Les comptes provisoires du fonds pour la période s'achevant le 30 juin 2008 font apparaître un solde de 12 090 dollars. | UN | 311 - ووفقا لبيان الحسابات المؤقت للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، كان رصيد الصندوق يُقدر بمبلغ 090 12 دولارا. |
< < À l'issue de consultations tenues entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire le Président du groupe de travail ci-après pour la période s'achevant le 31 décembre 2007 : | UN | " اتفق أعضاء مجلس الأمن، في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيس الفريق العامل التالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
< < À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire le Président de l'organe subsidiaire ci-après pour la période s'achevant le 31 décembre 2007 : | UN | " اتفق أعضاء مجلس الأمن، في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيس الهيئة الفرعية التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
L'on estimait toutefois que le total des ressources nécessaires au titre du matériel appartenant aux contingents pourrait atteindre 156 858 500 dollars pour la période s'achevant le 31 mars 1995, d'où l'éventualité d'un déficit de 22 503 000 dollars. | UN | غير أن التقدير اﻹجمالي للاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات قد يصل ٥٠٠ ٨٥٨ ١٥٦ دولار للفترة التي تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، ويترتب على ذلك نقص محتمل مقداره ٠٠٠ ٥٠٣ ٢٢ دولار. |
Il fait siennes les recommandations y relatives du Comité consultatif, notamment concernant le tableau d'effectifs recommandé pour la période s'achevant le 30 juin 1997. | UN | وأضاف أنه يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الشأن، ولا سيما تلك المتعلقة بملاك الموظفين المقترح للفترة التي تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
B. Situation de trésorerie pour la période s'achevant le 31 décembre 1993 64 | UN | باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمــبر ١٩٩٣ |
Les postes demandés au titre de la cellule de soutien logistique pour le processus de dialogue et de consultation, en raison de leur caractère temporaire, seront financés au moyen des crédits ouverts pour le recrutement de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour la période s'achevant le 30 juin 2008. | UN | وستمول الوظائف المطلوبة لخلية الدعم لعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، حسب طبيعتها المؤقتة ، في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة حتى 30 حزيران/يونيه 2008. |
< < À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire les Présidents des comités ci-après pour la période s'achevant le 31 décembre 2008 : | UN | " في أعقاب مشاورات أجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق على انتخاب رئيسي اللجنتين التاليتين للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
Aucun cadre de planification de la relève n'avait été formulé au 31 décembre 2006, contrairement à ce que prévoyait le plan de travail de la Division des ressources humaines pour la période s'achevant le 31 décembre 2005. | UN | 151 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لم يُعدّ إطار للتخطيط لتعاقب الموظفين كما كان مقررا في خطة عمل شعبة الموارد البشرية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le 20 octobre, le Conseil a élu l'Ambassadeur Peter Burian, Représentant permanent de la Slovaquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, à la présidence du Comité créé par la résolution 1718 (2006) pour la période s'achevant le 31 décembre 2006. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، انتخب المجلس السفير بيتر بوريان، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، رئيساً للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Le Comité consultatif a déjà autorisé l'engagement de 50 millions de dollars supplémentaires pour faire face aux besoins immédiats et essentiels nés de l'élargissement du mandat de la FINUL et a demandé au Secrétaire général de présenter un budget complet pour la période s'achevant le 31 mars 2007. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية قد أذنت فعلا بمبلغ إضافي قدره 50 مليون دولار لمواجهة الاحتياجات العاجلة والضرورية المتعلقة بعملية توسيع نطاق القوة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية كاملة للفترة المنتهية في 31 آذار/مارس 2007. |
Pour ce qui est du matériel appartenant aux contingents, le Comité a été informé qu'au 31 mars 2006, un montant de 59 616 087 dollars avait été remboursé et que le montant dû était estimé à 34 944 933 dollars, les engagements non réglés pour la période s'achevant le 30 juin 2006 se chiffrant à 55 430 284 dollars. | UN | وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة بأنه تم تسديد مبلغ 087 616 59 دولارا حتى 31 آذار/مارس 2006، وأن المبلغ المستحق السداد يقدر بـ 933 944 34 دولارا، في حين بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 مبلغ 284 430 55 دولارا. |
Un montant de 15 562 600 dollars est prévu au titre de deux avions pour la période s'achevant le 31 août 2011, d'un avion pour la période s'achevant le 31 octobre 2011 et de cinq hélicoptères pour la période s'achevant le 30 septembre 2011. | UN | ورُصدت اعتمادات قدرها 600 562 15 دولار تشمل تكاليف طائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين للفترة المنتهية في 31 آب/أغسطس 2011، وطائرة ثابتة الجناحين للفترة المنتهية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وخمس طائرات مروحية للفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
Le 22 décembre 1992, par sa résolution 47/210, l'Assemblée a ouvert un crédit additionnel d'un montant de 10 millions de dollars correspondant aux dépenses autorisées avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aux termes de la résolution 46/187 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1991, pour la période s'achevant le 14 octobre 1992. | UN | وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢١٠، مبلغا تكميليا مقداره ١٠ ملايين دولار أذن به بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، للفترة المنتهية في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
58. Comme indiqué dans mon précédent rapport (S/1999/237), l'Assemblée générale, par sa résolution 53/29 du 20 novembre 1998, a ouvert un crédit de 22 millions de dollars aux fins de l'établissement et du fonctionnement de la MONUSIL pour la période s'achevant le 30 juin 1999. | UN | ٥٨ - وكما ورد في تقريري السابق )S/1999/237(، فقد اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٣/٢٩ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، مبلغا قدره ٢٢ مليون دولار ﻹنشاء وتشغيل بعثة المراقبين للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
3. Les effectifs que l'Assemblée générale, dans sa résolution 48/228 B du 5 avril 1994, a approuvés pour le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés se composent de : 1 poste de secrétaire général adjoint, 1 poste D-1, 1 poste P-5 et 1 poste d'agent des services généraux, soit un total de 4 postes pour la période s'achevant le 31 décembre 1995. | UN | ٣ - وقد شملت الموارد من الموظفين لمكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٢٨ باء، المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وظيفة برتبة وكيل اﻷمين العام، ووظيفة برتبة مد - ١، ووظيفة برتبة ف - ٥، ووظيفة من فئة الخدمات العامة، بإجمالي أربع وظائف للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
L'Ambassadeur et Représentant permanent de l'Afrique du Sud, Dumisani S. Kumalo, a été élu Président du Groupe de travail spécial pour la période s'achevant le 31 décembre 2008. | UN | وانتخب دوميساني شادراك كومالو، السفير والممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقي، رئيساً للفريق للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire les présidents des organes subsidiaires ci-après du Conseil pour la période s'achevant le 31 décembre 2007. | UN | بعد مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
Dans son rapport (A/52/817, par. 10 et 11), le Comité consultatif est parvenu à la conclusion que d'autres économies sont possibles et a recommandé que le budget pour la période s'achevant le 30 juin 1998 ne dépasse pas 15 millions de dollars (montant brut). | UN | وذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها A/52/817)، الفقرتان ١٠ و ١١( أن من الممكن تحقيق مزيد من الوفورات، وأوصت بألا تتجاوز الميزانية المخصصة للفترة التي تنتهي في حزيران/يونيه ١٩٩٨، مبلغ إجماليه ١٥ مليون دولار. |
B. Situation de trésorerie pour la période s'achevant le 31 décembre 1993 | UN | باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
11. Le tableau ci-après récapitule l'état, pour la période s'achevant le 28 février 1993, des contributions reçues et restant à recevoir, compte tenu de l'autorisation d'engagement d'un montant brut de 25 258 800 dollars (montant net : 24 218 000 dollars), comme indiqué au paragraphe 3 ci-dessus, et des sommes portées au crédit des Etats Membres. | UN | ١١ - يلخص الجدول المذكور أدناه حالة الاشتراكات المقررة المقبوضة وغير المقبوضة، مع مراعاة الالتزام المأذون به البالغ ٨٠٠ ٢٥٨ ٢٥ دولار إجمالا )و ٠٠٠ ٢١٨ ٢٤ دولار على نحو صاف( الذي ووفق عليه كما هو وارد في الفقرة ٣ أعلاه، إلى جانب الاعتمادات السارية على الدول اﻷعضاء في الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Les dépenses autres que celles afférentes à des postes se chiffreraient à 178 200 dollars (voir annexe III, tableau 5 B) pour les opérations de maintien de la paix menées par la MONUC (59 400 dollars), la MINUL (59 400 dollars) et la MINUS (59 400 dollars) pour la période s'achevant le 30 juin 2008. | UN | 43 - وسيتعين توفير الاحتياجات اللازمة لتغطية التكاليف غير المتصلة بالوظائف البالغة 200 178 دولار (انظر المرفق الثالث، الجدول 5 باء) والخاصة بعمليات حفظ السلام لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (400 59 دولار) وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا (400 59 دولار) وبعثة الأمم المتحدة في السودان (400 59 دولار)، في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
Le montant brut des dépenses effectives de l'exercice au 14 novembre 2008 se chiffrait à 21 219 500 dollars (montant net : 20 594 800 dollars) tandis que le montant brut des dépenses prévues pour la période s'achevant le 31 janvier 2009 était estimé à 37 016 400 dollars (montant net : 35 905 000 dollars). | UN | وبلغت النفقات الفعلية للفترة حتى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ما إجماليه 500 219 21 دولار (صافيه 800 594 20 دولار) في حين يقدر مجموع النفقات المتوقعة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2009 بما إجماليه 400 016 37 دولار (صافيه 000 905 35 دولار). |