ويكيبيديا

    "pour la lutte antipaludique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمكافحة الملاريا
        
    • على جهود مكافحة الملاريا
        
    • المساعدة في مكافحة الملاريا
        
    • أجل مكافحة الملاريا
        
    • لجهود مكافحة الملاريا
        
    Bien qu'on note une augmentation des ressources disponibles pour la lutte antipaludique depuis trois ans, un investissement beaucoup plus important est nécessaire pour soutenir ceux qui luttent contre la maladie sur le terrain. UN ورغم أن قدرا أكبر من الموارد متاح الآن لمكافحة الملاريا مما كان عليه الأمر منذ ثلاث سنوات، فإن استثمارا أكبر بكثير يلزم لدعم من يكافحون الملاريا في الميدان.
    La Banque mondiale envisage un engagement de ressources à long terme pour la lutte antipaludique dans la région. UN وينظر البنك الدولي حاليا في الدخول في التزام طويل اﻷجل لمكافحة الملاريا في المنطقة.
    La Banque mondiale étudie, toutefois, la possibilité d'un prêt pour la lutte antipaludique en Bolivie. UN غير أن البنك الدولي يدرس حاليا إمكانية تقديم قرض إلى بوليفيا لمكافحة الملاريا.
    Si les outils actuels de lutte antivectorielle restent efficaces, l'émergence de la résistance des moustiques aux insecticides dans 64 pays, notamment en Afrique, représente une menace de premier ordre pour la lutte antipaludique à travers le monde. UN 20 - وفي حين لا تزال الأدوات القائمة لمكافحة ناقلات المرض فعالة، فإن ظهور مقاومة البعوض للمبيدات الحشرية في 64 بلدا، بما في ذلك في معظم البلدان التي يتوطن فيها المرض في أفريقيا، يمثل خطرا كبيرا على جهود مكافحة الملاريا في جميع أنحاء العالم.
    Notant que, en dépit des progrès réalisés dans le cadre de l'Opération d'urgence et de l'Opération survie au Soudan, les besoins en secours demeurent considérables, surtout dans les domaines de l'aide non alimentaire, notamment pour la lutte antipaludique, et de la logistique, ainsi que du redressement et du relèvement d'urgence, UN وإذ تلاحظ أنه على الرغم من التقدم المحرز في عملية الطوارئ في السودان وعملية شريان الحياة للسودان، فلا يزال يتعين تلبية احتياجات كبيرة لﻹغاثة، وبخاصـة فــي مجالات المساعدة غير الغذائية، بما في ذلك المساعدة في مكافحة الملاريا وفي السوقيات واﻹصلاح واﻹنعاش في حالات الطوارئ،
    Les programmes concernant le renforcement des capacités pour la lutte antipaludique doivent incorporer des activités spécifiques visant à aider les pays à prendre des décisions en connaissance de cause lorsqu'ils passent à des produits de remplacement du DDT. UN ويلزم أن تتضمن برامج بناء القدرات من أجل مكافحة الملاريا أنشطة محددة لدعم البلدان في اتخاذ قرارات مستنيرة عند التحول إلى استخدام بدائل الـ دي.
    Si l'on additionne les financements nationaux et internationaux, les ressources disponibles pour la lutte antipaludique à l'échelle mondiale ont été légèrement supérieures à 2,4 milliards de dollars en 2012, ce qui représente un déficit annuel de financement de 2,7 milliards de dollars. UN وتقدر الموارد من الأموال المحلية والدولية مجتمعة التي خصصت لجهود مكافحة الملاريا على الصعيد العالمي بمبلغ زاد قليلا عن 2.4 بليون دولار في عام 2012، وهو ما يخلف فجوة سنوية قيمتها 2.7 بليون دولار.
    Les financements internationaux pour la lutte antipaludique s'élevaient à 1,66 milliard de dollars en 2011 et à 1,94 milliard en 2012. UN فقد بلغ مجموع التمويل الدولي المخصص لمكافحة الملاريا 1.66 بليون دولار في عام 2011، و 1.94 بليون دولار في عام 2012.
    B. Stratégie mondiale et Plan d'action pour la lutte antipaludique (1995-2000) 1/ UN باء - الاستراتيجيــة العالميــة لمكافحـة الملاريا وخطة العمل لمكافحة الملاريا )١٩٩٥-٢٠٠٠(
    Il demande également à la communauté des donateurs et au système des Nations Unies de fournir une assistance financière, technique et médicale pour la lutte antipaludique au Soudan. UN ويطلب أيضا إلى مجتمـع المانحين ومنظومـــــة اﻷمــــم المتحدة تقديم المساعدات المالية والتقنية والطبية لمكافحة الملاريا في السودان.
    Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, qui fonctionne depuis 2002, est devenu une source de financement importante pour la lutte antipaludique. UN 12 - وقد أصبح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي بدأ العمل في عام 2002، مورد تمويل دوليا هاما لمكافحة الملاريا.
    Le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme a indiqué que jusqu'au mois d'août 2007, ses décaissements pour la lutte antipaludique dans le monde s'étaient élevés à environ un milliard de dollars au total. UN 30 - وأفاد الصندوق العالمي أن إجمالي المدفوعات العالمية لمكافحة الملاريا حتى شهر آب/ أغسطس 2007 بلغت حوالي بليون دولار.
    Dans ce cadre, l'OMS a mis au point un Plan d'action pour la lutte antipaludique (1995-2000) 2/, dont les principaux objectifs sont les suivants : UN وفي نطاق هذا اﻹطار، وضعت منظمة الصحة العالمية خطة العمل لمكافحة الملاريا )١٩٩٥-٢٠٠٠()٢( وحددت لها هدفين رئيسيين:
    3. Demande à la communauté des donateurs et aux organismes des Nations Unies de fournir, en étant guidés par les mesures qu'appellent les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, une assistance financière, technique et médicale pour la lutte antipaludique au Soudan; UN ٣ - تطلب الى مجتمع المانحين ومنظومة اﻷمم المتحدة تقديم المساعدات المالية والتقنية والطبية، مسترشدة في ذلك بالاجراءات التي دعت اليها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، لمكافحة الملاريا في السودان؛
    4. Demande à la communauté des donateurs et aux organismes des Nations Unies de fournir, en étant guidés par les mesures qu'appellent les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, une assistance financière, technique et médicale pour la lutte antipaludique au Soudan; UN ٤ - تطلب إلى مجتمع المانحين ومنظومة اﻷمم المتحدة تقديم المساعدات المالية والتقنية والطبية، مسترشدة في ذلك باﻹجراءات التي دعت إليها الجمعية العامة، في قراراتها ذات الصلة، لمكافحة الملاريا في السودان؛
    Le financement international pour la lutte antipaludique a été multiplié par plus de 10 au cours des 10 dernières années, mais n'atteint toujours pas les 3 milliards de dollars qui seront nécessaires, selon les estimations, dans les pays les plus touchés. UN 35 - وارتفع التمويل الدولي لمكافحة الملاريا بأكثر من 10 أضعاف خلال العقد الأخير، ولكنه لا يزال بعيدا عن مبلغ 33 بليون دولار المقدر أن تحتاجه البلدان التي تتحمل أكبر عبء.
    Renforcement des capacités pour la lutte antipaludique dans le cadre du développement : l'évaluation des répercussions sur la santé est un moyen essentiel de veiller à l'introduction de mesures de réduction à la source et de gestion de l'environnement dans la planification du développement et les activités de développement, en particulier dans le cas de la mise en valeur des ressources en eau. UN 67 - بناء القدرات لمكافحة الملاريا في مجال التنمية: يشكل تقييم الأثر الصحي أداة هامة في كفالة إدراج تدابير الحد من مصادر الأمراض والإدارة البيئية في الخطط والأنشطة الإنمائية، لا سيما في حالة تنمية موارد المياه.
    La pratique largement répandue des monothérapies orales à base d'artémisinine, moins chères à produire et à acheter, a posé un problème de premier ordre pour la lutte antipaludique et a contribué à l'émergence de la résistance à l'artémisinine. UN 33 - وتشكل الممارسة الواسعة الانتشار المتمثلة في استخدام العلاجات الأحادية الفموية المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين، والتي تعتبر أقل تكلفة إنتاجا وشراء، خطرا كبيرا على جهود مكافحة الملاريا وتساهم في ظهور مقاومة الأرتيميسينين.
    Notant que, en dépit des progrès réalisés dans le cadre de l'Opération survie au Soudan, les besoins de secours demeurent considérables, surtout dans les domaines de l'aide non alimentaire, notamment pour la lutte antipaludique, et de la logistique, ainsi que du redressement d'urgence, du relèvement et du développement, UN وإذ تلاحظ أنه على الرغم من التقدم المحرز في عملية شريان الحيـــاة للسودان، لا يزال يتعين تلبية احتياجات كبيرة لﻹغاثة، وبخاصة في مجالات المساعدة غير الغذائية، بما في ذلك المساعدة في مكافحة الملاريا وفي السوقيات واﻹنعاش في حالات الطوارئ واﻹصلاح والتنمية،
    Des initiatives telles que le projet de la Banque mondiale, le < < Malaria Booster Project > > , la nouvelle initiative internationale antipaludique du Gouvernement des États-Unis et le Partenariat pour la lutte antipaludique et l'évaluation de l'impact du paludisme en Afrique renferment la promesse d'un accroissement du financement pour s'attaquer à une maladie évitable. UN وهذه المبادرات، من قبيل المشروع الداعم التابع للبنك الدولي ومبادرة الملاريا الدولية الجديدة لحكومة الولايات المتحدة والشراكة من أجل مكافحة الملاريا وتقييمها في أفريقيا، تبشر بزيادة التمويل لمعالجة مرض يمكن اتقاؤه.
    Il faut de toute urgence augmenter les financements disponibles pour la lutte antipaludique au moyen d'instruments de financement tant classiques qu'innovants, afin de diminuer les souffrances dans les 17 pays les plus touchés, qui représentent selon les estimations 80 % de la mortalité due au paludisme. UN 59 - وهناك حاجة ملحة إلى زيادة توافر التمويل المخصص لجهود مكافحة الملاريا من خلال أدوات التمويل التقليدية والمبتكرة على حد سواء للتخفيف من المعاناة في البلدان السبعة عشر التي هي أشد البلدان معاناة من وطأة الملاريا، والتي يسجل فيها ما يقدر بنسبة 80 في المائة من الوفيات الناجمة عن الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد