ويكيبيديا

    "pour la protection et la promotion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لحماية وتعزيز
        
    • لتعزيز وحماية
        
    • أجل حماية وتعزيز
        
    • المتعلقة بحماية وتعزيز
        
    • بشأن تعزيز وحماية
        
    • في حماية وتعزيز
        
    • لحماية وتشجيع
        
    • لترقية وحماية
        
    • تستهدف تعزيز وحماية
        
    • بشأن حماية وتعزيز
        
    • فيما يتعلق بحماية وتعزيز
        
    • المعنية بحماية وتعزيز
        
    • المتصلة بحماية وتعزيز
        
    • المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان
        
    • من أجل تعزيز وحماية
        
    L'adoption de mesures législatives et leur application font partie des facteurs essentiels pour la protection et la promotion des droits de l'homme. UN ومن أهم العوامل المعترف بضرورتها لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان التدابير التشريعية وتنفيذها.
    Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Des handicapés égyptiens ont participé à l'élaboration de cette convention globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. UN وقد شارك أشخاص مصريون من المعاقين في صياغة الاتفاقية الشاملة والمتكاملة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين وكرامتهم.
    Institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم
    Les catastrophes offrent des opportunités, mais présentent aussi de sérieux risques pour la protection et la promotion des droits de l'homme. UN والكوارث تحمل معها فرصاً، وكذلك مخاطر جسيمة، بالنسبة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité UN اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    L'Islande espère que des progrès seront réalisés dans l'élaboration d'une convention internationale pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés. UN وأيسلندا تأمل في إحراز تقدم في سبيل وضع اتفاقية دولية لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين.
    Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقيــة دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقيــة دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés UN اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    :: Inde : Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés : projet de convention, Inde. UN :: الهند: اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Son Gouvernement est en train de rédiger un projet de loi qui servira de mécanisme pour la protection et la promotion des droits de l'enfant. UN وقالت إن حكومتها تُعِدّ مشروع قانون سوف يكون بمثابة آلية من أجل حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    TABLEAU SYNOPTIQUE DE L'ENSEMBLE DE PRINCIPES pour la protection et la promotion DES DROITS DE L'HOMME UN جدول جامع لمجموعة المبادئ المتعلقة بحماية وتعزيز
    Nous espérons sincèrement parvenir à un accord sur le texte final d'une convention internationale pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. UN ونأمل أن نتوصل قريبا إلى اتفاق بشأن النص النهائي لاتفاقية دولية بشأن تعزيز وحماية حقوق المعاقين وكرامتهم.
    Inventaire des bonnes pratiques en ce qui concerne l'utilisation pratique de la Déclaration pour la protection et la promotion des droits des minorités; UN تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالاستخدام العملي للإعلان في حماية وتعزيز حقوق الأقليات؛
    L'Algérie réitère son appui à l'élaboration d'une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. UN 16 - والجزائر تعلن من جديد أنها تؤيد وضع اتفاقية دولية عالمية متكاملة لحماية وتشجيع حقوق المعوقين وكرامتهم.
    La famille de la victime a ensuite formé des recours administratifs auprès du wali (préfet) d'Alger, de l'Observatoire national des droits de l'homme et du successeur de cet organisme, la Commission nationale pour la protection et la promotion des droits de l'homme. UN وفيما بعد قدمت الأسرة شكاوى إدارية إلى والي الجزائر العاصمة، والمرصد الوطني لحقوق الإنسان واللجنة التي خلفته وهي اللجنة الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    Lors de la deuxième réunion du Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées, il a été décidé de créer un groupe de travail pour préparer et soumettre un projet de texte en vue de négociations parmi les États Membres et les observateurs accrédités. UN في الاجتماع الثاني للجنة المخصصة للنظر في الاقتراحات بشأن إبرام اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، تقرر إنشاء فريق عامل لإعداد وتقديم مسودة نص للمفاوضات بين الدول الأعضاء والمراقبين المعتمدين.
    Il s'agissait d'étudier les mécanismes de contrôle envisageables pour le projet de convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. UN وركز الاجتماع على آليات الرصد الممكنة فيما يتعلق بالاتفاقية المقترحة بشأن حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين.
    À notre avis, le temps est venu pour l'Assemblée générale d'examiner l'efficacité de l'organe en question et de songer à réaffecter les ressources à la mise en œuvre d'activités plus stratégiques pour la protection et la promotion des droits des Palestiniens et pour parvenir à un règlement pacifique. UN ونعتقد أن الوقت قد حان لكي تقيِّم الجمعية العامة فعالية تلك الهيئة المعينة والنظر في إعادة تخصيص الموارد لتنفيذ أنشطة أكثر طابعا استراتيجيا فيما يتعلق بحماية وتعزيز الحقوق الفلسطينية ولتحقيق التسوية السلمية.
    Les États parties présenteront des rapports au Comité pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées sur la mise en œuvre de cet instrument. UN وتقدم الدول الأطراف تقارير عن تنفيذ الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وصون كرامتهم.
    Rappelant l'ensemble de principes pour la protection et la promotion des droits de l'homme par la lutte contre l'impunité et prenant note avec satisfaction de la version actualisée de ces principes, UN وإذ تشير إلى مجموعة المبادئ المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال مكافحة الإفلات من العقاب() وإذ تحيط علماً مع التقدير بالنص الأحدث من تلك المبادئ()،
    ENSEMBLE DE PRINCIPES pour la protection et la promotion UN مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان
    2. Les mesures prises pour instituer un cadre, dont un ou plusieurs mécanismes indépendants, en fonction des besoins, pour promouvoir, protéger et surveiller l'application de la Convention, eu égard aux principes concernant le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme; UN وضع إطار، يشمل آلية مستقلة واحدة أو أكثر، حسب الاقتضاء، واتخاذ تدابير من أجل تعزيز وحماية ورصد تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة المبادئ المتصلة بحالة وأداء المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد