حفز اﻹعلان عن التحضير للسنة عددا كبيرا من المبادرات قامت بها الدول وكذلك، وبوجه خاص، اللجان الوطنية لليونسكو.
    Il s'agit de la Secrétaire générale de la Commission nationale des Seychelles pour l'UNESCO et de l'Administratrice de programme du PNUD. UN وهما الأمين العام للجنة الوطنية السيشيلية لليونسكو وموظف برنامج تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pendant cette campagne, elle a travaillé avec la Commission nationale coréenne pour l'UNESCO et depuis cette époque continue de travailler avec l'UNESCO pour lutter contre la pauvreté. UN وعمل أثناء هذه الحملة مع الهيئة الوطنية الكورية لليونسكو منذ ذلك الوقت لمحاربة الفقر.
    L'organisation a reçu des conseils du PNUE et un financement partiel de la Commission nationale malaise pour l'UNESCO. UN وتم تلقي الدعم بالمشورة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة كما تم تلقي تمويل جزئي من اللجنة الوطنية لليونسكو في ماليزيا.
    Les commissions nationales pour l'UNESCO ont un rôle essentiel à jouer à cet égard; UN وثمة دور هام للجان الوطنية لليونسكو في هذا المجال؛
    Consultant pour l'UNESCO sur la question de l'éducation des populations autochtones d'Amérique centrale UN مستشار لليونسكو فيما يتعلق بتعليم الشعوب الأصلية في أمريكا الوسطى
    Une autre priorité actuelle, qui est de plus en plus importante pour l'UNESCO, concerne le développement de l'aide aux médias après les conflits. UN وهناك أولوية عالية ومتزايدة الأهمية بالنسبة لليونسكو وهي تطويرها للمساعدة الإعلامية في حالات ما بعد الصراعات.
    Cette commission nationale pour l'UNESCO est dirigée par une femme. UN ورأست هذه اللجنة الوطنية المحلية لليونسكو امرأة أيضاً.
    La Commission nationale finlandaise pour l'UNESCO comprend un membre qui connaît bien les droits des peuples autochtones. UN وكانت اللجنة الوطنية الفنلندية لليونسكو تضم عضوا على دراية كبيرة بحقوق الشعوب الأصلية.
    Participation au listserv de la Commission canadienne pour l'UNESCO. UN المشاركة في حاسوب القوائم البريدية للجنة الكندية لليونسكو.
    La Commission nationale de la République de Corée pour l’UNESCO a produit et distribué les affiches pour la tolérance en coréen. UN وأصدرت اللجنة الوطنية لليونسكو في جمهورية كوريا ووزعت ملصقات عن التسامح باللغة الكورية.
    Ils sont disponibles auprès de la Commission nationale pour l’UNESCO de ce pays. UN وهذه الطوابع متاحة لدى اللجنة الوطنية لليونسكو في هذا البلد.
    Elle était organisée par l’Unité pour la tolérance et la Commission nationale de la République de Corée pour l’UNESCO. UN ونظمت الاجتماع وحدة التسامح واللجنة الوطنية لليونسكو في جمهورية كوريا.
    La Commission nationale sénégalaise pour l’UNESCO s’est vu confier la tâche d’assurer le secrétariat local du réseau. UN وتم تكليف اللجنة الوطنية السنغالية لليونسكو بمهمة تأمين أعمال اﻷمانة المحلية للشبكة.
    La Commission nationale tanzanienne pour l’UNESCO établit la version en swahili. UN وتقوم اللجنة الوطنية التنزانية لليونسكو بإعداد الصيغة النهائية للتقرير باللغة الكيسواحيلية.
    Aux termes d’un contrat récemment conclu, la Commission nationale algérienne pour l’UNESCO et l’Association algérienne d’alphabétisation sont chargées d’organiser des cours qui seront dispensés à 80 stagiaires dans l’ouest de l’Algérie. UN وقد أبرم مؤخرا عقدا مع اللجنة الوطنية الجزائرية لليونسكو والرابطة الجزائرية لمحو اﻷمية من أجل تنظيم برنامج لتدريب ٨٠ شخصا في المنطقة الغربية من الجزائر.
    Participe aux activités de la Cellule enfants en situation difficile, est membre du Comité national du programme IPEC et Présidente du Comité exécutif de la Commission nationale béninoise pour l'UNESCO. UN وتشارك في أنشطة خلية اﻷطفال الذين يواجهون صعوبات. وهي عضو في اللجنة الوطنية للبرنامج الدولي للقضاء على عمل الطفل، وترأس اللجنة التنفيذية للجنة بنن الوطنية لليونسكو.
    Son secrétaire général a informé le Rapporteur spécial que, pour prévenir les pillages et les trafics, la Commission nationale pakistanaise pour l'UNESCO avait publié une circulaire générale contenant la liste des principaux biens culturels afghans. UN وعلم المقرر الخاص من اﻷمين العام للجمعية أن اللجنة الوطنية الباكستانية لليونسكو أصدرت تعميما عاما يتضمن قائمة بالقطع الثقافية اﻷفغانية الهامة المصنوعة باليد، لمنع سرقتها وبيعها بصورة غير قانونية.
    7. Commission allemande pour l'UNESCO UN 7- اللجنة الألمانية من أجل اليونسكو
    A ce jour, il n'existe pas de programme d'enseignement supérieur spécialisé dans la gestion culturelle; toutefois, grâce à une initiative du Comité national estonien pour l'UNESCO, de tels cours devraient être organisés prochainement en coopération avec les universités. UN ولحد الآن لا يتيسر أي برنامج في التعليم العالي بخصوص الإدراة الثقافية؛ غير أن مبادرة من اللجنة الوطنية الإستونية التابعة لليونيسكو وضعت خطة بمثل هذه الدروس سيبدأ العمل بها في المستقبل القريب بتعاون مع الجامعات الموجودة.
    Chercheur dans différents domaines des droits de l'homme; actuellement consultante pour l'UNESCO. UN وباحثة في مجالات مختلفة لحقوق الإنسان، وتعمل حالياً مستشارة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد