ويكيبيديا

    "pour la belgique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنسبة لبلجيكا
        
    • إلى بلجيكا
        
    • في بلجيكا
        
    • ترى بلجيكا
        
    Cette question constituait une préoccupation non seulement pour la Belgique mais aussi pour l'ensemble de l'Union européenne. UN ويشكّل هذا الأمر مصدر قلق ليس بالنسبة لبلجيكا فحسب، وإنما بالنسبة للاتحاد الأوروبي ككل.
    Depuis la publication de ce rapport, les faits les plus marquants pour la Belgique ont été les suivants : UN ومنذ صدور ذلك التقرير، كانت أبرز الأحداث بالنسبة لبلجيكا ما يلي:
    C'est là un sujet de fierté légitime pour la Belgique, qui, cela dit, n'est guère satisfaite des résultats de la Conférence. UN وهذا موضوع يبعث على الفخر المشروع بالنسبة لبلجيكا التي هي، رغم ذلك، غير راضية تماماً بنتائج المؤتمر.
    Entrée en vigueur pour la Belgique le 2 juillet 2011, la Convention implique deux obligations principales. UN 3- وتنطوي هذه الاتفاقية، التي دخلت حيز النفاذ بالنسبة إلى بلجيكا في 2 تموز/ يوليه 2011، على التزامين رئيسيين.
    B. Mesures d'exception concernant l'indemnité pour frais d'études pour la Belgique UN باء - تدابير خاصة لمنحة التعليم في بلجيكا
    pour la Belgique, le débat actuellement en cours sur la réforme du Conseil de sécurité devra donc toujours veiller à renforcer son action pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN لذلك ترى بلجيكا أن المناقشة الحالية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن يجب أن توجه دائما إلى تعزيز إجراءاته لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    pour la Belgique, la CD se trouve être le cadre de négociation naturel des mesures de non-prolifération nucléaire. UN ان مؤتمر نزع السلاح بالنسبة لبلجيكا هو المحفل التفاوضي الطبيعي بشأن تدابير عدم الانتشار النووي.
    La conscience des réalités restera pour la Belgique l'approche la plus raisonnable si l'on veut qu'une réforme du Conseil de sécurité aboutisse et, surtout, si l'on souhaite conserver une influence sur l'ensemble du processus. UN وسيظل النهج اﻷكثر حكمة بالنسبة لبلجيكا هو توخي الواقعية إذا أردنا تحقيق إصلاح مجلــس اﻷمــن، وعــلى وجه الخصوص إذا أردنا الاحتفاظ ببعض التأثير على مجمل العملية الجارية.
    pour la Belgique, il importait de lancer le processus de l'interdiction totale. C'est ce qui a été fait à Ottawa récemment et sera continué bientôt à Bruxelles. UN ومن اﻷهمية بمكان بالنسبة لبلجيكا إعادة إطلاق عملية تحقيق حظر كامل، مثلما تم بحثه مؤخرا في أوتاوا وسيستمر بحثه في بروكسل قريبا.
    Pour l'année scolaire en cours, cinq enfants de fonctionnaires des Nations Unies sont inscrits dans ces écoles, ce qui représente plus de 5 % de l'ensemble des demandes d'indemnité pour frais d'études présentées pour la Belgique. UN وفي السنة الدراسية الحالية، هناك خمسة أبناء لموظفين في الأمم المتحدة ملتحقون بتلك المدارس، مما يتجاوز 5 في المائة من جميع المطالبات المتعلقة بمنح التعليم المقدمة بالنسبة لبلجيكا.
    Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour la Belgique le 17 août 1984. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لبلجيكا في 17 آب/أغسطس 1984.
    pour la Belgique : UN بالنسبة لبلجيكا:
    pour la Belgique : UN بالنسبة لبلجيكا
    (Le Pacte et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour la Belgique, respectivement, le 21 juillet 1983 et le 17 août 1994.) UN (دخل العهد حيز النفاذ بالنسبة لبلجيكا يوم 21 تموز/يوليه 1983 وسرى عليها البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد في 17 آب/أغسطس 1994.)
    pour la Belgique, le Danemark, la Grèce, la Norvège et les Pays—Bas, ces émissions représentaient une part beaucoup plus importante des émissions que pour les autres Parties (voir encadré 5). UN وتمثل انبعاثات الوقود المستخدم في النقل الدولي، بالنسبة لبلجيكا والدانمرك واليونان وهولندا والنرويج باستمرار حصة من الانبعاثات أعلى بدرجة ملحوظة من نسبتها بالنسبة لبقية الأطراف (انظر الإطار 5).
    1. La Belgique a ratifié le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I), adopté à Genève le 8 juin 1977, le 20 mai 1986 et il est entré en vigueur pour la Belgique le 20 novembre 1986. UN ١ - في ٢٠ أيار/مايو ١٩٨٦، صدقت بلجيكا على البروتوكول الاضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية )البروتوكول اﻷول( والمعتمد في جنيف في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧، وبدأ سريانه بالنسبة لبلجيكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    2. La Belgique a également ratifié le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux (Protocole II), adopté à Genève le 8 juin 1977, le 20 mai 1986 et il est entré en vigueur pour la Belgique le 20 novembre 1986. UN ٢ - وفي ٢٠ أيار/مايو ١٩٨٦، صدقت بلجيكا أيضا على البروتوكول الاضافي لاتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية )البروتوكول الثاني(، والمعتمد في جنيف في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧، وبدأ سريانه بالنسبة لبلجيكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    2.1 Le requérant a quitté la Tunisie en 1985 pour la Belgique où il a poursuivi ses études. UN 2-1 غادر صاحب الشكوى تونس في عام 1985 متجهاً إلى بلجيكا حيث تابع دراسته.
    2.1 Le requérant a quitté la Tunisie en 1985 pour la Belgique où il a poursuivi ses études. UN 2-1 غادر صاحب الشكوى تونس في عام 1985 متجهاً إلى بلجيكا حيث تابع دراسته.
    pour la Belgique et le Maroc Le Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a demandé à la Commission d'envisager la mise en place de mesures d'exception pour la Belgique et le Maroc concernant l'indemnité pour frais d'études. UN 105 - طلبت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين إلى اللجنة النظر في استحداث تدابير خاصة لمستويات منحة التعليم في بلجيكا والمغرب.
    À la demande du Réseau Ressources humaines du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, la Commission de la fonction publique internationale a envisagé la mise en place de mesures d'exception pour la Belgique et le Maroc concernant l'indemnité pour frais d'études. UN 5 - بناء على طلب شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في اتخاذ تدابير خاصة في ما يتعلق بمستويات منحة التعليم في بلجيكا والمغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد