ويكيبيديا

    "pour la compilation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتجميع
        
    • بشأن تجميع
        
    • في تجميع
        
    • المتعلقة بالتجميع والمحاسبة
        
    • المتعلقة بالتجميع والحساب
        
    • الخاصة بتجميع
        
    La troisième phase porte sur l'évaluation de la qualité des données de base requises pour la compilation des comptes, et la quatrième sur la rédaction du plan de développement stratégique relatif à la comptabilité environnementale. UN وتشمل المرحلة الثالثة تقييم جودة البيانات الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات.
    Les bureaux de statistique nationaux ont été invités à faire office de centres de coordination pour la compilation des réponses, et les ministères ont été engagés à leur prêter assistance. UN وقد طلب من المكاتب الإحصائية أن تعمل كنقاط تركيز لتجميع الردود بينما طلب من الوزارات أن تشارك المكاتب الإحصائية وأن تساعدها في هذا الجهد.
    L'Équipe a mis au point et publié en 2003 des directives pour la compilation et l'exploitation des statistiques de la dette extérieure. UN قامت فرقة العمل، في عام 2003، بإعداد ونشر المبادئ التوجيهية لتجميع واستخدام إحصاءات الدين الخارجي.
    Fourniture ponctuelle de services consultatifs techniques pour la compilation de statistiques de la comptabilité nationale et statistiques connexes UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بشأن تجميع الحسابات القومية واﻹحصاءات ذات الصلة نفذ
    Il s'agit là d'un outil qui complète le Manuel des indices des prix à la production et vise à harmoniser les concepts et à donner des conseils pratiques pour la compilation de tels indices dans le domaine des services. UN ويعد الدليل مكملا لدليل الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج ويهدف إلى توحيد المفاهيم وتقديم مشورة عملية بشأن تجميع الأرقام القياسية في مجال الخدمات.
    Resserrement de la coopération avec le PNUD, en particulier au niveau national, par exemple pour la compilation d'évaluations communes par pays et pour l'exécution de projets. UN زيادة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، خاصة على المستوى القطري، على سبيل المثال في تجميع التقييمات القطرية المشتركة وفي إطلاق المشروعات وفي التنفيذ.
    Mise au point et gestion du système de base de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN تطوير وصون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    Il présente également les progrès réalisés dans la rédaction des directives pour la compilation des comptes et des statistiques de l'eau. UN كما يعرض ما أحرز من تقدم في صياغة المبادئ التوجيهية لتجميع الإحصاءات والحسابات المتعلقة بالمياه.
    Le deuxième propose des conseils détaillés pour la compilation de chacun des indicateurs choisis et s'organise autour des points suivants: UN أما القسم الثاني فيقدم إرشادات مفصلة لتجميع كل واحد من المؤشرات المختارة، وقد رُتِّب حول النقاط التالية:
    La deuxième partie précise les lignes directrices pour la compilation de chaque indicateur en suivant le plan suivant: UN ويوفر الجزء الثاني إرشادات مفصلة لتجميع كل مؤشر من المؤشرات المختارة، وهو يدور حول المواضيع الرئيسية التالية:
    Le projet de rapport, qui a été établi avec le concours de la Division de la population, contient un cadre pour la compilation des statistiques sur les flux de migrants internationaux qui permet de mieux comprendre le sens et l'importance des différentes sources de données disponibles dans un pays. UN ويقدم مشروع التقرير، الذي أعد بدعم من شعبة السكان، إطارا لتجميع إحصائيات عن تدفقات المهاجرين الدوليين تسمح بفهم أفضل لمعنى ونطاق مصادر البيانات المختلفة المتاحة في البلد.
    L'enregistrement des naissances est essentiel pour la compilation à partir de registres d'état civil de statistiques qui sont nécessaires pour l'élaboration des politiques et la fourniture des services. UN 83- وتسجيل الولادات أمر أساسي لتجميع بيانات الحالة المدنية اللازمة لوضع السياسات العامة وإيتاء الخدمات.
    Il a recommandé que les directives portent également sur l'exploitation d'autres sources pour la compilation des données comptables et statistiques sur l'eau, telles que la téléobservation et la modélisation. UN وعلى وجه الخصوص، أوصى الفريق بأن تشمل المبادئ التوجيهية توجيها بشأن مصادر البيانات البديلة لتجميع الإحصاءات والحسابات المتعلقة بالمياه، مثل الاستشعار عن بعد ووضع النماذج.
    c) En donnant des conseils pour la compilation et la communication d'informations. UN (ج) تقديم المشورة بشأن تجميع وإبلاغ المعلومات.
    c) En donnant des conseils pour la compilation et la communication d'informations. UN )ج( تقديم المشورة بشأن تجميع وإبلاغ المعلومات.
    c) En donnant des conseils pour la compilation et la communication d'informations. UN )ج( تقديم المشورة بشأن تجميع وإبلاغ المعلومات.
    Le Centre a également prêté assistance à la République de Corée et à la République populaire de Chine pour la compilation du texte des communications qui ont été présentées respectivement à la conférence de l'île de Cheju et à l'atelier de Beijing. UN وقدم المركز المساعدة لجمهورية كوريا والصين في تجميع نصوص المتكلمين التي قدمت في مؤتمر جيجو وحلقة عمل بيجين كل على حدة.
    À sa vingt-huitième session, la Commission de statistique a approuvé l'emploi de cette liste par la Division de statistique pour la compilation de données internationales. UN وأقرت اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين استخدام الشعبة اﻹحصائية هذه القائمة في تجميع البيانات الدولية.
    Il faudrait encourager la ratification et le respect de la Convention sur l'immatriculation en tant que point de départ pour la compilation et l'échange d'informations. UN ومن ثم ينبغي التشجيع على التصديق على اتفاقية التسجيل والامتثال لأحكامها، باعتبارها منطلقاً في تجميع المعلومات وتبادلها.
    Mise au point et gestion du système de base de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN تطوير وصون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    Mise au point de la base de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN وضع وتشغيل نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والحساب السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة بموجب بروتوكول كيوتو
    38. [pour la compilation et la comptabilisation annuelles des inventaires des émissions et des quantités attribuées, un rapport est établi pour chaque Partie visée à l'annexe I.] UN 38- [يوضع تقرير عن العملية السنوية الخاصة بتجميع وحساب قوائم الجرد والكميات المخصصة، لكل طرف مدرج في المرفق الأول.]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد