ويكيبيديا

    "pour la prévention des mauvais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمنع إساءة
        
    • لمنع سوء
        
    • لمنع الإساءة
        
    Membre fondateur de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligence envers les enfants; membre du Conseil de 1977 à 1992; président de 1982 à 1984; vice—président pour les pays en développement de 1984 à 1992. UN عضو مؤسس للجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الطفل؛ عضو في مجلس الجمعية من ٧٧٩١ إلى ٢٩٩١؛ رئيس الجمعية من ٢٨٩١ إلى ٤٨٩١؛ نائب الرئيس، قسم البلدان النامية، من ٤٨٩١ إلى ٢٩٩١.
    :: Membre du Réseau arabe pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants UN عضو بالمجموعة العربية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم
    :: Membre de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants UN عضو بالجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم الخلفية التعليمية
    Président de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants (ISPCAN) (20082010) UN :: رئيس الجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، 2008 إلى 2010
    Il a fait des communications portant sur les deux nouveaux protocoles facultatifs à la Convention et a accepté d'écrire régulièrement des notes succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants (ISPCAN). UN وألقى كلمات بشأن البروتوكولين الاختياريين الجديدين للاتفاقية وقبل دعوة لكتابة ملخصات منتظمة عن أنشطة اللجنة لنشرها في الرسالة الإخبارية للجمعية الدولية لمنع سوء معاملة الأطفال وإهمالهم.
    Membre de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants UN :: عضوة الجمعية الدولية لمنع الإساءة إلى الطفل وإهماله
    Si les mécanismes nationaux de prévention ne sont pas en mesure de jouer leur rôle de dispositif de visite directe pour la prévention des mauvais traitements, le travail du SPT sera sérieusement limité et compromis. UN وما لم تتمكن هذه الآليات من أداء دورها بوصفها آليات زيارة ميدانية لمنع إساءة المعاملة، فإن عمل اللجنة الفرعية سيكون محدوداً وسيتأثر بشكل خطير وسلبي.
    Si les mécanismes nationaux de prévention ne sont pas en mesure de jouer leur rôle de dispositif de visite directe pour la prévention des mauvais traitements, le travail du SousComité pour la prévention de la torture sera sérieusement limité et compromis. UN وما لم تتمكن هذه الآليات من أداء دورها بوصفها آليات زيارة ميدانية لمنع إساءة المعاملة، فإن عمل اللجنة الفرعية سيكون محدوداً وسيتأثر بشكل خطير وسلبي.
    Si les mécanismes nationaux de prévention ne sont pas en mesure de jouer leur rôle de dispositif de visite directe pour la prévention des mauvais traitements, le travail du Sous-Comité pour la prévention de la torture sera sérieusement limité et compromis. UN وما لم تتمكن هذه الآليات من أداء دورها بوصفها آليات زيارة ميدانية لمنع إساءة المعاملة، فإن عمل اللجنة الفرعية سيكون محدوداً وسيتأثر بشكل خطير وسلبي.
    Elle est par ailleurs membre des organismes suivants : Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, Réseau d'information des droits de l'enfant, Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants, CIVICUS et Comité des ONG auprès de l'UNICEF. UN والمؤسسة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية، وفي شبكة الإعلام بشأن حقوق الطفل، وفي الجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الأطفال، وفي التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، وفي لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Le groupe consultatif travaille aussi avec des bases de données et de nouvelles recherches, dont celles de Child Helpline International, de Save the Children et de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants. UN ويعمل الفريــق الاستشاري أيضــا مستعينا بمجموعات بيانات وبحــوث جديــدة، بما فيهــا تلك التي تقدمها المنظمة الدولية لمساعدة الأطفال ومنظمة إنقاذ الطفولة، والجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الأطفال.
    258. Le Gouvernement coopère en outre avec un certain nombre d'organisations non gouvernementales telles que la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligence envers les enfants (ISPCAN). UN 258- كما تقوم بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية في مجال حماية الأطفال مثل الجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الطفل.
    :: Membre de plusieurs organisations : Association médicale de Bahreïn, Association bahreïnienne pour le développement de l'enfant, Médecins pour les droits de l'homme (États-Unis, 1986-1994), Amnesty International (États-Unis, 1988-1996) et Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants UN عضو بعدة منظمات: جمعية البحرين الطبية، والجمعية البحرينية لتنمية الطفولة، ومنظمة أطباء من أجل حقوق الإنسان - الولايات المتحدة الأمريكية 1986-1994، ومنظمة العفو الدولية، الولايات المتحدة الأمريكية 1988-1996، والجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم.
    − Réunion d'examen sur l'élaboration de directives mondiales concernant la prévention des mauvais traitements et des actes de négligence envers les enfants, organisée par l'OMS en collaboration avec la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants (ISPCAN), Genève, les 30 et 31 mai 2002; UN الاجتماع الاستعراضي لمنظمة الصحة العالمية بشأن المبادئ التوجيهية العالمية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، بالاشتراك مع الجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، جنيف، 30-31 أيار/مايو 2002
    Mme Karp a également participé à la huitième Conférence européenne de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants, tenue du 24 au 27 août 2001 à Istanbul. Son exposé a porté sur l'importance de la Convention pour la protection des enfants contre les mauvais traitements et les négligences. UN كما شاركت السيدة كارب في المؤتمر الأوروبي الثامن للجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم الذي عقد بين 24 و27 آب/أغسطس 2001 في استنبول وقد تناولت محاضرتها أثر الاتفاقية في حماية الأطفال من الإساءة والإهمال.
    a) L'Institut a continué d'être membre du Centre international pour la prévention de la criminalité tandis que son directeur a continué de siéger au Conseil d'administration dudit Centre. Le directeur de l'Institut est également membre du Conseil exécutif de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants; UN (أ) واظب المعهد الأسترالي على عضويته في المركز الدولي لمنع الجريمة، علماً بأن مدير المعهد عضو في مجلس إدارة المركز، وكذلك في المجلس التنفيذي للجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الأطفال؛
    Membre de plusieurs organisations : Association médicale de Bahreïn, Association bahreïnienne pour le développement de l'enfant, Médecins pour les droits de l'homme (États-Unis, 1986-1994), Amnesty International (États-Unis, 1988-1996) et Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants. UN :: عضوة في العديد من المنظمات: جمعية البحرين الطبية، وجمعية البحرين لتنمية الطفل، وأطباء لحقوق الإنسان، الولايات المتحدة الأمريكية، ومنظمة العفو الدولية، الولايات المتحدة الأمريكية، 1988-1996، والجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الطفل وإهماله
    L'Organisation mondiale de la santé et la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et de la négligence envers les enfants ont en 2006 publié Preventing Child Maltreatment: a Guide to Taking Action and Generating Evidence, en vue d'aider les pays à élaborer et exécuter des programmes de prévention des mauvais traitements infligés aux enfants par les parents et ceux qui leur prodiguent des soins. UN وفي عام 2006، أصدرت منظمة الصحة العالمية والجمعية الدولية لمنع تعرض الأطفال لإساءة المعاملة والإهمال منشورا بعنوان " منع إساءة معاملة الأطفال: دليل بشأن اتخاذ الإجراءات وتوفير الأدلة " () لمساعدة البلدان على وضع وتنفيذ برامج لمنع إساءة معاملة الأطفال من جانب الوالدين ومقدمي الرعاية.
    f) Le Président de Good Neighbours International et le Directeur de l'Institut de recherche de Good Neighbours pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants et du Centre national pour la prévention des mauvais traitements envers les enfants (Corée), ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue à New York (8-10 mai 2002); UN (و) شارك رئيس المنظمة ومدير معهد البحوث لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم التابع للمنظمة والمركز الوطني لمنع إساءة معاملة الأطفال في كوريا في أعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل المعقودة في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    620. Les 30 et 31 mai 2002, Mme Judith Karp a représenté le Comité à une réunion d'examen organisée à Genève par l'OMS dans le cadre de son partenariat avec la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et actes de négligence à l'encontre des enfants. UN 620- وفي يومي 30 و31 أيار/مايو 2002، مثلت السيدة جوديث كارب اللجنة في اجتماع استعراضي للمبادئ التوجيهية العالمية لمنع سوء معاملة الأطفال وإهمالهم، وهو اجتماع عقدته منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    Les principaux partenaires de cette initiative sont l'Organisation mondiale de la santé, l'Organisation internationale du Travail, le Programme des Nations Unies pour le développement, la Division de statistique de l'ONU, la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants, et les membres du Groupe de coordination interorganisations dans le domaine de la justice pour mineurs. UN ويشمل الشركاء العاملون في مجال وضع مؤشرات حماية الطفل وجمع البيانات منظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، والجمعية الدولية لمنع الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم، وأعضاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد