ويكيبيديا

    "pour la réduction des risques de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للحد من أخطار
        
    • للحد من مخاطر
        
    • الحد من أخطار
        
    • للحد من خطر
        
    • المعني بالحد من أخطار
        
    • الدولية للحد من
        
    • المعنية بالحد من مخاطر
        
    • للحدّ من أخطار
        
    • المعني بالحد من مخاطر
        
    • للحدِّ من مخاطر
        
    • أجل الحد من مخاطر
        
    • في الحد من مخاطر
        
    • على الحد من مخاطر
        
    • في مجال الحد من مخاطر
        
    • المعنية بالحد من أخطار
        
    :: Applications des TIC pour la réduction des risques de catastrophe; UN :: تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحد من أخطار الكوارث
    L'organisation a participé aussi à la réunion de la Plateforme mondiale pour la réduction des risques de catastrophe naturelle, à Genève en 2009. UN وشاركت المنظمة أيضا في المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، الذي عُقد في جنيف.
    Le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe est une instance appropriée pour favoriser cette coopération. UN وقال إن المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث يعد الشكل الملائم لتطوير مثل هذا التعاون.
    Fonds d'affectation spéciale de l'ECHO pour la réduction des risques de catastrophe au niveau national au Népal UN الصندوق الاستئماني لمكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية للحد من مخاطر الكوارث على المستوى الوطني في نيبال
    Une plate-forme régionale africaine pour la réduction des risques de catastrophe fédérant les plates-formes nationales et les centres de liaison a également été lancée. UN وبدأ العمل أيضا بمنهاج عمل أفريقيا الإقليمي للحد من مخاطر الكوارث بوصفه منتدى لمناهج العمل وجهات التنسيق الوطنية.
    Fonds d'affectation spéciale de l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne pour la réduction des risques de catastrophe au niveau national au Népal UN الصندوق الاستئماني للمكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية للحد من أخطار الكوارث على المستوى الوطني في نيبال
    Vers un Cadre pour la réduction des risques de catastrophe après 2015 UN نحو إطار للحد من أخطار الكوارث فيما بعد عام 2015
    46. La Plate-forme régionale arabe pour la réduction des risques de catastrophe devrait être prête à la fin de 2012 ou au début de 2013. UN 46 - ومن المقرّر عقد المنتدى العربي الإقليمي للحد من أخطار الكوارث في أواخر عام 2012 أو أوائل عام 2013.
    Mise en place de plans d'action pour la réduction des risques de catastrophe dans les 15 comtés UN تطبيق خطط عمل للحد من أخطار الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة
    Ils apportent leur concours aux cadres de coopération régionale pour la réduction des risques de catastrophe et la mise en œuvre régionale du Cadre d'action de Hyogo. UN وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي.
    Depuis l'adoption du Cadre d'action de Hyogo, 121 pays ont promulgué une législation visant à établir des cadres directifs et juridiques pour la réduction des risques de catastrophe. UN ومنذ اعتماد إطار عمل هيوغو، سنّ 121 بلداً تشريعات لاستحداث أطر سياساتية وقانونية للحد من أخطار الكوارث.
    Cette question est actuellement examinée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en collaboration avec des compagnies d'assurance internationales du secteur privé. UN ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية.
    Cette question est actuellement examinée par le Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe en collaboration avec des compagnies d'assurance internationales du secteur privé. UN ويعالج المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث هذه المسألة بالتعاون مع شركات التأمين الخاصة الدولية.
    Deux modules supplémentaires, sur les TIC pour la réduction des risques de catastrophe et sur les changements climatiques et les TIC, sont en cours d'élaboration. UN ويجري تطوير وحدتين تدريبيتين أخريين، تتعلق الأولى بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحد من مخاطر الكوارث وتتعلق الثانية بتغير المناخ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Séance spéciale du partenariat thématique mondial SPIDER à la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe UN الجلسة الخاصة للشراكة المواضيعية العالمية لبرنامج سبايدر المعقودة خلال الدورة الثالثة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث
    Dénommé < < Conseil de contrôle de gestion préliminaire > > , il a pour but d'aider le Président à jouer un rôle directeur à l'échelle du système et à mener une action de sensibilisation de haut niveau pour la réduction des risques de catastrophe. UN ويدعم المجلس الرئيس في توفير قيادة على مستوى المنظومة ومناصرة رفيعة المستوى للحد من مخاطر الكوارث.
    des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe (1er juillet 2012-30 juin 2014) UN استثناء مأذون به لمكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، 1 تموز/
    L'égalité des sexes dans l'élaboration des politiques et la planification pour la réduction des risques de catastrophe UN المنظور الجنساني في سياسات الحد من أخطار الكوارث والتخطيط المتعلق به
    vii) Appui international et régional pour la réduction des risques de catastrophe. UN `7` الدعم الدولي والإقليمي للحد من خطر الكوارث.
    Résultat de la cinquième Plateforme régionale africaine pour la réduction des risques de catastrophe, 13-16 mai 2014, Abuja, Nigéria UN نتائج منتدى أفريقيا الإقليمي الخامس المعني بالحد من أخطار الكوارث، 13-16 أيار/مايو 2014، أبوجا، نيجيريا
    Le Groupe continue d'appuyer pleinement la Stratégie internationale pour la réduction des risques de catastrophe ainsi que ses orientations et la coordination correspondante. UN ولا تزال المجموعة تؤيد الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وسياستها الإرشادية وعمليات التنسيق اللاحقة تأييدا كاملا.
    Les coordonnateurs résidents des deux pays ont présidé cette réunion, à laquelle a participé Margareta Wahlström, ma Représentante spéciale pour la réduction des risques de catastrophe. UN وترأس الاجتماع المنسقان المقيمان من كلا البلدين، بحضور ممثلتي الخاصة المعنية بالحد من مخاطر الكوارث، مارغريتا والستروم.
    2. Renforcer la participation des peuples autochtones à l'élaboration des plans pour la réduction des risques de catastrophe UN 2- تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في وضع خطط للحدّ من أخطار الكوارث
    À la demande du CCS, et sous la direction de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe, le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes a dressé un état des lieux de l'intégration de la réduction des risques de catastrophe dans les politiques, la planification et la programmation des organisations du système des Nations Unies. UN وبناء على طلب من مجلس الرؤساء التنفيذيين، وبقيادة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالحد من مخاطر الكوارث، استعرضت الأمانة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة للاستراتيجية الدولية للحد من مخاطر الكوارث حالة تعميم الحد من مخاطر الكوارث في سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتخطيطها وبرمجتها.
    A. Sensibiliser au potentiel des données spatiales pour la réduction des risques de catastrophe et les interventions d'urgence UN ألف- إذكاء الوعي بإمكانات استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Les pratiques recommandées ont pour objectif de fournir des orientations sur l'utilisation des images d'archive et des images actuelles pour obtenir des informations pour la réduction des risques de catastrophe et les interventions d'urgence. UN والهدف من الممارسات الموصى بها هو توفير التوجيه الإرشادي بشأن استخدام الصور المحفوظة والحديثة العهد لاستخلاص المعلومات اللازمة من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Ils ont en outre examiné le rôle des Nations Unies dans la réduction des risques de catastrophe et le renforcement des moyens d'y faire face à travers la mise en œuvre du Plan des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe. UN كما ناقش المؤتمر دور الأمم المتحدة في الحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مجابهتها من خلال تفعيل تنفيذ خطة الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث من أجل تعزيز القدرة على المجابهة.
    L'accord sur la collaboration régionale pour la réduction des risques de catastrophe dans le Pacifique servira de cadre à la coopération régionale entre les quatre partenaires jusqu'en 2015 et accélérera les efforts faits pour intégrer la réduction des risques de catastrophe et l'adaptation au changement climatique dans les processus de développement. UN وسيوفر اتفاق التعاون الإقليمي على الحد من مخاطر الكوارث في منطقة المحيط الهادئ التوجيه اللازم في مجال التعاون الإقليمي فيما بين الأطراف الأربعة حتى عام 2015، والإسراع بوتيرة الجهود التي تبذل لتعميم مراعاة الحد من مخاطر الكوارث والتكيف إزاء تغير المناخ في العمليات الإنمائية.
    Malgré la nécessité évidente et le caractère primordial des activités des organismes des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe, elles ne sont pas suffisamment bien prises en compte dans le programme de travail actuel de l'Organisation. UN 30 - وعلى الرغم من الحاجة الواضحة إلى عمل الأمم المتحدة وأهميته الحيوية في مجال الحد من مخاطر الكوارث، فإن هذه الأنشطة لا تتجلي بما فيه الكفاية في برنامج عمل المنظمة الراهن.
    :: Soutenir les dispositifs nationaux pour la réduction des risques de catastrophe en leur fournissant informations et avis; et procurer l'expertise et les ressources nécessaires aux programmes nationaux et thématiques; UN :: دعم البرامج الوطنية المعنية بالحد من أخطار الكوارث بتزويدها بالمعلومات والمشورة في مجال السياسات، والقيام بدور الوسيط في توفير الخبرات والموارد التقنية للبرامج الوطنية والمواضيعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد