ويكيبيديا

    "pour la réalisation du droit à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على إعمال الحق في
        
    • لإعمال الحق في الحصول على
        
    • في إعمال الحق في
        
    • أجل إعمال الحق في
        
    • لتنفيذ الحق في
        
    • فيما يتعلق بالتمتع بالحق في
        
    Constatant que l'environnement mondial ne cesse de se détériorer, ce qui entraîne des conséquences négatives pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ تلاحظ أن البيئة العالمية ما فتئت تتدهور مما يؤثر سلبا على إعمال الحق في الغذاء، ولاسيما في البلدان النامية،
    Constatant que l'environnement mondial ne cesse de se détériorer, ce qui entraîne des conséquences négatives pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ تلاحظ أن البيئة العالمية ما فتئت تتدهور مما يؤثر سلبا على إعمال الحق في الغذاء، لاسيما في البلدان النامية،
    11. Rapport relatif au projet de directives pour la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement (point 4) UN 11- تقرير عن المبادئ التوجيهية لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح (البند 4)
    6. Rapport relatif au projet de directives pour la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement (point 4) (E/CN.4/Sub.2/2004/25)* UN 6- تقرير عن المبادئ التوجيهية لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح* (البند 4) (E/CN.4/Sub.2/2005/25 )
    Apport de la réforme foncière pour la réalisation du droit à une alimentation suffisante UN باء - إسهام إصلاح الأراضي في إعمال الحق في غذاء كاف
    K. Coopération internationale pour la réalisation du droit à l'éducation 99 36 UN كاف- التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التعليم 99 40
    Le Rapporteur spécial estime que l'invocabilité est essentielle pour la réalisation du droit à l'alimentation en permettant aux victimes de violation du droit à l'alimentation de solliciter un recours judiciaire et une réparation. UN 22- إمكانية اللجوء إلى القضاء: يرى المقرر الخاص أن إمكانية اللجوء إلى القضاء أمر أساسي لتنفيذ الحق في الغذاء بغية تمكين الناس من التماس الانتصاف والمساءلة إذا انتُهك حقهم في الغذاء.
    iv) Assistance et coopération des donateurs internationaux pour la réalisation du droit à la santé dans les pays en développement. UN `4` المساعدة والتعاون من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية.
    Constatant que la dégradation de l'environnement, la désertification et les changements climatiques aggravent la misère et le désespoir, avec toutes les conséquences négatives qui s'ensuivent pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في البؤس ووطأة اليأس، ولها أثر سلبي على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية،
    Constatant que la dégradation de l'environnement, la désertification et les changements climatiques aggravent la misère et le désespoir et ont des conséquences négatives pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في البؤس ووطأة اليأس، ولها أثر سلبي على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية،
    Constatant que la dégradation de l'environnement, la désertification et les changements climatiques aggravent la misère et le désespoir et ont des conséquences négatives pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في البؤس ووطأة اليأس، ولها أثر سلبي على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية،
    Constatant que la dégradation de l'environnement, la désertification et les changements climatiques aggravent la misère et le désespoir, avec toutes les conséquences négatives qui s'ensuivent pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في البؤس ووطأة اليأس، ولها أثر سلبي على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية،
    Constatant que la dégradation de l'environnement, la désertification et les changements climatiques aggravent la misère et le désespoir, avec toutes les conséquences négatives qui s'ensuivent pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي تزيد من حدة البؤس ووطأة اليأس، مما يؤثر سلباً على إعمال الحق في الغذاء، وبخاصة في البلدان النامية،
    Constatant que la dégradation de l'environnement, la désertification et les changements climatiques aggravent la misère et le désespoir, avec toutes les conséquences négatives qui s'ensuivent pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ تلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي تزيد من حدة البؤس ووطأة اليأس مما يؤثر سلبا على إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما في البلدان النامية،
    11. Rapport relatif au projet de directives pour la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement (point 4) UN 11- تقرير عن المبادئ التوجيهية لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح (البند 4)
    Prenant note également du projet de directives pour la réalisation du droit à l'eau et à l'assainissement figurant dans le rapport du Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2005/25), UN " وإذ يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح الواردة في تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2005/25)،
    Prenant note également du projet de directives pour la réalisation du droit à l'eau et à l'assainissement figurant dans le rapport du Rapporteur spécial de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/2005/25), UN " وإذ يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح الواردة في تقرير المقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2005/25)،
    Constatant que la dégradation de l'environnement, la désertification et les changements climatiques aggravent la misère et le désespoir, avec toutes les conséquences négatives qui s'ensuivent pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في العوز واليأس، ولها أثر سلبي في إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما في البلدان النامية،
    Constatant que la dégradation de l'environnement, la désertification et les changements climatiques aggravent la misère et le désespoir, avec toutes les conséquences négatives qui s'ensuivent pour la réalisation du droit à l'alimentation, en particulier dans les pays en développement, UN وإذ يلاحظ أن تدهور البيئة والتصحر وتغير المناخ العالمي عوامل تساهم في العوز واليأس، ولها أثر سلبي في إعمال الحق في الغذاء، ولا سيما في البلدان النامية،
    Ces processus revêtent la plus haute importance pour la réalisation du droit à la participation, et d'autres acteurs devraient aider les États à les développer. UN وتتسم العمليات الوطنية بأهمية قصوى من أجل إعمال الحق في المشاركة، وعلى الجهات الفاعلة الأخرى أن تدعم الدول في وضع هذه العمليات.
    IV. Coopération entre les organismes et les institutions spécialisées des Nations Unies, y compris les organismes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme : partenariat pour la réalisation du droit à l'éducation UN `4` التعاون بين أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان: الشراكة من أجل إعمال الحق في التعليم
    Comme en produisant et en vendant des vivres, les femmes jouent un rôle clef dans l'alimentation et l'agriculture, elles représentent un atout pour la réalisation du droit à l'alimentation et une ressource de développement inexploitée : améliorer leur condition et leur accès aux ressources économiques serait un progrès pour l'ensemble de la société. UN فبما أن المرأة تلعب دورا أساسيا في مجالات الغذاء والزراعة، وزراعة الأغذية وإنتاجها وبيعها، فإنها توفر فرصة لتنفيذ الحق في الغذاء وإمكانات غير مستغلة في التنمية: إن تحسين وضع المرأة وتعزيز قدرتها على الحصول على الموارد الاقتصادية، قد يفيد المجتمع برمته.
    iv) L'assistance et la coopération des donateurs internationaux pour la réalisation du droit à la santé dans les pays en développement; UN `4` المساعدة والتعاون الدوليان من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد