À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d’information pour la presse dans | UN | وفي أعقاب اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية، سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية للصحافة في غرفة الصحافة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d’information pour la presse dans | UN | وفي أعقاب اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية، سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية للصحافة في غرفة الصحافة. |
L'institution de deux autorités indépendantes de régulation; l'une pour la presse écrite et l'autre pour l'audiovisuel. | UN | :: تأسيس سلطتي تنظيم مستقلتين: واحدة للصحافة المكتوبة والأخرى للصحافة السمعية والبصرية؛ |
Après cette réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وبعد الإحاطة الشفوية لأعضاء الأمم المتحدة سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة. |
L'État partie devrait également supprimer le Tribunal spécialisé pour la presse et les publications. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تلغي المحكمة المتخصصة بالصحافة والمطبوعات. |
Après cette réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وبعد تقديم إحاطة إلى أعضاء الأمم المتحدة سيقدم إحاطة لرجال الصحافة. |
Ces informations restent confidentielles pour la presse. | UN | لكن هذه المعلومات لا تزال سرية بالنسبة للصحافة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d’informa- tion pour la presse. | UN | كما يقدم الرئيس عقب اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية، إحاطة إعلامية للصحافة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d’information pour la presse. | UN | وبعد انتهاء اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية للصحافة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d’information pour la presse. | UN | وعقب اﻹحاطة الشفوية لﻷعضاء، سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية للصحافة. |
Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates. | UN | وأفاد أنه سيكون من المؤسف ومن المحرج جدا للمنظمة أن تكون المرافق المتاحة للصحافة غير كافية. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وبعد الإحاطة الشفوية للأعضاء في الأمم المتحدة، سيدلي الرئيس بإحاطة للصحافة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وسيقدم الرئيس إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وسيقدم الرئيس إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وسيقدم إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. Avis | UN | وسيقدم إحاطة للصحافة إثر الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وسيقدم إحاطة للصحافة بعد الإحاطة الشفوية المقدمة لأعضاء الأمم المتحدة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وبعد الإحاطة التي سيقدمها الرئيس إلى أعضاء الأمم المتحدة، سيقدم إحاطة إلى الصحافة. |
À la suite de la réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وبعد تلك الإحاطة سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة. |
L'État partie devrait également supprimer le Tribunal spécialisé pour la presse et les publications. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تلغي المحكمة المتخصصة بالصحافة والمطبوعات. |
Après cette réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. | UN | وإثر ذلك، سيقدم الرئيس إحاطة لرجال الصحافة. |
Et pour la presse ? | Open Subtitles | ماذا عن الصحافة ؟ |
Une photo pour la presse, Monsieur. | Open Subtitles | صورة صحافية سيدي |