ويكيبيديا

    "pour la migration et le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجل الهجرة والتنمية
        
    • للهجرة والتنمية
        
    • المعني بالهجرة الدولية والتنمية
        
    Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée - responsabilité partagée Compte rendu UN شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك مسؤولية مشتركة
    < < Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée-responsabilité partagée > > UN " الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة "
    Partenariat eurafricain pour la migration et le développement UN الشراكة الأوروبية الأفريقية من أجل الهجرة والتنمية
    À cet égard, nous nous réjouissons de ce que le Secrétaire général et son Représentant spécial aient proposé la mise en œuvre d'un processus permanent de dialogue et de coopération sous forme d'un forum global pour la migration et le développement. UN وفي ذلك الصدد، نرحب باقتراح الأمين العام وممثله الخاص بإنشاء عملية دائمة للحوار والتعاون في شكل محفل عالمي للهجرة والتنمية.
    Le Gouvernement de l'Espagne et la Convention de la Communauté Économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) ont conjointement établi en juillet 2008 le Fonds pour la migration et le développement. UN 40 - وقد أنشأت حكومة إسبانيا، بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، صندوقا للهجرة والتنمية في تموز/يوليه 2008.
    Ensuite, M. Peter Sutherland, Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour la migration et le développement, a mis l'accent sur le succès du FMMD, en tant qu'espace de débat autour des questions migratoires, ayant réuni plus de 150 pays. UN وبعد ذلك، سلّط السيد بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية الضوء على نجاح المنتدى باعتباره حيزا لمناقشة قضايا الهجرة جمع تحت مظلته أكثر من 150 بلدا.
    Le thème central de ce Forum < < Partenariats pour la migration et le développement : prospérité partagée et responsabilité partagée > > est d'une importance capitale. UN ويرى أن الموضوع المحوري للمنتدى، وهو " إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية: رفاه مشترك - مسؤولية مشتركة " ، يكتسي أهمية بالغة.
    Table ronde 1 : Partenariats pour la migration et le développement humain : UN 6-1 جلسة المائدة المستديرة 1: الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة
    Partenariats pour la migration et le développement humain UN الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية
    Le Haut-Commissariat a contribué à l'organisation d'un Colloque de praticiens du Groupe mondial sur la migration sur le thème < < Overcoming Barriers: Building Partnerships for Migration and Development > > ( < < Surmonter les barrières : l'édification de partenariats pour la migration et le développement > > , qui s'est déroulé à Genève les 27 et 28 mai 2010. UN وأسهمت المفوضية في تنظيم ندوة للممارسين في الفريق العالمي المعني بالهجرة عن موضوع " تخطي الحواجز: إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية " عقدت في جنيف يومي 27 و 28 أيار/مايو 2010.
    Du 8 au 11 novembre 2010, le Rapporteur spécial a participé à la quatrième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement, organisée à Puerto Vallarta par le Gouvernement mexicain et qui a porté sur les partenariats pour la migration et le développement humain. UN 9 - وخلال الفترة من 8 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شارك المقرّر الخاص في المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، الذي استضافته حكومة المكسيك في بويرتو فايارتا. وركّز المنتدى على إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية.
    Le thème principal : Partenariats pour la migration et le développement humain; prospérité partagée - responsabilité partagée a guidé les participants des gouvernements et de la société civile. UN وقد استرشد كل من العناصر الحكومية وعناصر المجتمع المدني في الاجتماع، بالموضوع الرئيسي للاجتماع، ألا وهو الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    Les débats ont eu lieu autour de questions spécifiques relatives au thème principal du FMMD, Partenariats pour la migration et le développement humain - prospérité partagée, responsabilité partagée. UN وتناولت المناقشات قضايا محددة تتعلق بالموضوع العام للمنتدى: الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    Le Mexique avait favorisé l'inclusion et la transparence et avait engagé tous les parties prenantes en développant le cadre conceptuel des discussions sur le sujet de < < Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée- responsabilité partagée > > . UN وقد عززت المكسيك الشمول والشفافية وأشركت جميع الأطراف المعنية في وضع الإطار المفاهيمي للمناقشات بشأن الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    Le thème de la présidence mexicaine du FMMD 2010 - Partenariats pour la migration et le développement humain - prospérité partagée, responsabilité partagée - est né de l'intérêt et de la nécessité de jeter un regard neuf sur les liens entre la migration et le développement et sur les cadres de coopération capables d'avoir une influence positive sur ces liens. UN وكان موضوع المنتدى لعام 2010، الذي قدمه الرئيس المكسيكي للاجتماع - ألا وهو شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة - نابعا من الاهتمام والحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على الروابط التي بين الهجرة والتنمية والأطر التعاونية القادرة على تعزيز تلك الروابط.
    La quatrième réunion du Forum, dont le thème principal était < < Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée - responsabilité partagée > > , a été organisée par le Gouvernement mexicain et s'est tenue à Puerto Vallarta du 8 au 11 novembre 2010. UN وعقدت حكومة المكسيك الاجتماع الرابع للمنتدى في بورتو فايارتا في الفترة من 8 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وكان موضوعه الرئيسي " شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة " .
    Le représentant de l'Initiative conjointe pour la migration et le développement a fait un bref exposé sur le manuel de l'Initiative, qui porte sur les actions de la société civile et les stratégies dans le domaine de la migration et du développement. UN 201 - وقد ممثل المبادرة المشتركة للهجرة والتنمية عرضا موجزا عن دليل المبادرة الذي يركز على إجراءات واستراتيجيات المجتمع المدني في مجالي الهجرة والتنمية.
    Plusieurs délégations ont estimé que le dialogue sur les migrations et le développement devait se poursuivre, en particulier dans le cadre du Partenariat euro-africain pour la migration et le développement. UN 109- وأعرب العديد من الوفود عن تأييده لاستمرار الحوار للتصدي للهجرة والتنمية، ولا سيما من خلال الشراكة الأوروبية - الأفريقية للهجرة والتنمية.
    On a rappelé aux participants les conclusions de la réunion thématique < < Les marchés pour la migration et le développement > > , tenue à Berne en septembre 2011, à savoir que Le succès de la gestion de la migration repose sur une étroite collaboration entre le gouvernement et l'industrie. UN وذُكّر المشاركون بنتائج الاجتماع المواضيعي بشأن " أسواق للهجرة والتنمية " ، الذي عقد في بيرن في أيلول/سبتمبر 2011، وهي: لا يمكن أن تكون إدارة الهجرة ناجحة إلا على أساس التعاون الوثيق بين الحكومة وقطاع الصناعة.
    1. Créer une carte interactive de la migration pour aider les participants à préparer les débats sur la migration, et à mettre au point des bases de données sur les flux migratoires afin de produire des renseignements objectifs et fiables à utiliser dans la mise en œuvre des politiques pour la migration et le développement. UN 1 - وضع خريطة تفاعلية للهجرة لمساعدة المندوبين في إعداد المناقشات حول الهجرة، فضلا عن إنشاء قواعد بيانات عن تدفقات الهجرة لتقديم معلومات موضوعية وموثوقه، يمكن استخدامها في تنفيذ السياسات العامة للهجرة والتنمية.
    Quatre années sont écoulées depuis le début des travaux du Forum mondial pour la migration et le développement et, à la veille du lancement d'une importante évaluation, ce processus est encore en cours de consolidation et de réaffirmation en tant qu'espace le plus engagé pour aborder les aspects multidimensionnels du phénomène de la migration internationale et de ses liens avec le développement. UN مرت أربــع سنوات منــذ أن بــدأ المنتــدى العالمي المعني بالهجرة الدولية والتنمية عمله، وفي عشية بدء تقييم مهم، لا تزال هذه العملية تشهد تعزيزا وتعيد تأكيد نفسها باعتبارهــا الحيــز الأكثر التـزاما بمعالجة الجوانب المتعددة الأبعاد لظاهــرة الهجـــرة الدولية وصلاتها بالتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد