ويكيبيديا

    "pour l'unops" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنسبة للمكتب
        
    • لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • وبالنسبة للمكتب
        
    • بالنسبة لمكتب خدمات المشاريع
        
    • يبين المكتب
        
    • ورأى المكتب
        
    • ويواجه المكتب
        
    • التي يواجهها المكتب
        
    Le coût total définitif pour l'UNOPS, après déduction d'un montant de 3,5 millions de dollars versé par le propriétaire des nouveaux locaux à titre de contribution aux travaux, ne pourra être connu que dans quelque temps. UN وقد خُفض إجمالي الكلفة بالنسبة للمكتب بفضل مساهمة في أعمال البناء قدرها 3.5 مليون دولار منحها المالك الجديد للمبنى. ولن يُعرف إجمالي التكلفة النهائية للانتقال إلا بعد مرور بعض الوقت.
    Le coût total définitif pour l'UNOPS, après déduction d'un montant de 3,5 millions de dollars versé par le propriétaire des nouveaux locaux à titre de contribution aux travaux, ne pourra être connu que dans quelque temps. UN وقد خُفض إجمالي الكلفة بالنسبة للمكتب بفضل مساهمة في أعمال البناء قدرها 3.5 مليون دولار منحها المالك الجديد للمبنى. ولن يُعرف إجمالي التكلفة النهائية للانتقال إلا بعد مرور بعض الوقت.
    En 2012, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme a été un partenaire multilatéral prioritaire pour l'UNOPS. UN في عام 2012، كان الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا شريكا متعدد الأطراف ذا أولوية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    pour l'UNOPS, 2004 sera une année de transformation et de préparation de l'avenir. UN 18 - ستكون سنة 2004 سنة تغيير بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبناء لمستقبله.
    pour l'UNOPS, une complication additionnelle provient du fait qu'en tant que prestataire de services, il contribue aux résultats opérationnels de ses partenaires. UN وبالنسبة للمكتب تتمثل التعقيدات الإضافية في أنه يساهم، كمقدم للخدمات، بنتائج تشغيلية لحساب شركائه.
    En ce qui concerne les ressources humaines, la mise en œuvre de la transition, qui s'est voulue participative, transparente et pragmatique, a associé les organes représentatifs du personnel dans une concertation ouverte et a donné lieu, pour l'UNOPS et le PNUD, à une mise en correspondance des emplois et à une foire à l'emploi transparentes et administrées de manière indépendante. UN فبالنسبة للموارد البشرية، شمل ذلك تنفيذا تشاركيا يتسم بالشفافية ويستند إلى الوقائع حيث شاركت الهيئات المعنية التي تمثل الموظفين في حوار مفتوح، وتنفيذا عن طريق عملية شفافة أُجريت بشكل مستقل لمطابقة الوظائف والإنصاف الوظيفي بالنسبة لمكتب خدمات المشاريع وللبرنامج الإنمائي.
    8. Reconnaît qu'il importe pour l'UNOPS de démontrer et de faire connaître les résultats obtenus en matière de développement grâce aux contributions financières des États Membres et d'en assumer la responsabilité; UN 8 - يسلم بأهمية أن يبين المكتب ويبلِّغ عن النتائج الإنمائية المدعومة بمساهمات مالية من الدول الأعضاء وأن يكون مسؤولا عنها؛
    pour l'UNOPS, ce dépassement se justifiait en tant que coût de biens ou de services supplémentaires qui s'étaient révélés nécessaires à mesure que le projet avançait et que sa complexité devenait plus évidente; et UN ورأى المكتب أن الزيادات لها ما يبررها، حيث أنها تمثل تكاليف سلع أو خدمات إضافية أصبحت ضرورية مع تقدم العمل في المشروع واتضاح مدى تعقيده؛
    La santé est une pratique qui a gagné en importance pour l'UNOPS pendant les trois dernières années. UN 57 - الصحة: هي ممارسة ازدادت أهميتها بالنسبة للمكتب خلال السنوات الثلاث الماضية.
    L'année 2002 a été un tournant pour l'UNOPS dans la mesure où il a été capable de contenir ses dépenses d'administration renouvelables dans les limites de ses recettes pour l'année, respectant ainsi le principe d'autofinancement qu'il s'est fixé. UN وتعد سنة 2002 نقطة تحول بالنسبة للمكتب إذ أنه تمكن من الإبقاء على نفقاته الإدارية المتكررة في حدود الإيرادات الواردة بالنسبة للسنة، وامتثل بذلك لمبدأ التمويل الذاتي للمنظمة.
    2006 est pour l'UNOPS une année de transition, depuis le déplacement de son siège à Copenhague, la rationalisation et la consolidation d'autres bureaux à l'échelle mondiale et la nomination d'une nouvelle équipe de gestion. UN ويمثل عام 2006 عاما انتقاليا بالنسبة للمكتب بنقل مقره الرئيسي إلى كوبنهاغن، وبالترشيد والتوحيد الشامل للمكاتب الأخرى، وتعيين فريق إدارة جديد.
    c) Trouver des possibilités d'améliorer la gestion des ressources et les méthodes de travail de la fonction d'audit interne, ainsi que son intérêt pour l'UNOPS. UN (ج) تحديد الفرص الكفيلة بتعزيز إدارة موارد أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات وأساليب عملها، فضلا عن قيمتها بالنسبة للمكتب.
    Les recommandations 6 a) et b), sur les modalités d'exécution du PNUD, seraient examinées par le Conseil d'administration à la suite de la présentation à la session annuelle de 2001, de l'évaluation indépendante des activités financées par des ressources autres que les ressources de base, compte tenu du fait que tout examen des modalités et d'application du PNUD aurait des incidences pour l'UNOPS. UN أما بالنسبة للتوصيتين 6 (أ) و (ب) بشأن طرائق التنفيذ المتعلقة بالبرنامج الانمائي فسينظر فيهما المجلس التنفيذي عقب تقديم تقييم مستقل للتمويل غير الأساسي المتعلق بالبرنامج الانمائي خلال الدورة السنوية لعام 2001، مع ملاحظة أن إجراء أي مناقشة بشأن طرائق التطبيق والتنفيذ المتعلقة بالبرنامج الانمائي سيترتب عليها آثار بالنسبة للمكتب.
    Les recommandations 6 a) et b), sur les modalités d'exécution du PNUD, seraient examinées par le Conseil d'administration à la suite de la présentation à la session annuelle de 2001, de l'évaluation indépendante des activités financées par des ressources autres que les ressources de base, compte tenu du fait que tout examen des modalités et d'application du PNUD aurait des incidences pour l'UNOPS. UN أما بالنسبة للتوصيتين 6 (أ) و (ب) بشأن طرائق التنفيذ المتعلقة بالبرنامج الإنمائي فسينظر فيهما المجلس التنفيذي عقب تقديم تقييم مستقل للتمويل غير الأساسي المتعلق بالبرنامج الإنمائي خلال الدورة السنوية لعام 2001، مع ملاحظة أن إجراء أي مناقشة بشأن طرائق التطبيق والتنفيذ المتعلقة بالبرنامج الإنمائي سيترتب عليها آثار بالنسبة للمكتب.
    Cette évolution a un certain nombre de conséquences pour l'UNOPS : UN 13 - وتنطوي هذه التطورات على عدد من الآثار بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع:
    C'est le modèle d'évaluation des risques mis au point pour l'UNOPS par le Bureau de l'audit et des études de performance qui sera appliqué. UN وفي هذا الصدد، اتُّبِع نموذج تقييم المخاطر الذي وضعه مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    L'année 2006 n'a pas été des plus faciles pour l'UNOPS. UN 22 - وقد كان عام 2006 عـام تحديـات بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    pour l'UNOPS, ces partenariats devaient tirer le meilleur parti de ses ressources pour trouver des solutions efficaces dans les domaines où il était doté d'un mandat clair, soit la gestion durable des projets, l'infrastructure et les achats. UN وبالنسبة للمكتب يتعين على تلك الشراكات استخدام مواردها على أفضل وجه للتوصل إلى حلول فعالة في المجالات التي تتمتع فيها بولاية واضحة - مثل إدارة المشاريع المستدامة، والهيكل الأساسي والشراء.
    pour l'UNOPS, ces partenariats devaient tirer le meilleur parti de ses ressources pour trouver des solutions efficaces dans les domaines où il était doté d'un mandat clair, soit la gestion durable des projets, l'infrastructure et les achats. UN وبالنسبة للمكتب يتعين على تلك الشراكات استخدام مواردها على أفضل وجه للتوصل إلى حلول فعالة في المجالات التي تتمتع فيها بولاية واضحة - مثل إدارة المشاريع المستدامة، والهيكل الأساسي والشراء.
    8. Reconnaît qu'il importe pour l'UNOPS de démontrer et de faire connaître les résultats obtenus en matière de développement grâce aux contributions financières des États Membres et d'en assumer la responsabilité; UN 8 - يسلم بأهمية أن يبين المكتب ويبلِّغ عن النتائج الإنمائية المدعومة بمساهمات مالية من الدول الأعضاء وأن يكون مسؤولا عنها؛
    pour l'UNOPS, ce dépassement se justifiait en tant que coût de biens ou de services supplémentaires qui s'étaient révélés nécessaires à mesure que le projet avançait et que sa complexité devenait plus évidente; et UN ورأى المكتب أن الزيادات لها ما يبررها، حيث أنها تمثل تكاليف سلع أو خدمات إضافية أصبحت ضرورية مع تقدم العمل في المشروع واتضاح مدى تعقيده؛
    Le risque pour l'UNOPS est que les fonds utilisés pour couvrir des dépenses excédentaires par rapport aux budgets approuvés ne soient pas récupérables. UN 102- ويواجه المكتب خطر احتمال عدم استرداد أموال المشاريع التي أنفقت زائدة عن الميزانيات المعتمدة.
    Le Directeur exécutif adjoint de l'UNOPS a expliqué que les difficultés particulières que posait pour l'UNOPS la déclaration en temps voulu de situation financière étaient dues en partie au nombre important d'entrepreneurs qui ne travaillaient pas régulièrement pour l'UNOPS. UN 105 - وأوضح نائب المدير التنفيذي للمكتب التحديات الخاصة التي يواجهها المكتب بالنسبة لتقديم إقرارات الذمة المالية في الوقت المحدد والتي ترجع جزئيا إلى كون عدد كبير من المتعاقدين لا يعملون لحساب مكتب خدمات المشاريع على أساس دائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد