ويكيبيديا

    "pour la cinquième année" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للسنة الخامسة
        
    • وللسنة الخامسة
        
    • للعام الخامس
        
    • وللعام الخامس
        
    • السنة الخامسة على
        
    L'organisation à but non lucratif Zonta International a fait une contribution généreuse pour la cinquième année consécutive. UN كما قدمت منظمة زونتا الدولية التي لا تستهدف الربح تبرعات سخية إلى الصندوق للسنة الخامسة على التوالي.
    Il est donc préoccupant de noter que, pour la cinquième année consécutive, les pays en développement ont enregistré un transfert inverse net de ressources financières. UN ولذا فإن من دواعي القلق أن الدول النامية واجهت، للسنة الخامسة على التوالي، صافيا من التدفقات الخارجة للموارد المالية.
    L'Union européenne note avec satisfaction que les résultats des placements de la Caisse sont positifs pour la cinquième année consécutive. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يلاحظ بارتياح الأداء الاستثماري للصندوق الذي حقق نتيجة إيجابية للسنة الخامسة على التوالي.
    pour la cinquième année consécutive, l'Iraq s'est adressé à l'Assemblée générale pour parler de clore le dossier des armes. UN وللسنة الخامسة على التوالي يتكلم العراق أمام الجمعية العامة عن إغلاق ملف اﻷسلحة.
    Ce projet de résolution est présenté pour la cinquième année consécutive. UN ويقدم هذا المشروع للعام الخامس على التوالي.
    pour la cinquième année consécutive, les plus grosses quantités de morphine saisies ont été signalées par le Pakistan, suivi par la République islamique d'Iran. UN وللعام الخامس على التوالي، أبلغت باكستان عن أكبر كمية مضبوطة من المورفين في العالم وتلتها جمهورية إيران الإسلامية.
    Après avoir baissé six années durant jusqu'en 2001, les ressources ordinaires du PNUD ont augmenté pour la cinquième année consécutive. UN وزادت الموارد العادية للصندوق للسنة الخامسة على التوالي بعد أن عكست اتجاهها التناقصي لمدة ست سنوات، في عام 2001.
    L'Assemblée se réunit pour la cinquième année consécutive pour examiner le point dont nous sommes saisis. UN تجتمع الجمعية للسنة الخامسة على التوالي للنظر في البند المعروض علينا.
    Elle rend également compte des besoins en ressources pour la cinquième année de fonctionnement du Mécanisme. UN وهي تتضمَّن أيضاً معلومات عن الموارد المطلوبة للسنة الخامسة من تشغيل الآلية.
    Le tableau 8 présente les besoins en ressources pour la cinquième année de fonctionnement du Mécanisme. UN ويقدِّم الجدول 8 الاحتياجات من الموارد للسنة الخامسة لعمل الآلية.
    Les autorités de l'État de Ouarab ont continué de refuser l'entrée aux nomades pour la cinquième année consécutive. UN وواصلت سلطات ولاية واراب حرمان البدو من سبل الوصول للسنة الخامسة على التوالي.
    L'issue de la rencontre n'a toutefois pas été heureuse et a conduit les Misseriya à se voir refuser l'entrée, au titre de la migration, dans l'État de Warrap pour la cinquième année consécutive. UN بيد أن الاجتماع لم يكن موفقا وأسفر عن منع دخول قبيلة المسيرية إلى ولاية واراب أثناء هجرتها للسنة الخامسة على التوالي.
    pour la cinquième année consécutive, l'UNICEF a dépassé la barre du milliard de dollars. UN وواصلت اليونيسيف تجاوزها لمستوى البليون دولار في نفقات التعاون التقني للسنة الخامسة على التوالي.
    Les États-Unis d’Amérique ont, pour la cinquième année consécutive, contribué pour 1,5 million de dollars, devenant ainsi le principal donateur au Fonds devant la Suède, le Danemark, la Finlande, les Pays-Bas, la Norvège, le Japon et l’Allemagne. UN وتبرعت الولايات المتحدة، للسنة الخامسة على التوالي، بمبلغ ١,٥ مليون دولار، فأصبحت بذلك المانح الرئيسي للصندوق قبل السويد، والدانمرك، وفنلندا، وهولندا، والنرويج، واليابان وألمانيا.
    Prévisions pour la cinquième année UN التقديرات للسنة الخامسة صفر
    Les ressources du FNUAP ont dépassé 500 millions de dollars pour la cinquième année consécutive, dont 469,5 millions de dollars au titre des ressources ordinaires, ce qui représente le montant le plus élevé dans l'histoire du Fonds. UN وتجاوزت موارد الصندوق مستوى الـ 500 مليون دولار للسنة الخامسة على التوالي، بما في ذلك 469.5 مليون دولار من الموارد العادية، وهذا أعلى مستوى يصل إليه الصندوق في تاريخه.
    En octobre 2003, le Viet Nam a été victime de graves inondations pour la cinquième année consécutive. UN وتعرضت فييت نام لفيضانات خطيرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 للسنة الخامسة على التوالي.
    pour la cinquième année consécutive, les plus grosses quantités saisies dans le monde ont été signalées par le Pakistan, suivi par la République islamique d'Iran. UN وللسنة الخامسة على التوالي، كانت أكبر وثاني أكبر كمية من مضبوطات المورفين على نطاق العالم من نصيب باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، على التوالي.
    pour la cinquième année consécutive, les entrées nettes d'investissements étrangers directs fournissaient une bonne part des ressources financières nécessaires pour couvrir le déficit de la balance des paiements courants. UN 64 - وللسنة الخامسة على التوالي، وفرت التدفقات الصافية من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى المنطقة جانبا كبيرا من التمويل الضروري لتغطية العجز في الحساب الجاري في ميزان المدفوعات.
    Cette institution a franchi la barre de 1 milliard de dollars pour la cinquième année consécutive. UN فقد تجاوزت هذه الوكالة مستوى البليون دولار للعام الخامس على التوالي.
    Dans le même temps, le ralentissement du nombre d'ABI conclus chaque année s'est poursuivi pour la cinquième année consécutive en 2006. UN وفي الوقت نفسه، تواصل في عام 2006 انخفاض عدد معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة سنوياً وذلك للعام الخامس على التوالي.
    pour la cinquième année consécutive, l'Office a offert pendant six semaines, au cours de l'été, à plus de 200 000 enfants de la bande de Gaza, une importante possibilité de développement humain. UN وللعام الخامس على التوالي، وفرت الأونروا فرصة مهمة للتنمية البشرية لما يربو عن 000 200 طفل في قطاع غزة لمدة ستة أسابيع في فصل الصيف.
    pour la cinquième année consécutive, nous nous réunissons en cette auguste instance pour parler de ce dont nous allons parler, sans succès. UN والواقع أن هذه السنة هي السنة الخامسة على التوالي التي نجتمع فيها في هذا المحفل المهيب لمناقشة ما يجب مناقشته دون أن نحقق أي نجاح يذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد