Groupe de liaison pour la lutte antimines | UN | وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام |
:: Instructions permanentes pour la lutte antimines établies conformément aux normes internationales de la lutte antimines. | UN | :: إجراءات تشغيلية موحدة للعمليات المتعلقة بالألغام تتفق مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
En outre, le Gouvernement éthiopien accorde une grande importance au renforcement des capacités du bureau éthiopien pour la lutte antimines. | UN | علاوة على ذلك، تولي حكومة إثيوبيا أهمية كبيرة لتعزيز قدرة المكتب الإثيوبي للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La coordination avec le Centre du Nations Unies pour la lutte antimines concernant le programme de lutte antimines au Soudan demeure solide. | UN | وما زال التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام بشأن برامج مكافحة الألغام في السودان قوياً. |
Fonds d'affectation spéciale pour la lutte antimines | UN | الصندوق الاستئماني للأعمال المتعلقة بالألغام 000 10 - |
:: Rapports d'évaluation des moyens prévus pour la lutte antimines | UN | :: تقارير تقييمية عن الأصول المقترحة للإجراءات المتعلقة بالألغام |
:: Instruction permanente pour la lutte antimines | UN | :: إجراءات تشغيل موحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie révisée des Nations Unies pour la lutte antimines, 2001-2005 | UN | ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المنقحة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2001-2005 |
Rapports d'évaluation des moyens prévus pour la lutte antimines | UN | تقارير تقييمية عن الأصول المقترحة للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Instructions permanentes pour la lutte antimines | UN | إجراءات تشغيل موحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Groupe de liaison pour la lutte antimines | UN | وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Groupe de liaison pour la lutte antimines | UN | وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Groupe de liaison pour la lutte antimines | UN | وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام |
:: Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | :: تعهد واستكمال نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام خلال 30 يوما من إنجاز مهمة إزالة الألغام |
:: Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | :: تعهد واستكمال نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام في غضون 30 يوما من إنجاز مهام إزالة الألغام |
Maintenance et mise à jour du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines dans les 30 jours suivant la fin des opérations de déminage | UN | صيانة وتحديث نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام خلال 30 يوما من إنجاز مهمة إزالة الألغام |
Le Comité note également qu'il est souhaitable d'utiliser un système approprié pour la gestion de l'information, tel que le Système de gestion de l'information pour la lutte antimines (SGILAM), aux fins de la collecte et du traitement des données pertinentes. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا استصواب استخدام نظام لإدارة المعلومات مثل نظام إدارة المعلومات للأعمال المتعلقة بالألغام المستعمل لجمع المعلومات المتصلة بالألغام ومعالجتها. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la lutte antimines en Croatie | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الأعمال المتعلقة بالألغام في كرواتيا |
Groupe de liaison pour la lutte antimines | UN | وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام |
100 % de tous les dangers connus ont été répertoriés dans la base de données du Système de gestion de l'information pour la lutte antimines. | UN | أُدرجت جميع التهديدات المعروفة بنسبة 100 في المائة في قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لإجراءات إزالة الألغام |
Ainsi qu'il est indiqué dans mes précédents rapports, la MINURSO, en coopération avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève, a créé, au sein de la Mission, un système de gestion de l'information pour la lutte antimines. | UN | 10 - وكما جاء في تقاريري السابقة، أنشأت البعثة، بالتعاون مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، نظاما خاصا بها لإدارة المعلومات الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
L'Allemagne a dit qu'elle restait attachée à la lutte antimines sur la base du Plan d'action de Carthagène en faisant état de sa forte préférence pour l'aide aux États parties à la Convention et a signalé une possible baisse globale de ses budgets pour la lutte antimines. | UN | وأفادت ألمانيا بأنها ستظل ملتزمة بمكافحة الألغام بناء على خطة عمل كارتاخينا وبأنها تفضل كثيراً تقديم تبرعات للدول الأطراف في الاتفاقية، وأشارت إلى إمكانية حدوث تراجع عالمي في الميزانيات الخاصة بمكافحة الألغام. |
:: Prestation de conseils sur l'application de la politique des Nations Unies pour la lutte antimines et lignes directrices sur la stricte observation des normes internationales de l'action antimines à l'intention des pays qui fournissent des contingents et mettent des ressources à la disposition des opérations de maintien de la paix pour la lutte antimines | UN | :: إسداء المشورة بشأن الامتثال لسياسات الأمم المتحدة المتبعة في الأعمال المتعلقة بالألغام وتقديم التوجيه للبلدان المشاركة بقوات التي توفر موارد للأعمال المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام بشأن التقيد بالمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour la lutte antimines dans les régions éthiopiennes du Tigré et de l'Afar | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام في إقليمي تيغراي وعفار في إثيوبيا |
Un système de gestion de l'information pour la lutte antimines a été établi pour les services de l'Autorité érythréenne de déminage. | UN | الشروع في وزارة العمل ورفاه الإنسان في عملية صنع القرارات وقد أنشئ بالهيئة الإريترية لإزالة الألغام نظام لإدارة المعلومات في مجال مكافحة الألغام. |
En 2003, on prévoit de continuer à développer la base de données sur les investissements dans le domaine de la lutte antimines du site E-Mine afin de fournir des renseignements sur les ressources disponibles pour la lutte antimines au niveau mondial. | UN | وتشمل الخطط المعدة من أجل الشبكة لعام 2003، مواصلة تطوير قاعدة بيانات عن الاستثمارات في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام لتقديم معلومات عن الموارد المتاحة في هذا الصدد على نطاق العالم. |
Cette très brève description cache une multitude d'événements, de situations, d'expériences et d'enseignements pour la communauté internationale comme pour les Nations Unies, et il en est de même pour la lutte antimines. | UN | وتخفي هذه النبذة الشديدة الإيجاز العديد من الأحداث والمواقف والخبرات والدروس المستفادة لكل من المجتمع الدولي والأمم المتحدة وينطبق نفس الشيء على الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Un autre atelier a eu lieu en février pour passer en revue le Plan stratégique 2012-2016 pour la lutte antimines, qui a été approuvé en juin 2012. | UN | وعُقدت حلقة عمل إضافية في شباط/فبراير لاستعراض الخطة الاستراتيجية بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب السودان للفترة 2012-2016، التي تم اعتمادها في حزيران/ يونيه 2012 |