ويكيبيديا

    "pour la nature" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للطبيعة
        
    • لحفظ الطبيعة
        
    • للأحياء البرية
        
    • أجل الطبيعة
        
    • لﻷحياء
        
    • للحياة البرية
        
    • لحماية الطبيعة
        
    • لصون الطبيعة
        
    • للحفظ
        
    • لحفظ البيئة
        
    • لحفظ الطبيعية
        
    • لطبيعة
        
    • الطبيعة التابع
        
    Les observateurs du Canadian Ocean Caucus, du Fonds mondial pour la nature et de l'Alaska Marine Conservation Council ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيانات المراقبون عن مجلس المحيطات الكندي والصندوق العالمي للطبيعة ومجلس حفظ اﻷحياء البحرية ﻷلاسكا.
    Une déclaration a été également faite par l'observateur du Fonds mondial pour la nature. UN كما أدلى ببيان المراقب عن الصندوق العالمي للطبيعة.
    Le Fonds mondial pour la nature considère que les ressources écologiques en Afrique subissent une sensible diminution avec une faible capacité de récupération. UN ويرى الصندوق العالمي للطبيعة أنَّ الموارد الإيكولوجية في أفريقيا تتراجع بشدّة وأنَّ القدرة على استعادتها محدودة.
    Le CIDE est membre de l'Alliance mondiale pour la nature (IUCN) et fournit un appui à son programme de droit de l'environnement. UN والمجلس الدولي عضو في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ـ اتحاد الحفظ العالمي، وهو يدعم برنامج الاتحاد الدولي للقانون البيئي.
    Union mondiale pour la nature (UICN) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    L'organisation collabore avec le Fonds mondial pour la nature en faveur de l'élaboration de normes environnementales et sociales intégrées dans l'aquaculture. UN وتعمل المنظمة مع الصندوق العالمي للأحياء البرية من أجل وضع معايير بيئية واجتماعية متكاملة في مجال تربية المائيات.
    Fondation Nicolas Hulot pour la nature et l'homme UN مؤسسة نيكولا هيلو من أجل الطبيعة والإنسان
    Le World Resources Institute et le Fonds mondial pour la nature ont également été des partenaires importants dans l'organisation de l'Atelier. UN وقد كان معهد الموارد العالمية والصندوق العالمي للطبيعة من الشركاء المهمين في هذا الجهد.
    Un projet de gestion des ressources naturelles au niveau des communautés de base est en voie de finalisation avec le support du Fonds mondial pour la nature (WWF). UN ويجري استكمال مشروع لإدارة الموارد الطبيعية على مستوى المجتمعات المحلية الأساسية بدعم من الصندوق العالمي للطبيعة.
    Ce mois, le Fonds mondial pour la nature a d'ailleurs décerné aux Fidji sa récompense Leadership Award pour saluer notre engagement en faveur de la conservation et du développement durable. UN وفي بداية هذا الشهر منح الصندوق العالمي للطبيعة فيجي جائزته للريادة، إشادة منه بالتزامنا بالحفظ والتنمية المستدامة.
    Organisations dotées du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social : Fransicain international, Chambre de commerce internationale, Confédération internationale des syndicats libres, Fonds mondial pour la nature UN المنظمـات ذات المركــز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: منظمـة الفرانسيسكان الدوليـة، غرفـة التجارة الدولية، الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، الصندوق العالمي للطبيعة
    Dotées du statut consultatif Fonds mondial pour la nature, Franciscans UN فرانسيسكانز انترناشيونال، الصندوق العالمي للطبيعة
    70. Ce projet de recherche comparatif et multidisciplinaire est exécuté en collaboration avec le Fonds mondial pour la nature (WWF-International). UN ٧٠ - يجري تنفيذ مشروع البحوث المتعدد التخصصات والمقارن هذا بالتعاون مع الصندوق العالمي الدولي للطبيعة.
    Le secrétariat de la Convention est hébergé par l'Union mondiale pour la nature (UICN) à Gland (Suisse). UN ويستضيف أمانة اتفاقية واسنار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلاند، سويسرا.
    Peter Bille Larsen (Union mondiale pour la nature) UN بيتر بيلي لارسن، الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    :: Neuf ateliers nationaux qui bénéficieront de l'appui de l'OIBT et de l'Union mondiale pour la nature; UN ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    Un appui supplémentaire a été fourni par la Banque nationale de développement économique et social du Brésil (BNDES), CVRD, LIGHT, la municipalité de Petrópolis, la municipalité de Rio de Janeiro et le Fonds mondial pour la nature Brésil. UN وتلقت حلقة العمل دعما إضافيا من البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وشركة فالي دو ريو دوسيه وبرنامج لايت وبلدية بتروبوليس وبلدية ريو دي جانيرو وفرع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في البرازيل.
    Fonds mondial pour la nature. UN الصندوق العالمي للأحياء البرية
    Fondation Nicolas Hulot pour la nature et l'homme UN مؤسسة نيكولا هيلو من أجل الطبيعة والإنسان
    Jusqu’en 1993 Travaux de consultation assurés régulièrement pour le compte du Fonds mondial pour la nature UN من ١٩٩٣ حتى اﻵن مهام استشارية منتظمة لفائدة الصندوق العالمي لﻷحياء البرية
    Le représentant du Fonds mondial pour la nature s'est félicité des efforts ininterrompus qui étaient faits pour se préparer à la mise en œuvre efficace de la Convention de Stockholm. UN 1 - رحب ممثل الصندوق العالمي للحياة البرية بالجهود المتواصلة في مجال الإعداد للتنفيذ الفعال لاتفاقية استكهولم.
    Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources - Union mondiale pour la nature UN الصندوق العالمي لحماية الطبيعة جمعية الشابات المسيحية العالمية
    e) des organisations extérieures au système des Nations Unies, à caractère gouvernemental ou non gouvernemental telles que l'Union mondiale pour la nature (UICN). UN )ﻫ( منظمة خارج منظومة اﻷمم المتحدة، حكومية كانت أو غير حكومية، مثل الاتحاد الدولي لصون الطبيعة.
    Ancienne Conseillère spéciale pour le Sommet mondial pour le développement durable, Union mondiale pour la nature (UICN) UN السيدة جوانيتا كاستانيو المستشار الخاص السابق للقمة العالمية بشأن التنمية المستدامة، والاتحاد العالمي للحفظ
    Membre de la Commission du droit de l'environnement, Alliance mondiale pour la nature (UICN) UN ٥ - عضو اللجنة المعنية بقانون البيئة، الاتحاد العالمي لحفظ البيئة
    Union mondiale pour la nature (IUCN) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعية والموارد الطبيعية
    Ici c'est parfait pour la nature privé de notre requête. Open Subtitles هنا بالأسفل ربما يكون أفضل لطبيعة تحقيقنا الخاصة
    xx) De remercier le Fonds mondial pour la nature, le Centre mondial de surveillance pour la conservation du PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) de l'intérêt qu'ils portent à l'initiative de préservation des mangroves d'Amérique latine et de les inviter à participer activement à la mise en oeuvre des stratégies régionales; et UN `20 ' الإعراب عن التقدير لما أبداه الصندوق العالمي للطبيعة والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من اهتمام بهذه المبادرة الأمريكية اللاتينية بشأن المانغروف ودعوتها إلى المشاركة بنشاط في تنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد