ويكيبيديا

    "pour la conférence d'examen de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمؤتمر الاستعراضي لعام
        
    • لمؤتمر استعراض
        
    • المؤتمر الاستعراضي لعام
        
    • نظاماً داخلياً لمؤتمر
        
    Le Comité préparatoire n'a pas été en mesure de s'entendre sur diverses questions essentielles pour la Conférence d'examen de 2005. UN ولم تتمكن اللجنة التحضيرية من الاتفاق على عدد من المسائل اللازمة للتحضير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Le processus préparatoire pour la Conférence d'examen de 2006 commencera sous peu. UN وستبدأ قريبا العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006.
    Malheureusement aussi, le deuxième Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de l'an 2000 n'a pas pu se mettre d'accord sur des questions de fond. UN والمؤسف، أيضا، أن اللجنة التحضيرية الثانية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠ لم تتفق على المسائل الموضوعية.
    Elle a également participé aux réunions préparatoires de 2009 pour la Conférence d'examen de Durban. UN وشاركت أيضا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان التي عقدت في عام 2009.
    Cuba envisage une issue différente pour la Conférence d'examen de 2015. UN وتتوقع كوبا أن يسفر المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 عن نتيجة مختلفة.
    À sa 9e séance, le 31 août 2007, le Comité préparatoire a décidé, sans procéder à un vote, de recommander pour la Conférence d'examen de Durban, le règlement intérieur provisoire figurant dans l'appendice cidessous: UN قررت اللجنة التحضيرية في جلستها التاسعة، المعقودة في 31 آب/أغسطس 2007، بدون تصويت، أن توصي باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد في التذييل أدناه نظاماً داخلياً لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Cette situation inacceptable fait de la mise en œuvre de la résolution de 1995 une priorité pour la Conférence d'examen de 2015. UN وهذا الوضع غير المستدام يجعل تنفيذ القرار 1995 أولوية بالنسبة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015.
    Le début positif est sûrement bon signe pour la Conférence d'examen de 2010. UN والبداية الإيجابية بشير خير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    La première session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de l'an 2000 a jeté les bases fermes pour permettre de nouveaux progrès lors de sa deuxième session. UN لقد وضعت الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠ أساسا قويا ﻹحراز المزيد من التقدم خلال دورتها الثانية.
    Nous considérons cela comme un pas très positif et nous espérons que le processus préparatoire continuera de se dérouler sans à—coups et que nous pourrons nous mettre d'accord sur des recommandations prospectives et concrètes pour la Conférence d'examen de l'an 2000. UN ونعتبر هذه الخطوة إيجابية جداً ونأمل أن تتواصل العملية التحضيرية بدون مشاكل حتى يتسنى لنا الاتفاق على توصيات تطلعية وعملية المنحى للمؤتمر الاستعراضي لعام ٠٠٠٢.
    La réunion a abouti à l'adoption de la première déclaration conjointe sur des questions d'intérêt commun qui a été communiquée par la délégation mongole à la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2010. UN وصدر عن الاجتماع أول بيان مشترك حول المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأحال وفدها البيان إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    La réunion a abouti à l'adoption de la première déclaration conjointe sur des questions d'intérêt commun qui a été communiquée par la délégation mongole à la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2010. UN وصدر عن الاجتماع أول بيان مشترك حول المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأحال وفدها البيان إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    C'est seulement ainsi qu'il sera possible d'atteindre les objectifs établis pour la Conférence d'examen de 2015 et d'aboutir à une convention interdisant les armes nucléaires. UN ولن نتمكن إلا حينها من تحقيق الأهداف المحددة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015، الذي سيفضي في نهاية المطاف إلى اتفاقية حظر الأسلحة النووية.
    Premièrement, il convient d'établir des objectifs clairs pour la Conférence d'examen de 2005, compte tenu du fait qu'elle se tiendra dans des circonstances et conditions qui sont différentes de celles qui régnaient lors des Conférences d'examen de 1995 et 2000. UN أولا، من المهم وضع أهداف واضحة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005، إذ أنه سيعقد في ظروف وأوضاع تختلف عن تلك التي سادت في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000.
    Deuxièmement, la Commission préparatoire pour la Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) n'a pas été en mesure de faire des recommandations de fond pour la Conférence d'examen de 2005. UN ثانياً، عجزت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عن تقديم توصيات مضمونية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Ce texte traite de différents aspects relatifs au Traité qui sont d'une importance capitale pour les réunions actuelles et futures du Comité préparatoire et pour la Conférence d'examen de 2000. UN وتتضمن الوثيقة الجوانب المختلفة المتصلة بالمعاهدة والتي لها أهمية كبرى بالنسبة لاجتماعات اللجنة التحضيرية الحالية واللاحقة، وأيضا بالنسبة لمؤتمر استعراض المعاهدة عام ٢٠٠٠.
    La deuxième session de fond du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de Durban s'est tenue du 6 au 17 octobre 2008. UN 62 - وعُقدت الدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان من 6 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Exposé de la position des pays non alignés et autres États parties au Traité sur le document final de la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005 UN ورقة موقف بشأن النتائج النهائية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهــــدة عـــــدم الانتشار عام 2005: مقدمة من دول عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    de conférence et autres services requis pour la Conférence d'examen de 2015 et les trois sessions de son comité préparatoire UN خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية:
    Conformément à cette demande, le Secrétariat présente ci-après un récapitulatif des dépenses à prévoir pour la Conférence d'examen de 2015, y compris les trois sessions de son comité préparatoire. UN واستجابة لذلك الطلب، تقدم الأمانة العامة طيه موجزا لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015، بما في ذلك تكاليف الدورات الثلاث للجنته التحضيرية.
    22. Dans sa décision PC.1/9, le Comité préparatoire a recommandé l'utilisation, pour la Conférence d'examen de Durban, du règlement intérieur provisoire figurant dans l'appendice à ladite décision (voir A/62/375, annexes). UN 22- وأوصت اللجنة التحضيرية، في مقررها ل ت-1/9، باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد في تذييل ذلك المقرر (انظر الوثيقة A/62/375، المرفقات)، نظاماً داخلياً لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    22. Dans sa décision PC.1/9, le Comité préparatoire a recommandé pour la Conférence d'examen de Durban le règlement intérieur provisoire figurant dans l'appendice à ladite décision (voir A/62/375, annexe I). UN 22- وقررت اللجنة التحضيرية، بمقررها ل ت-1/9، أن توصي باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد في التذييل أدناه نظاماً داخلياً لمؤتمر ديربان الاستعراضي (انظر المرفق الأول، (A/62/375.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد