ويكيبيديا

    "pour la réclamation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فيما يتعلق بالمطالبة
        
    • في المطالبة
        
    • فيما يخص المطالبة
        
    • بشأن المطالبة
        
    • عن المطالبة
        
    • للمطالبة من الفئة
        
    • لهذه المطالبة
        
    • بصدد المطالبة
        
    • بشأن هذه المطالبة
        
    • بخصوص المطالبة
        
    • بالنسبة لمطالبة
        
    • فيما يتصل بالمطالبة
        
    • بالنسبة للمطالبة
        
    Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000219 UN التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000219
    La correction proposée n'aura pas d'incidence sur la somme allouée et approuvée par le Conseil d'administration pour la réclamation en question. UN وهذا التصويب المقترح لن يؤثر في المبلغ الذي تَقرَّر منحه ووافق عليه مجلس الإدارة فيما يتعلق بالمطالبة المشار إليها.
    À ce propos, le Comité a examiné les justificatifs des dépenses engagées au titre de cet élément de perte en utilisant les mêmes procédures de vérification que pour la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits. UN وفي هذا الصدد، نظر الفريق في الأدلة المتعلقة بالتكاليف المتكبدة في عنصر المطالبة هذا باستخدام اجراءات التحقق المستخدمة في المطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار.
    pour la réclamation restante, le Comité retient les conclusions susmentionnées et les lui applique. UN أما فيما يخص المطالبة المتبقية فإن الفريق يعتمد الاستنتاجات الآنف ذكرها ويطبقها على تلك المطالبة.
    Les montants recommandés pour la réclamation sont fondés sur les mesures proposées telles que modifiées. UN أما المبالغ الموصى بدفعها بشأن المطالبة فتستند إلى التدابير المقترحة بصيغتها المعدلة.
    2. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000286 36 UN 2- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000286 34
    3. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000301 41 UN 3- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000301 39
    4. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000288 49 UN 4- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000288 48
    5. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000287 60 UN 5- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000287 58
    6. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000394 63 UN 6- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000394 61
    8. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000304 75 UN 8- التعويض الموصى به فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000304 72
    À ce propos, le Comité a examiné les justificatifs des dépenses engagées au titre de cet élément de perte en utilisant les mêmes procédures de vérification que pour la réclamation relative à la maîtrise des éruptions de puits. UN وفي هذا الصدد، نظر الفريق في الأدلة المتعلقة بالتكاليف المتكبدة في عنصر المطالبة هذا باستخدام اجراءات التحقق المستخدمة في المطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار.
    2. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000456 26 UN 2- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000456 24
    3. Indemnité recommandée pour la réclamation no 5000458 34 UN 3- التعويض الموصى به في المطالبة رقم 5000458 32
    Le Secrétaire exécutif a conclu qu'aucune indemnité n'aurait dû être accordée pour la réclamation en question dont il avait été confirmé qu'elle doublonnait. UN وخلص الأمين التنفيذي إلا أنه كان ينبغي عدم منح أي تعويض فيما يخص المطالبة المعنية التي ثبت أنها مكررة.
    Après avoir examiné avec soin tous les aspects de cette demande, le Secrétaire exécutif a conclu qu'il n'était pas nécessaire de corriger la décision 97 du Conseil d'administration et qu'il n'y avait pas lieu d'intervenir en application de l'article 41 des Règles pour la réclamation en question. UN وبعد الاضطلاع باستعراض دقيق لكافة جوانب هذا الطلب خلص الأمين التنفيذي إلى عدم وجود ضرورة لإدخال أي تصويب على مقرر مجلس الإدارة 97 وإلى عدم وجود مبرر لاتخاذ أي إجراء بموجب المادة 41 من القواعد فيما يخص المطالبة المعنية.
    La correction proposée n'influera pas sur le montant approuvé par le Conseil d'administration pour la réclamation en question. UN هذا التصويب المقترح لن يؤثر في المبلغ الذي تَقَرَّر دفعه بشأن المطالبة المذكورة والذي وافق عليه مجلس الإدارة.
    Par conséquent, aucune indemnité n'aurait dû être octroyée pour la réclamation de la sixième tranche. UN وبالتالي، كان ينبغي عدم منح أي تعويض عن المطالبة في الدفعة السادسة.
    Tableau 3. Indemnité recommandée pour la réclamation de la catégorie < < F3 > > UN الجدول 3- مبلغ التعويض الموصى به للمطالبة من الفئة " واو "
    Mais, lorsque cette condition n'a pas été remplie, les paiements reçus par le requérant de ses assureurs ont été déduits de l'éventuelle indemnité recommandée pour la réclamation à l'étude. UN وعلى العكس من ذلك، فمتى لم يستوف الشرط، خصمت المبالغ التي تلقاها صاحب المطالبة من شركات التأمين من أي تعويض قد يوصى به لهذه المطالبة في هذه الدفعة.
    Après avoir examiné avec soin tous les aspects de cette demande, le Secrétaire exécutif a conclu qu'il n'était pas nécessaire de corriger la décision 142 du Conseil d'administration et qu'il n'y avait pas lieu d'intervenir en application de l'article 41 des Règles pour la réclamation en question. UN وبعد الاضطلاع باستعراض دقيق لكافة جوانب هذا الطلب، خلص الأمين التنفيذي إلى عدم وجود ضرورة إدخال أي تصويب على مقرر مجلس الإدارة 142 وإلى عدم وجود أي مبرر لاتخاذ إجراء بموجب المادة 41 من القواعد بصدد المطالبة المعنية.
    Compte tenu de ces constatations, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour la réclamation. UN وبالنظر إلى هذه الاستنتاجات، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة.
    19. Réclamation de Chiyoda pour les pertes liées à des contrats (bons de commande fournis pour la réclamation no 10) 69 UN 19- مطالبة شركة شيودا بشأن الخسائر المتصلة بالعقود (أوامر شراء مقدمة بخصوص المطالبة رقم 10 81
    270. Comme pour la réclamation d'Enka au même titre, le Comité recommande de ne pas octroyer d'indemnité à Hidrogradnja au titre du manque à gagner. UN ٠٧٢- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الكسب الفائت لشركة Hidrogradnja، شأنه في ذلك شأن ما أوصى به بالنسبة لمطالبة Enka عن الكسب الفائت.
    Le requérant a fourni des bordereaux de versement et des contrats de travail pour la réclamation relative aux traitements et des copies des chèques établis à l'ordre du bailleur pour le montant réclamé au titre des loyers. UN وقدمت الجهة صاحبة المطالبة إيصالات مدفوعات وعقود عمل فيما يتصل بالمطالبة المتعلقة بالمرتبات، ونسخاً من شيكات صادرة للمؤجِّر تغطي مدفوعات الإيجار.
    IE Contractors a aussi produit plusieurs documents concernant une garantie spéciale entre GKN Contractors Ltd. et l'ECGD qu'elle déclare avoir prise pour la réclamation no 4. UN وقدمت الشركة أيضاً عدة مستندات تتعلق بضمان محدد بين شركة GKN المحدودة للمقاولات وإدارة ضمان ائتمانات التصدير تقول شركة آي إي للمقاولات إنه تم بالنسبة للمطالبة 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد