ويكيبيديا

    "pour la gestion de l'eau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إدارة المياه
        
    • لإدارة المياه
        
    • أجل إدارة المياه
        
    • في مجال إدارة المياه
        
    Rapport sur la Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau UN تقرير عن المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    Le Président du Comité du droit de l'espace a participé à cette conférence, qui a consisté en six séances techniques consacrées à divers aspects de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau. UN وشاركت رئيسة لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي في المؤتمر، الذي تضمَّن ستّ جلسات تقنية تناولت مختلف جوانب استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه.
    A. Meilleure sensibilisation au rôle fondamental des écosystèmes pour la gestion de l'eau UN ألف - ازدياد الوعي بشأن الدور الحاسم الذي تلعبه النظم الإيكولوجية في إدارة المياه
    Le troisième groupe a examiné les technologies spatiales pour la gestion de l'eau. UN ونظر الفريق العامل الثالث في التكنولوجيات ذات الصلة بالفضاء لإدارة المياه.
    La Commission a conclu en 1993 un mémorandum d'accord permanent avec l'Institut international pour la gestion de l'eau, et en 1994, un autre avec l'Association internationale des ressources en eau. UN وعقدت اللجنة مذكرة تفاهم مستديمة مع المعهد الدولي لإدارة المياه منذ عام 1993، ومع الرابطة الدولية للموارد المائية منذ عام 1994.
    Lors de la 5e séance technique, les participants se sont penchés sur les efforts entrepris aux niveaux national et international en matière de coopération et de renforcement des capacités afin d'utiliser les sciences et techniques spatiales pour la gestion de l'eau. UN ٣٤- وخلال الجلسة التقنية الخامسة، ناقش المشاركون الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل التعاون وبناء القدرات في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه.
    Utilisant la politique et stratégie dans le domaine de l'eau, le PNUE a mené de nombreuses activités en vue de promouvoir l'adoption de la démarche écosystémique pour la gestion de l'eau afin d'améliorer la sécurité hydrique et les conditions de vie des êtres humains. UN 2 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عن طريق استخدامه لسياسة واستراتيجية المياه بالعديد من الأنشطة لترويج اعتماد نهج نظام إيكولوجي في مجال إدارة المياه بغرض تحسين الأمن المائي وفرص كسب الرزق للسكان.
    Ces activités appellent l'attention sur la dégradation des écosystèmes, les points chauds environnementaux, les zones vulnérables et le rôle de la démarche écosystémique pour la gestion de l'eau. UN ويوجه هذا العمل الانتباه إلى تدهور النظام الإيكولوجي، والبؤر البيئية الساخنة، والمناطق المُعرضّة للخطر، ودور نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المياه.
    331. Le Comité a constaté qu'un grand nombre de plates-formes spatiales étaient destinées à l'étude de questions relatives à l'eau et qu'il était couramment fait appel aux données spatiales pour la gestion de l'eau. UN 331- ولاحظت اللجنة كثرة عدد المنصات الفضائية التي تُعنى بالمسائل المتعلقة بالمياه، وكثرة استخدام البيانات المستمدة من الفضاء في إدارة المياه.
    En application de la résolution 68/75 de l'Assemblée générale et conformément aux recommandations d'UNISPACE III, la Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau a eu lieu à Rabat du 1er au 4 avril 2014. UN ٣- وعملاً بقرار الجمعية العامة 68/75، ووفقاً لتوصيات اليونيسبيس الثالث، انعقد المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه في الرباط من 1 إلى 4 نيسان/أبريل 2014.
    Il a été noté que la quatrième Conférence internationale sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau devrait se tenir en 2016 ou 2017 à la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique. UN ٤٨- ولوحظ أيضاً أنه ينبغي أن يُعقد المؤتمر الدولي الرابع حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه في عام 2016 أو 2017، وأن يعقد بالتزامن مع انعقاد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    D'autres communications présentées à la séance ont fait la démonstration de l'efficacité de la télédétection pour la gestion de l'eau et la sécurité alimentaire et examiné les difficultés liées à l'élaboration de politiques nationales publiques sur l'utilisation des technologies spatiales pour évaluer les ressources en eau, ainsi qu'à l'élargissement de ces politiques à l'échelle régionale. UN وأظهرت أوراق أخرى قُدمت في هذه الجلسة فعالية تطبيق الاستشعار عن بعد في إدارة المياه والأمن الغذائي، وتناولت التحديات التي تواجه وضع سياسة عامة وطنية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء لتقييم الموارد المائية ولتوسيع نطاق هذه السياسات على الصعيد الإقليمي .
    5. L'utilisateur et l'architecture du GEOSS: atelier XVII consacré à l'utilisation de l'observation de la Terre pour la gestion de l'eau et de la santé en Afrique, Ouagadougou, 15 et 16 septembre UN 5- حلقة العمل السابعة عشرة بشأن المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس)، المستعمل وبنيان المنظومة، حلقة عمل عن استخدام رصد الأرض في إدارة المياه والصحة في أفريقيا، واغادوغو، 15-16 أيلول/سبتمبر
    3. L'utilisateur et l'architecture du GEOSS: atelier XVII consacré à l'utilisation de l'observation de la Terre pour la gestion de l'eau et de la santé en Afrique, Ouagadougou, 15 et 16 septembre UN 3- حلقة العمل السابعة عشرة بشأن المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس)، المستعمل وبيان المنظومة، حلقة عمل عن استخدام رصد الأرض في إدارة المياه والصحة في أفريقيا، واغادوغو، 15-16 أيلول/سبتمبر
    C'est ainsi que, dans le Pacifique, les consultations entre les gouvernements, les organisations non gouvernementales et d'autres parties prenantes, y compris des organismes régionaux, ont débouché sur le Plan d'action régional du Pacifique pour la gestion de l'eau. UN ففي منطقة المحيط الهادئ، أسفرت المشاورات بين الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك الوكالات الإقليمية عن وضع خطة عمل إقليمية لإدارة المياه في منطقة المحيط الهادئ.
    À cet égard, il a également noté que le seizième Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique, qui doit se tenir à Valence (Espagne) les 29 et 30 septembre 2006, traiterait de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أيضا أن حلقة العمل السادسة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، المقرر عقدها في فالينسيا، إسبانيا، في يومي 29 و30 أيلول/سبتمبر 2006، ستتناول استخدام التكنولوجيات الفضائية لإدارة المياه.
    L'élaboration d'un programme régional pour la gestion de l'eau et la sécurité alimentaire, d'un coût de 150 millions de dollars des États-Unis, est en bonne voie dans 10 pays d'Afrique australe : Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibie, République-Unie de Tanzanie, Swaziland, Zambie et Zimbabwe. UN 24 - وهناك برنامج إقليمي لإدارة المياه والأمن الغذائي بمبلغ 150 مليون دولار بلغ مراحل متقدمة من الإعداد في 10 بلدان من منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي: أنغولا، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا.
    a) Transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion de l'eau, compte dûment tenu des technologies locales et des initiatives de sensibilisation au développement et au transfert de technologies dans le secteur de l'eau; UN (أ) نقل التقانات السليمة بيئياً لإدارة المياه مع إيلاء الاهتمام الواجب لاستخدام التقانات المحلية ومبادرات تعميق الوعي بشأن التنمية التكنولوجية ونقلها داخل قطاع المياه؛
    a) Le transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion de l'eau, en prêtant dûment attention à l'utilisation des technologies locales et à la sensibilisation aux initiatives relatives au développement des technologies et à leur transfert dans le secteur de l'eau; UN (أ) نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً لإدارة المياه مع إيلاء الاهتمام الواجب لاستخدام التكنولوجيات المحلية، ومبادرات زيادة التوعية في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها في قطاع المياه؛
    En fait, le Centre du Tiers-Monde pour la gestion de l'eau estime que seulement 10 à 12% des eaux usées domestiques et industrielles produites en Amérique latine sont bien gérées. La situation est probablement très voisine dans les pays en développement en Asie, voire probablement pire en Afrique. News-Commentary ووفقاً لتقديرات مركز العالم الثالث لإدارة المياه فإن نحو 10% إلى 12% فقط من إنتاج مياه الصرف المنزلي والصناعي في أميركا اللاتينية تُدار على النحو السليم. ولعل الأحوال مماثلة في البلدان النامية في آسيا، ومن المرجح أن تكون أسوأ في أفريقيا.
    En outre, on pouvait en tirer aisément des informations précieuses en produisant des cartes et des graphiques qui permettraient aux parties prenantes et aux gestionnaires de l'eau de prendre des décisions en meilleure connaissance de cause pour la gestion de l'eau et la planification dans ce domaine. UN ويمكن أيضاً بسهولة تحويل هذه البيانات إلى معلومات قيِّمة من خلال الخرائط والرسوم البيانية التي تسمح للجهات صاحبة المصلحة ومديري شؤون المياه باتخاذ قرارات مدروسة على نحو أفضل من أجل إدارة المياه وتخطيطها.
    Les discussions du premier groupe de travail ont été axées sur les questions essentielles relatives au renforcement des capacités et à la coopération internationale et régionale dans le domaine thématique de l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau. UN ٤٠- وتركَّزت المناقشات التي أجراها الفريق العامل الأول على المسائل الحاسمة المتعلقة ببناء القدرات والتعاون الدولي والإقليمي في المجال المواضيعي الخاص باستخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل إدارة المياه.
    Toujours dans le nord-ouest, Habitat apporte à plusieurs municipalités son soutien pour la gestion de l'eau et la planification municipale. UN وكذلك يقدم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) الدعم لعدة بلديات في الشمال الغربي في مجال إدارة المياه والتخطيط البلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد