ويكيبيديا

    "pour la phase i" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمرحلة اﻷولى
        
    • في المرحلة الأولى
        
    • في إطار المرحلة الأولى
        
    • تمويل المرحلة الأولى
        
    Montant à remettre en recouvrement pour la phase I UN المبلغ المقرر قسمته للمرحلة اﻷولى
    Les allocations de l'UNESCO pour la phase I ont été soumises en totalité et 98 % ont été approuvées par le Comité du Conseil de sécurité; 20,9 % des marchandises sont arrivées dans le nord de l'Iraq. UN وقد تم تقديم جميع مخصصات اليونسكو للمرحلة اﻷولى ووافقت لجنة مجلس اﻷمن على ٩٨ في المائة منها، ووصل ٢٠,٩ في المائة من البضائع إلى شمال العراق.
    Le système, qui sera installé au Siège à la fin de 1993, exécutera toutes les fonctions prévues pour la phase I et nombre des fonctions prévues pour les phases II et III. Il devrait être mis en service en 1994 dans les bureaux hors Siège. UN وسيقوم هذا النظام، الذي سينجز ويقام في المقر بحلـول نهايــة عام ٣٩٩١، بجميع المهام المحددة للمرحلة اﻷولى باﻹضافة إلى العديد من المهام المحددة للمرحلتين الثانية والثالثة. ومن المقرر أن يبدأ خلال عام ٤٩٩١ تنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    :: Maintien de résultats constants sur le plan de la sécurité générale, et poursuite de la coopération effective dans ce domaine prévue pour la phase I. UN :: مواصلة الأداء الأمني الشامل، بما في ذلك التعاون الأمني الفعال على الأسس الموضوعة في المرحلة الأولى.
    :: Maintien de résultats constants et positifs sur le plan de la sécurité, et poursuite de la coopération effective dans ce domaine prévue pour la phase I. UN :: مواصلة الأداء الأمني المستمر والفعال والتعاون الأمني المتواصل والفعال على الأسس الموضوعة في المرحلة الأولى.
    Il note que la majorité des postes hors Siège proposés pour la phase I correspondent au transfert de postes existants qui sont financés au titre des programmes. UN إذ تلاحظ اللجنة أن أغلبية الوظائف الميدانية المقترحة في إطار المرحلة الأولى تمثل نقل وظائف قائمة مموَّلة من البرامج.
    99. Dans les 15 gouvernorats du centre et du sud de l'Iraq, des pièces de rechange, des équipements et des matériaux représentant 42 % du montant alloué pour la phase I et seulement 2 % de celui affecté à la phase II ont été livrés. UN ٩٩ - وفي المحافظات الخمس عشرة في وسط وجنوب العراق، وصلت قطع الغيار والمعدات والمواد بنسبة ٤٢ في المائة من المخصصات للمرحلة اﻷولى وبنسبة لا تتجاوز ٢ في المائة من المخصصات للمرحلة الثانية.
    a) Approuver un montant brut de 7 078 900 dollars (montant net : 5 591 600 dollars) à mettre en recouvrement pour la phase I de la MINUTO (5 mai-30 septembre 1999), comme il est indiqué au paragraphe 16 ci-dessous; UN )أ( اعتماد اشتراك مقرر إجماليه ٩٠٠ ٠٧٨ ٧ دولار )صافيه ٦٠٠ ٥٩١ ٥ دولار( للمرحلة اﻷولى من البعثة الممتدة من ٥ أيار/ مايو إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ على النحو المبين في الفقرة ١٦ أدناه؛
    Au paragraphe 13 de son rapport, le Secrétaire général a demandé à l’Assemblée générale d’approuver un crédit révisé d’un montant brut de 54 428 400 dollars (montant net : 52 941 100 dollars) pour la phase I de la MINUTO pour la période du 5 mai au 30 septembre 1999. UN ٤ - ويطلب اﻷمين العام في الفقرة ١٣ من تقريره موافقة الجمعية العامة على رصد اعتماد منقح للمرحلة اﻷولى من البعثة إجماليه ٤٠٠ ٤٢٨ ٥٤ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٤١ ٥٢ دولار( للفترة من ٥ أيار/ مايو إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Il a aussi recommandé que les trois investisseurs pionniers mettent conjointement au point un plan de travail et un calendrier des opérations détaillés pour la phase I (LOS/PCN/BUR/R.10). UN كما أوصى الفريق بأن يشترك المستثمرون الرواد الثلاثة في وضع خطة عمل تفصيلية وجدول زمني تشغيلي للمرحلة اﻷولى )LOS/PCN/BUR/R.10(.
    352. Lors de la conférence d'annonce de contributions tenue le 6 juillet 1993 à Genève, le montant des contributions annoncées n'a atteint que 32 millions de dollars, alors que le montant total demandé s'élevait à 110 millions de dollars pour la phase I du Programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée. UN ٣٥٢ - في مؤتمر إعلان التبرعات الذي عقد في جنيف في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، لم يتعهد المانحون إلا بتقديم مبلغ ٣٢ مليون دولار من مجموع المبلغ المطلوب للمرحلة اﻷولى من برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق إعادة التوطين في إريتريا، وقدره ١١٠ ملايين دولار.
    352. Lors de la conférence d'annonce de contributions tenue le 6 juillet 1993 à Genève, le montant des contributions annoncées n'a atteint que 32 millions de dollars, alors que le montant total demandé s'élevait à 110 millions de dollars pour la phase I du Programme de réinsertion des réfugiés et de relèvement des zones de réinstallation en Érythrée. UN ٣٥٢ - في مؤتمر إعلان التبرعات الذي عقد في جنيف في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، لم يتعهد المانحون إلا بتقديم مبلغ ٣٢ مليون دولار من مجموع المبلغ المطلوب للمرحلة اﻷولى من برنامج إعادة إدماج اللاجئين وإصلاح مناطق إعادة التوطين في إريتريا، وقدره ١١٠ ملايين دولار.
    Il est demandé à l’Assemblée générale d’approuver un crédit révisé d’un montant brut de 54 428 400 dollars (montant net : 52 941 100 dollars) pour la phase I de la MINUTO (5 mai-30 septembre 1999). UN ١٣ - يطلب إلى الجمعية العامة بموجب هذا أن توافق على الاعتماد المنقح الذي يبلغ إجماليه ٤٠٠ ٤٢٨ ٥٤ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٤١ ٥٢ دولار( للمرحلة اﻷولى من بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية للفترة من ٥ أيار/ مايو إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    16. Comme ils l'indiquent dans leur rapport, les experts sont " persuadés que les résultats escomptés pour la phase I du SIG peuvent être obtenus au moyen de crédits correspondant aux prévisions de dépenses données dans le présent rapport " . UN ٦١ - ووفقا لما ذكره الخبراء في تقريرهم، فانهم " على درجة عالية من الثقة من أن النتائج المتوقعة للمرحلة اﻷولى من النظام المتكامل يمكن تحقيقها بمستوى من التمويل يغطي النفقات المسقطة المبينة في هذا التقرير " .
    pour la phase I, l'Assemblée générale a approuvé des dépenses totalisant 17 643 100 dollars, pour lesquelles elle a voté 2 513 900 dollars de crédits et autorisé des engagements à hauteur de 15 129 200 dollars pour la première étape du renforcement des effectifs et autres moyens affectés à la sécurité du complexe. UN ووافقت الجمعية العامة في المرحلة الأولى على مخصصات أولية قيمتها 100 643 17 دولار لنيويورك، تتمثل في اعتمادات قدرها 900 513 2 دولار وسند بالالتزام بمبلغ قدره 200 129 15 دولار، باعتبار ذلك ترتيبا مؤقتا لتكملة قدرات الأمن والسلامة المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها.
    Les résultats ont été très positifs pour la phase I du Plan national d'action dans la mesure où un certain nombre d'initiatives communautaires ont été appuyées à Samburu, Marsabit, Mwingi Makueni et Kitui, où des comités de district pour la lutte contre la désertification ont été mis en place. UN وكانت النتيجة إيجابية جداً في المرحلة الأولى من برنامج العمل الوطني إذ جرى دعم عدد من مبادرات المجتمع المحلي في سمبورو، ومرسابيت، وماوينجي ماكوني، وكتييو، وهي بعض المناطق التي أنشئت بها لجان المناطق لمكافحة التصحر.
    Une autre représentante a évoqué d'autres facteurs comme l'importance, pour les pays donateurs, de la stabilité des futures contributions et des taux de décaissement pour la phase I des plans de gestion, qui avaient été faibles jusqu'ici. UN وحددت ممثلة أخرى عناصر أخرى مثل الأهمية التي يُمثلها بالنسبة للبلدان المانحة استقرار المساهمات المستقبلية ومعدلات المبالغ المصروفة في المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي كانت متدنية جداً.
    Encourager les pays visés à l'article 5 à soumettre les plans de gestion des éliminations pour la phase I le plus tôt possible. UN تشجيع البلدان العاملة بموجب المادة 5 على تقديم خطط إدارة التخلص التدريجي في المرحلة الأولى المتبقية في أقرب وقت ممكن والبدء في تنفيذ الاستراتيجيات في خطط إدارة التخلص التدريجي المعتمدة في المرحلة الأولى دون إبطاء.
    2. Se félicite du lancement officiel du programme de renforcement des capacités des pays de l'OCI, le 29 mars 2005, à Kuala Lumpur, par Dato Seri Abdellah Ahmad Badawi, Premier Ministre de Malaisie, avec les quatre projets pilotes préidentifiés pour la phase I du programme ci-après : UN 2 - يرحب بإعلان داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا، انطلاق برنامج بناء القدرات لبلدان منظمة المؤتمر الإسلامي يوم 29 آذار/مارس 2005 في كوالالمبور، مع أربعة مشاريع نموذجية يتم تحديدها في إطار المرحلة الأولى من البرنامج، وذلك على النحو التالي:
    2. Se félicite du lancement officiel du programme de renforcement des capacités des pays de l'OCI, le 29 mars 2005, à Kuala Lumpur, par Dato Seri Abdellah Ahmad Badawi, Premier Ministre de Malaisie, avec les trois projets pilotes préidentifiés pour la phase I du programme ci-après : UN 2 - يرحب بإعلان داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا، انطلاق برنامج بناء القدرات لبلدان منظمة المؤتمر الإسلامي يوم 29 آذار/مارس 2005 في كوالالمبور، مع ثلاثة مشاريع نموذجية يتم تحديدها في إطار المرحلة الأولى من البرنامج، وذلك على النحو التالي:
    Des tableaux récapitulatifs indiquant les augmentations proposées pour la phase I ont été donnés au Comité (annexes III et IV du présent rapport). UN وقُدم إلى اللجنة جدولان موجزان يبينان الزيادات المقترحة في إطار المرحلة الأولى وهما مرفقان هنا (بوصفها المرفقين الثالث والرابع من هذا التقرير).
    Le Secrétaire général propose d'augmenter de 1,9 million de dollars le budget prévu pour la phase I du projet relatif aux locaux annexes à New York. UN 14 - يقترح الأمين العام تخصيص موارد إضافية قدرها 1.9 مليون دولار لزيادة تمويل المرحلة الأولى للمشروع فيما يتعلق بالمباني الملحقة بالمقر في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد