Création d'un partenariat public-privé pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usagées. | UN | إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة. |
Création d'un partenariat public-privé pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usagées. | UN | إقامة شراكة بين القطاعين العام والخاص للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة. |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants | UN | مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Directives techniques révisées pour la gestion écologiquement rationnelle des pneus usés et des déchets de pneus | UN | المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لإطارات الهواء المضغوط المستعملة والخردة |
Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets | UN | إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات |
Préparation et mise en œuvre d'un plan technique pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de navires dans le port d'Abidjan. | UN | إعداد وتنفيذ الخطة التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزتها السفن في ميناء أبيدجان. |
Institut africain pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets | UN | المعهد الأفريقي للإدارة السليمة بيئياً لإدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى |
À leur première réunion, les Parties arrêteront des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets entrant dans le cadre de la présente Convention > > . | UN | وتقرر الأطراف في اجتماعها الأول المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخاضعة لهذه الاتفاقية``. |
Etude de faisabilité et recommandations pour un plan national préliminaire pour la gestion écologiquement rationnelle des huiles usées au Nigéria | UN | دراسة جدوى وتوصيات للخطة الوطنية التمهيدية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا |
Un projet de stratégie régionale pour la gestion écologiquement rationnelle des batteries au plomb a été élaboré | UN | تم الانتهاء من كتابة مشروع الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً للبطارية الحمضية |
Directives techniques générales pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances | UN | مبادئ توجيهية تقنية عامة للإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة |
Notant également avec satisfaction les contributions apportées par les membres du groupe de travail intersessions à l'élaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des POP en tant que déchets, | UN | وإذ يلاحظ كذلك مع التقدير المساهمات التي قدمها أعضاء الفريق العامل فيما بين الدورات بإتجاه تطوير مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات، |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral ou partiel des navires | UN | الإنجليزية المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للتفكيك الكلي أو الجزئي للسفن |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et de soins médicaux | UN | المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الطب الأحيائي ونفايات الرعاية الصحية |
Élaborer un programme pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets dans les zones urbaines. | UN | وضع برنامج بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية. |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Préparation de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en faisant appel au concours de toutes les parties prenantes | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية وذلك بمشاركة جميع أصحاب المصلحة |
Nouveau partenariat avec les autorités locales pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets en zones urbaines | UN | شراكة جديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية |
Programme interorganisation pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques | UN | البرنامج المشترك بين الوكالات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Un cadre national pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques sera élaboré pour les pays souhaitant participer | UN | استحداث إطار وطني للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية من أجل البلدان الراغبة في المشاركة |
Programme d'activités pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en Afrique | UN | برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في أفريقيا |
La Conférence des Parties a également prié le secrétariat, sous réserve de la disponibilité des ressources nécessaires, de poursuivre la mise en œuvre d'activités visant à promouvoir l'application des Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral ou partiel des navires. | UN | طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أيضاً، رهناً بتوفُّر الموارد اللازمة، أن تواصل تنفيذ الأنشطة الرامية إلى تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياًّ لتفكيك السفن كلياًّ أو جزئياًّ. |
Elle a en outre mis en place des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de POP s'inspirant des travaux effectués dans le cadre de la Convention de Bâle, qui sont appliquées de manière effective. | UN | وتتوافر كذلك مبادئ توجيهية تقنية عن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة، وهي فعالة وتستند إلى العمل الذي نفذ في إطار اتفاقية بازل. |
1. Décide que les directives techniques distinctes ci-après devraient être élaborées pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants à l'état de déchets : | UN | يوافق على ضرورة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية المنفصلة التالية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات: |
Programme d'activités pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques dans la région Asie-Pacifique. | UN | برنامج الأنشطة المقترحة في مجال الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
i) Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants | UN | ' 1` المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للملوثات العضوية الثابتة |
Elle a aidé à faire mieux connaître auprès du grand public la dimension de ce problème très préoccupant, permis de forger des initiatives solides, à l'échelon régional, pour faciliter la mise en oeuvre au niveau national et favorisé l'élaboration d'annexes et directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | كما ساهمت في زيادة الوعي العام بهذه القضية الحرجة، وشكلت مبادرات إقليمية قوية لتسهيل التنفيذ الوطني، إلى جانب تطوير الجوانب التقنية والمبادئ التوجيهية من أجل الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Trouver des solutions novatrices par l'intermédiaire de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets électroniques | UN | استحداث حلول مبتكرة من خلال اتفاقية بازل لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية |
Le concept de gestion du cycle de vie fournit une perspective importante pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit. | UN | 33- يقدّم مفهوم إدارة دورة العمر منظوراً هاماً بخصوص الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق. |
Le transfert d'assistance technique, de formation et de technologie pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets est principalement assuré par les 14 Centres régionaux et de coordination de la Convention de Bâle dont les principales fonctions comprennent le transfert de technologie, l'information, la consultation et la sensibilisation. | UN | 29 - تقوم مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية الأربعة عشر بتقديم المساعدة التقنية، والتدريب، ونقل التكنولوجيا فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. وتشمل الوظائف الرئيسية للمراكز نقل التكنولوجيا، وتقديم المعلومات والمشورة وإزكاء الوعي. |