Récapitulatif du tableau d'effectifs proposé pour la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad | UN | موجز مقترحات التوظيف لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |
Nous appuyons le plan de retrait modifié du Conseil pour la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) et recommandons la prudence dans sa mise en oeuvre, pour que la sécurité du pays ne soit pas affectée. | UN | ونؤيد خطة الانسحاب المعدلة التي اقترحها مجلس الأمن لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ونقترح توخي الحذر في تنفيذها لضمان ألا يتأثر الأمن تأثرا سلبيا. |
Si des progrès ont été accomplis dans la réalisation des objectifs fixés pour la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) d'ici à la fin de 2005, la paix demeure précaire. | UN | وفي حين يجري إحراز تقدم في الوفاء بالمعايير المرجعية المحددة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بحلول نهاية عام 2005 فإن السلام ما زال هشا. |
Prévisions de dépenses pour la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine | UN | تقديرات التكاليف لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Prévisions de dépenses pour la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 | UN | الخامس - تقديرات التكاليف لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Dans sa résolution 1479 (2003), le Conseil de sécurité a retenu l'option b) recommandée dans votre rapport et a établi pour la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI), un mandat qui n'est pas celui d'une opération de maintien de la paix. | UN | ولقد اختار قرار مجلس الأمن في قراره 1479 (2003) الخيار (ب) الموصى به في تقريركم وأنشأ الولاية الخاصة ببعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي لا تعتبر عملية لحفظ السلام. |
Ressources nécessaires pour la Mission des Nations Unies en Afghanistan : | UN | الموارد المطلوبة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان: |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires recommande à l'Assemblée générale d'approuver la totalité du montant proposé par le Secrétaire général pour la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. | UN | 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على كامل المبلغ الذي اقترح الأمين العام تخصيصه لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/ يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
21. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un Compte spécial pour la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, dans lequel seront inscrites les recettes et les dépenses de la Mission; | UN | 21 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لأغراض المعالجة المحاسبية للإيرادات والنفقات المتصلة بالبعثة؛ |
Il a également constitué la section d'information pour la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), élaboré la stratégie initiale de communication, collaboré avec l'Union européenne pour harmoniser les activités d'information des missions de l'ONU et de l'UE sur place et pris part au recrutement et au déploiement des premiers agents d'information; | UN | وصممت الإدارة أيضا قسم الإعلام التابع لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وصاغت استراتيجية الاتصال الأولية، وعملت مع الاتحاد الأوروبي على تنسيق أنشطة الإعلام لبعثتي كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي هناك، وشاركت في تعيين ونشر موظفي الإعلام الأوائل. |
21. Autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial pour la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, dans lequel seront inscrites les recettes et les dépenses de la Mission ; | UN | 21 - تأذن للأمين العام بإنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لأغراض بيان الإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛ |
Le Conseil de sécurité et les pays en question ont entendu un exposé de M. Legwaila Joseph Legwaila, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إحاطة أدلى بها السيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'Éthiopie et l'Érythrée (S/2008/40) a été présenté le 26 janvier 2008 par le < < Représentant spécial par intérim du Secrétaire général > > pour la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, basé à Addis-Abeba, au mépris des protestations et préoccupations exprimées précédemment par l'Érythrée. | UN | 2 - وفي تجاهل تام للاحتجاجات والشواغل التي عبرت عنها إريتريا سابقا، قُدم تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2008/40) في 26 كانون الثاني/يناير 2008 من قبل ' ' الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام`` لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الذي يتخذ من أديس أبابا مقرا له. |
Par exemple, le Département des opérations de maintien de la paix a assumé la responsabilité de chef de file pour la Mission des Nations Unies en Angola (MINUA) en juillet et pour la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) en novembre, missions auxquelles il fournit un appui important depuis leur établissement. | UN | وقد تجسّد ذلك في اضطلاع إدارة عمليات حفظ السلام بمسؤوليات الإدارة الرائدة بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في أنغولا في تموز/يوليه وبالنسبة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في تشرين الثاني/نوفمبر؛ وهما بعثتان قدمت لهما الإدارة قدرا هاما من الدعم منذ إنشائهما. |
15. Décide en outre d'ouvrir pour inscription au Compte spécial pour la Mission des Nations Unies en Sierra Leone, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, un crédit d'un montant de 543 489 900 dollars, comprenant 520 053 600 dollars pour la Mission, 17 946 000 dollars pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 5 490 300 dollars pour la Base de soutien logistique ; | UN | 15 - تقرر كذلك أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مبلغا قدره 900 489 543 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، ويشمل 600 053 520 دولار للإنفاق على البعثة، و 000 946 17 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 000 490 5 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد؛ |
Les crédits ouverts pour la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), d'un montant de 158,7 millions de dollars, ont également permis d'assurer le fonctionnement de la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) et des bureaux de liaison de Belgrade, Zagreb et Sarajevo. | UN | 47 - وأوضح أنه قد أدرجت أيضا في مبلغ الـ 158.7 مليون دولار المخصص لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتمادات للإنفاق على بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا ومكاتب الاتصال التابعة للأمم المتحدة في بلغراد وزغرب وسراييفو. |
Prévisions de dépenses pour la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour la période allant du 1er janvier au 31 juin 1996 : indications complémentaires | UN | السادس - معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
8. Les prévisions de dépenses révisées pour la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) accusent une diminution nette de 1,7 million de dollars par rapport aux prévisions initiales. | UN | ٨ - تعكس تقديرات التكاليف المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تخفيضا صافيا قيمته ١,٧ مليون دولار، بالمقارنة بتقديرات التكاليف اﻷصلية. |
Dans sa résolution 1479 (2003), le Conseil de sécurité a retenu l'option b) recommandée dans votre rapport et a établi pour la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI), un mandat qui n'est pas celui d'une opération de maintien de la paix. | UN | ولقد اختار قرار مجلس الأمن في قراره 1479 (2003) الخيار (ب) الموصى به في تقريركم وأنشأ الولاية الخاصة ببعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي لا تعتبر عملية لحفظ السلام. |