Pas de date pour la MINUK. | UN | لم يُحدّد لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تاريخ لتقديم التقرير الدوري القادم. |
Pas de date pour la MINUK. | UN | لم يُحدّد لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تاريخ لتقديم التقرير الدوري القادم. |
En outre, le Centre de services mondial aura un rôle à jouer au niveau régional dans le domaine de la déontologie et de la discipline, puisqu'il assurera ces fonctions pour la MINUK. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقوم مركز الخدمات العالمي بدور إقليمي معني بالسلوك والانضباط من خلال تقديم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
c Le budget total des missions de maintien de la paix pour l'exercice 2004/05 est une projection, le budget révisé de la MONUC et le montant révisé des crédits ouverts pour la MINUK et l'UNFICYP devant encore être approuvés par l'Assemblée générale à la première partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session. Figure 1 | UN | (ج) مستوى الميزانية العامة مستوى مُسقط لفترة 2004-2005 لأن الجمعية العامة من المقرر أن توافق في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة على الميزانية المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاعتمادات المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
pour la MINUK, la situation a été intenable. | UN | وكان ذلك بالنسبة للبعثة وضعا لا يطاق. |
Des exercices analogues seront menés pour la MINUK et la MANUTO au cours du premier trimestre de 2003, afin que les meilleurs candidats puissent être retenus et réaffectés à des missions en cours. E. Contrôle interne | UN | وستتخذ إجراءات مماثلة بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية خلال الربع الأول من عام 2003 بحيث يتسنى الاحتفاظ بأفضل الكفاءات وإعادة تعيينها في بعثات أخرى ما زالت قائمة. |
L’assistant aux opérations aériennes suivra de près les relevés mensuels relatifs aux affrètements de longue durée et contrôlera les heures de vol et la consommation de carburant pour la MINUK, l’ATNUTO et les autres missions sur le terrain, nouvelles ou élargies. | UN | وسوف يقوم مساعد العمليات الجوية بفحص دقيق لفواتير استئجار الطائرات في اﻷجل الطويل، وسوف يرصد ساعات الطيران واستخدام الوقود، فيما يتعلق بالعمليات الجوية في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيرهما من البعثات الميدانية الجديدة والموسعة. |
Dépenses effectives pour la MINUK pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 | UN | النفقات الفعلية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
En outre, le montant des contributions non acquittées pour la MINUK a augmenté de 47 millions de dollars. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاشتراكات غير المسددة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو قد زادت أيضا بما يبلغ 47 مليون دولار. |
Ce bureau dessert la Base elle-même et assume pour la MINUK et la MONUG le contrôle des mesures de sécurité. | UN | ويقدم المكتب خدماته لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، كما يقوم بالرقابة على السلامة لدى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Le montant prévu pour la MINUK est de 450 millions de dollars, pour la MINUEE de 200 millions de dollars, et pour la MINUBH d'environ 144 millions de dollars. | UN | ويتوقع أن يكون المبلغ المقرر لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو 450 مليون دولار، ولبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا 200 مليون دولار، ولبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك حوالي 144 مليون دولار. |
20. L'instauration de l'état de droit au Kosovo reste un défi difficile à relever pour la MINUK et la KFOR. | UN | 20- لا يزال إرساء سيادة القانون في كوسوفو يمثل تحديا كبيرا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمن الدولية في كوسوفو. |
En examinant le projet de budget soumis par le Secrétaire général pour la MINUK pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le Comité consultatif a également tenu compte des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives à la Mission, sur lesquelles il a fait des observations, le cas échéant, dans les paragraphes ci-dessous. | UN | 3 - ولدى النظر في المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، أخذت اللجنة أيضاً في اعتبارها توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالبعثة وقدمت، عند الاقتضاء، تعليقات محددة بشأنها في الفقرات الواردة أدناه. |
Le Comité a constaté que les statistiques du Département faisaient état, pour la MINUK, de 779 accidents pendant l'exercice 2006/07 et de 589 pendant l'exercice 2007/08, alors que les statistiques de la MINUK en indiquaient respectivement 1 142 et 1 116. | UN | إلا أن الإحصاءات الواردة في التقرير المتعلق بالحوادث المقدم من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أفاد بأن عدد الحوادث بلغ 142 1 حادثا في الفترة 2006-2007 و 116 1 حادثا في الفترة 2007-2008. |
Les nouvelles réalités qui se dessinent au Kosovo auront sans doute des conséquences opérationnelles importantes pour la MINUK. | UN | 32 - ومن المرجح أن تترتب على الواقع المتغير في كوسوفو آثار هامة بالنسبة للبعثة. |
Dans ce contexte, je crois que l'ONU se trouve devant une réalité nouvelle, qui a des incidences opérationnelles pour la MINUK dont celle-ci doit tenir compte. | UN | وفي هذا السياق، أرى أن الأمم المتحدة تواجه واقعا جديدا في كوسوفو ينطوي على آثار تنفيذية بالنسبة للبعثة لا بد من أخذها بعين الاعتبار. |
Des constats semblables s'imposent pour la MINUK, la MINUL, la FINUL et la MINURCAT, comme le montre le tableau II.18 ci-dessous. | UN | وأبديت ملاحظة مماثلة بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، كما هو مبين في الجدول ثانيا - 18 أدناه. |
Deux postes, un poste de la classe P-3 et un poste d’agent des services généraux, sont demandés pour les groupes du transport aérien. Les deux titulaires seraient chargés de gérer les opérations aériennes pour la MINUK, l’ATNUTO et les autres missions sur le terrain, nouvelles ou élargies. | UN | ٣٣ - ومطلوب إنشاء وظيفتين، واحدة من الرتبة ف - ٣ واﻷخرى من فئة الخدمات العامة لوحدات العمليات الجوية ﻹدارة العمليات الجوية دعما ﻹدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيرهما من البعثات الميدانية الجديدة والموسعة. |