Il ne faut pas oublier que la Conférence a pour caractéristique d'être à même et d'avoir pour mandat de négocier des accords pour la maîtrise des armements. | UN | ينبغي أن تأخذوا في الاعتبار أن السمة المميزة لهذه الهيئة هي قدرتها وولايتها الخاصة بإجراء مفاوضات من أجل عقد اتفاقات لتحديد اﻷسلحة. |
Si la Conférence du désarmement ne parvenait pas à conclure ses travaux, notre échec constituerait un grave revers non seulement pour la maîtrise des armements, mais aussi, plus largement, pour les institutions et la diplomatie multilatérales. | UN | لكن إذا لم يستطع مؤتمر نزع السلاح إتمام عمله، سيكون إخفاقنا نكسة خطيرة لا بالنسبة لتحديد اﻷسلحة فقط، وإنما أيضا للمؤسسات المتعددة اﻷطراف وللدبلوماسية المتعددة اﻷطراف بوجه عام. |
Le Forum de l'OSCE pour la coopération en matière de sécurité a travaillé à l'élaboration d'un cadre pour la maîtrise des armements définissant dans leurs grandes lignes les futures priorités en matière de maîtrise des armements. | UN | وبحث منتدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعني بالتعاون اﻷمني مسألة وضع اطار لتحديد اﻷسلحة يتضمن أولويات تحديد اﻷسلحة في المستقبل. |
Un cadre pour la maîtrise des armements | UN | إطار لتحديد اﻷسلحة |
Le Forum régional de l'ANASE, seule instance multilatérale de dialogue entre les gouvernements en matière de sécurité dans la région de l'Asie et du Pacifique, contribue à renforcer la transparence et la confiance mutuelle dans la région dans son ensemble, ce qui est essentiel pour la maîtrise des armements et le désarmement dans la région et dans le monde. | UN | ويسهم المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا وهو الترتيب المتعدد اﻷطراف على نطاق المنطقة الوحيد، المتصل بحوار اﻷمن على الصعيد الحكومي في منطقة آسيا - المحيط الهادئ، في تعزيز الشفافية والثقة المتبادلــة فــي المنطقة ككل، مما هو ضروري لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح اﻹقليميين والعالميين. |
I. CADRE pour la maîtrise des armements 13 | UN | اﻷول - إطار لتحديد اﻷسلحة ١٥ |
Annexe à “un cadre pour la maîtrise des armements” | UN | مرفق ﻟ " إطار لتحديد اﻷسلحة " |