Les 2, 3 et 26 novembre, le Mouvement national pour la réforme et le développement (NMRD) aurait attaqué quatre villages dans la région de Kulbus. | UN | ففي 2 و 3 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية هاجمت أربع قرى حول منطقة كلبوص. |
Il est toujours membre actif du Mouvement national pour la réforme et le développement. | UN | وما زال عضوا ناشطا في الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. |
Le personnel de la MUAS a été menacé par des combattants du Mouvement national pour la réforme et le développement et de l'Armée de libération du Soudan. | UN | وقد تعرض أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي للتهديد من قبل مقاتلي الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية وجيش تحرير السودان. |
Djibril Abdul Kareem, chef du Mouvement national pour la réforme et le développement, a revendiqué l'attaque et menacé d'abattre tout hélicoptère des Nations Unies qui survolerait la région. | UN | وأعلن جبريل عبد الكريم من الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مسؤوليته عن الهجوم وهدد بإسقاط أي طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة تشاهد وهي تحلق فوق المنطقة. |
M. Zhou Dadi, Directeur général de l'Institut de recherche sur l'énergie de la Commission nationale pour la réforme et le développement de la Chine; M. Daniel Yergin, Président et Cofondateur, Cambridge Energy Research Associates; et M. Masanori Kobayashi, Chercheur principal en matière de politiques, Institut des stratégies environnementales mondiales (Japon), seront parmi les participants. | UN | ويشارك في الحلقة البروفيسير زو دادي، المدير العام لمعهد أبحاث الطاقة، اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في الصين؛ والدكتور دانييل يرغين، الرئيس والمؤسس الشريك لمكتب كامبريدج للشركاء في أبحاث الطاقة؛ والسيد ماسانوري كوباياشي، كبير باحثي السياسات، معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية، اليابان. |
10. Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption du cadre pour le développement de l'éducation jusqu'en 2020, plan stratégique pour la réforme et le développement du secteur de l'éducation dans l'État partie. | UN | 10- وترحب اللجنة باعتماد إطار تطوير التعليم حتى عام 2020، وهو خطة استراتيجية تهدف إلى إصلاح وتطوير قطاع التعليم في الدولة الطرف. |
4. Gabril Abdul Kareem Badri (commandant des opérations du Mouvement national pour la réforme et le développement) | UN | 4 - جبريل عبد الكريم بدري، القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية |
Le Ministre des affaires sociales a noté que la Mission n'avait pas contacté le Mouvement national pour la réforme et le développement avant d'entrer dans la zone qu'il contrôlait. | UN | وأشار وزير الشؤون الاجتماعية إلى أن البعثة لم تتصل بالحركة الوطنية للإصلاح والتنمية قبل دخولها المنطقة الواقعة تحت سيطرتها. |
L'un de ces groupes est le Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD). | UN | 139- ومن بين هذه الجماعات الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. |
Par conséquent, ils continuent à renforcer la base d'approvisionnement en armes de l'ALS, à savoir la faction de Minni Minawi et le Mouvement national pour la réforme et le développement. | UN | ونتيجة لذلك، فهم يواصلون تعزيز إمداد جيش تحرير السودان بالأسلحة، وبالذات فصيل ميني ميناوي والحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. جماعات الميليشيا |
À l'issue de sa propre enquête sur cet incident, la MUAS a signalé que le chef du Mouvement national pour la réforme et le développement en portait la responsabilité. | UN | وتفيد بعثة الاتحاد، بناء على التحقيقات التي أجرتها، بأن المسؤولية عن الهجوم تقع على عاتق جبريل، قائد الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. |
Le deuxième incident était le fait de membres du Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD), groupe armé contrôlé par le < < colonel > > Gibril Abdel-Karim Bari, qui l'a organisé et y a participé. | UN | أما الواقعة الثانية، فقد تورط في ارتكابها أفراد من جماعة مسلحة تعرف باسم الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية وتخضع لقيادة " العقيد " جبريل عبد الكريم باري، الذي دبر الحادثة الثانية وشارك فيها. |
Mouvement national pour la réforme et le développement - représentants divers | UN | الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية - مختلف الممثلين |
Gabril Abdul Kareem Barey (également connu sous le nom de < < Tek > > ), ancien commandant des opérations du Mouvement national pour la réforme et le développement | UN | جبريل عبد الكريم باري (المعروف أيضا باسم " تيك " )، قائد ميداني سابق في الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية |
Lors de la réunion du Mécanisme d'application conjoint le 5 novembre, le Gouvernement a demandé au Mécanisme s'il lui recommanderait de prendre contact avec le nouveau mouvement rebelle, le Mouvement national pour la réforme et le développement. | UN | 45 - أثناء اجتماع آلية التنفيذ المشتركة، في5 كانون الأول/ديسمبر، سألت الحكومة الآلية عما إذا كانت توصي بأن تقيم الحكومة اتصالات بحركة التمرد الجديدة، الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية. |
Le 21 février, sept membres d'une ONG internationale ont été détenus pendant une nuit par les rebelles du Mouvement national pour la réforme et le développement (MNRD) à Arosharo, près du secteur de Jebel Moon, pour ne pas avoir notifié de manière appropriée leur itinéraire. | UN | ففي 21 شباط/فبراير احتُجز سبعة موظفين من منظمة غير حكومية دولية لمدة يوم على يد متمردي الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية في آروشارو قرب منطقة جبل مون، نتيجة لعدم تبليغهم بخط سيرهم على النحو المطلوب. |
h) Plusieurs sources ont annoncé l'apparition d'un nouveau mouvement rebelle au Darfour, appelé le Mouvement national pour la réforme et le développement (NMRD). | UN | (ح) وأبلغـت مصادر مختلفة عن ظهـور حركة تمـرد جديدة في دارفـور، تـُـعرف باسم الحركة الوطنيـة للإصلاح والتنمية. |
En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن تهديدات عضو الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية المتمرد، جبريل عبد الكريم باري، بإسقاط الطائرات العمودية التابعة للأمم المتحدة التي تعمل في مهام إنسانية في منطقة جبل مون غير مقبولة كلياً. |
- Gabril Abdul Kareem Badri (commandant des opérations du Mouvement national pour la réforme et le développement); | UN | - جبريل عبد الكريم بدري (القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية) |
4. Gabril Abdul Kareem Badri (commandant des opérations du Mouvement national pour la réforme et le développement). | UN | 4 - جبريل عبد الكريم بدري (القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية) |
M. Zhou Dadi, Directeur général de l'Institut de recherche sur l'énergie de la Commission nationale pour la réforme et le développement de la Chine; M. Daniel Yergin, Président et Cofondateur, Cambridge Energy Research Associates; et M. Masanori Kobayashi, Chercheur principal en matière de politiques, Institut des stratégies environnementales mondiales (Japon), seront parmi les participants. | UN | ويشارك في الحلقة البروفيسير زو دادي، المدير العام لمعهد أبحاث الطاقة، اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في الصين؛ والدكتور دانييل يرغين، الرئيس والمؤسس الشريك لمكتب كامبريدج للشركاء في أبحاث الطاقة؛ والسيد ماسانوري كوباياشي، كبير باحثي السياسات، معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية، اليابان. |
Le Comité accueille avec satisfaction l'élaboration d'un cadre pour le développement de l'éducation jusqu'en 2020, plan stratégique pour la réforme et le développement du secteur de l'éducation dans l'État partie. | UN | 139- وترحب اللجنة بوضع إطار لتطوير التعليم حتى عام 2020، وهو خطة استراتيجية تهدف إلى إصلاح وتطوير قطاع التعليم في الدولة الطرف. |