ويكيبيديا

    "pour la définition de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للاطلاع على تعريف
        
    • المعنية بتعريف
        
    • للاطلاع على تعاريف
        
    Les avances versées représentent de la trésorerie transférée aux agents d'exécution/partenaires de réalisation à titre d'avance (voir la note 35.2 pour la définition de ces termes). UN 9 - وتمثل السلف الصادرة النقدية المحولة كسلفة إلى الكيانات المسؤولة عن التنفيذ/ الشركاء المنفذين (يرجى الرجوع إلى الملاحظة 35-2 للاطلاع على تعريف الكيانات المسؤولة عن التنفيذ والشركاء المنفذين).
    Voir les articles 8, 10, 12, 13, 14, 15, 21, 24 et 28 de la loi sur l'égalité des sexes (à l'annexe 4) pour la définition de la compétence et du rôle du Médiateur. UN ويُرجى الرجوع إلى المواد 8 و 10 و 12 و 13 و 14 و 15 و 21 و 24 و 28 من قانون المساواة بين الجنسين (في المرفق 4) للاطلاع على تعريف سلطة أمينة المظالم ودورها.
    Ce transfert pur et simple de créances entre dans la définition de la sûreté réelle mobilière aux fins du Guide (pour la définition de " sûreté réelle mobilière " , voir supra par. 19). UN وتندرج هذه الإحالة التامة للمستحقات ضمن تعريف الحق الضماني لأغراض الدليل (للاطلاع على تعريف " الحق الضماني " ، انظر الفقرة 19 أعلاه).
    Troisième, quatrième, cinquième et sixième sessions (New York-Genève, 1971-1974) du Comité spécial pour la définition de l'agression UN الدورات الثالثة الى السادسة )نيويورك - جنيف ١٩٧١ - ١٩٧٤( للجنة الخاصة المعنية بتعريف العدوان
    pour la définition de < < matières nucléaires > > , voir l'appendice 4. UN ملاحظة انظر التذييل 4 للاطلاع على تعاريف المواد النووية
    De fait, dans de nombreux systèmes, les conditions de forme à réunir pour créer un droit de réserve de propriété (pour la définition de ce terme, voir A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation) sont celles qui s'appliquent aux contrats de vente en général, sans autre formalité particulière. UN وهذا يعني أن اشتراطات الشكل لإنشاء حق الاحتفاظ بالمكية (للاطلاع على تعريف هذا المصطلح انظر الفرع باء، المصطلحات وقواعد التفسير، من مقدّمة الوثيقة A/CN.9/631) تكون، في العديد من النظم، هي الاشتراطات المنطبقة على عقود البيع عموما، دونما حاجة إلى إجراءات خاصة إضافية.
    146. Si un créancier détient une sûreté sur le produit (pour la définition de " produit " , voir Introduction, section B, Terminologie), la question est de savoir quel sera le rang de cette sûreté par rapport aux droits des réclamants concurrents. UN 146- إذا كان للدائن حق ضماني في العائدات (للاطلاع على تعريف " العائدات " ، انظر المقدّمة، الباب باء، المصطلحات) تثار تساؤلات حول أولوية ذلك الحق الضماني تجاه حقوق المطالبين المتنازعين.
    101. De nombreux États autorisent les constituants à créer une sûreté sur un document négociable (pour la définition de ce terme et des termes connexes, voir Introduction, section B, Terminologie). UN 101- يجيز العديد من الدول للمانحين أن ينشئوا حقا ضمانيا في مستند قابل للتداول (للاطلاع على تعريف هذا المصطلح وغيره من المصطلحات ذات الصلة، انظر المقدّمة، الباب باء، المصطلحات).
    114. Dans certains États où l'inscription d'un avis relatif aux opérations de financement d'acquisitions serait normalement nécessaire, il est fait exception à cette règle lorsque ces opérations portent sur des biens de consommation (pour la définition de ce terme, voir Introduction, section B, Terminologie). UN 114- في بعض الدول التي تقتضي تسجيل إشعار بمعاملات تمويل الاحتياز، تُستثنى من ذلك التسجيل المعاملات المتعلقة بالسلع الاستهلاكية (للاطلاع على تعريف هذا المصطلح انظر الباب باء، المصطلحات).
    Le Guide considère ces types de biens meubles incorporels comme des biens meubles corporels (pour la définition de " biens meubles corporels " , voir Introduction, sect. B, Terminologie), de sorte que la règle de conflit de lois pour les biens meubles corporels s'applique généralement à ces biens meubles incorporels. UN ويعامل الدليل هذه الأنواع من الموجودات غير الملموسة بوصفها موجودات ملموسة (للاطلاع على تعريف " الموجودات الملموسة " ، انظر المقدّمة، الفرع باء، المصطلحات) ومن ثم، تنطبق بوجه عام قاعدة تنازع القوانين فيما يتعلق بالموجودات الملموسة على هذه الموجودات غير الملموسة.
    51. Il y a généralement trois approches en ce qui concerne la loi applicable à la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit (pour la définition de " produit " , voir Introduction, sect. B, Terminologie). UN 51- يوجد ثلاثة نهوج متّبعة عموما لتحديد القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته (للاطلاع على تعريف " العائدات " ، انظر المقدّمة، الفرع باء، المصطلحات).
    48. Il y a généralement deux approches en ce qui concerne la loi applicable à la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit (pour la définition de " produit " , voir A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation). UN 48- يوجد نهجان متّبعان عموما لتحديد القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته (للاطلاع على تعريف " العائدات " ، انظر الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، المقدّمة، الفرع باء، المصطلحات وقواعد التفسير).
    223. Un bien meuble peut être rattaché à un meuble ou immeuble sans perdre son identité: il devient alors un bien rattaché (pour la définition de " biens rattachés à des biens meubles " et de " biens rattachés à des biens immeubles " , voir supra par. 19). UN 223- قد تكون الممتلكات المنقولة ملحقة بممتلكات منقولة أو غير منقولة بشكل لا يفقدها هويتها وتصبح ملحقا (للاطلاع على تعريف " ملحقات الممتلكات المنقولة " و " ملحقات الممتلكات غير المنقولة " ، انظر الفقرة 19 أعلاه).
    L'actif faisant l'objet de la sûreté n'est pas, en fait, le compte bancaire lui-même, mais plutôt le droit du constituant au paiement des fonds qui y sont crédités (pour la définition de ces termes, voir A/CN.9/631/Add.1, par. 19). UN والموجودات التي يؤخذ بها الضمان ليست في الواقع الحساب المصرفي ذاته وإنما حق المانح في الحصول على سداد الأموال المودعة في الحساب المصرفي (للاطلاع على تعريف هذه العبارة انظر الفقرة 19 من الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    48. Si un créancier détient une sûreté sur le produit (pour la définition de " produit " , voir Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation, par. [...]) la question est de savoir quel sera le rang de cette sûreté par rapport à celles d'autres réclamants concurrents. UN 48- إذا كان للدائن حق ضماني في العائدات (للاطلاع على تعريف " العائدات " ، انظر المقدّمة، الفرع باء، المصطلحات وقواعد التفسير، الفقرة [...]).
    83. De nombreux États envisagent la possibilité de constituer une sûreté sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire (pour la définition de ce terme et des termes connexes, voir A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation). UN ٨3- تتوخى تشريعات العديد من الدول إمكانية إنشاء حق ضماني في حق حصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي (للاطلاع على تعريف هذا المصطلح وغيره من المصطلحات ذات الصلة، انظر الباب باء المعنون " المصطلحات وقواعد التفسير " في مقدمة الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    87. Aujourd'hui, certains États permettent à des personnes qui ont le droit d'exiger un paiement ( " de tirer " ) en vertu d'un engagement de garantie indépendant de constituer une sûreté sur le produit de ce droit (pour la définition de ce terme et des termes connexes, voir A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation). UN ٨7- تسمح بعض الدول اليوم للأشخاص الذين لديهم حق المطالبة بالسداد ( " السحب " ) بمقتضى تعهد مستقل بأن يمنحوا ضمانا في عائدات ذلك الحق (للاطلاع على تعريف هذا المصطلح وغيره من المصطلحات ذات الصلة، انظر الباب باء المعنون " المصطلحات وقواعد التفسير " في مقدمة الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    89. De nombreux États autorisent les constituants à créer une sûreté sur un document négociable (pour la définition de ce terme et des termes connexes, voir A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation). UN ٨9- يجيز العديد من الدول للمانحين أن ينشئوا ضمانا في مستند قابل للتداول (للاطلاع على تعريف هذا المصطلح وغيره من المصطلحات ذات الصلة، انظر الباب باء المعنون " المصطلحات وقواعد التفسير " في مقدمة الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    Troisième à sixième sessions (New York et Genève, 1971-1974) du Comité spécial pour la définition de l’agression. UN الدورات الثالثة إلى السادسة )نيويورك - جنيف ١٩٧١ - ١٩٧٤( للجنة الخاصة المعنية بتعريف العدوان.
    Troisième à sixième session (New York et Genève, 1971-1974) du Comité spécial pour la définition de l'agression. UN الدورات الثالثة إلى السادسة (نيويورك - جنيف 1971-1974) للجنة الخاصة المعنية بتعريف العدوان.
    pour la définition de < < matières nucléaires > > , voir l'appendice 4. UN انظر التذييل 4 للاطلاع على تعاريف المواد النووية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد