ويكيبيديا

    "pour la région des caraïbes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • في منطقة البحر الكاريبي
        
    • لمنطقة الكاريبي
        
    • إقليمية كاريبية
        
    • إلى منطقة البحر الكاريبي
        
    • بشأن منطقة البحر الكاريبي
        
    • لصالح منطقة البحر الكاريبي
        
    • إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
        
    J'ai l'honneur de déclarer ouvert le Séminaire de 2009 pour la région des Caraïbes sur la décolonisation. UN ولهذا، يشرفني أن أعلن افتتاح الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009.
    Le séminaire pour la région des Caraïbes aura lieu à Quito du 28 au 30 mai 2013. UN 3 - تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013.
    Le programme des Bahamas est un modèle de réussite pour la région des Caraïbes. UN والبرنامج في جزر البهاما نموذج للنجاح يحتذى به في منطقة البحر الكاريبي.
    pour la région des Caraïbes, la Conférence revêtait une importance particulière. UN وبالنسبة لنا في منطقة البحر الكاريبي فقد كانت للمؤتمر أهمية خاصة.
    pour la région des Caraïbes, le danger que représente le transport maritime de matières radioactives est une question extrêmement importante. UN ومما له أهمية رئيسية لمنطقة الكاريبي الخطر الذي يشكله نقل المواد المشعة بحراً.
    Bureau sous-régional de la CEPALC pour la région des Caraïbes UN المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبي التابع للجنة
    Kendrick Pickering, représentant le Ministre principal des îles Vierges britanniques, a pris part au séminaire sur la décolonisation pour la région des Caraïbes, tenu à Saint-Vincent-et-les Grenadines du 17 au 19 mai 2005. UN 58 - حضر كندريك بيكرنغ ممثل الوزير الأول لجزر فرجن البريطانية حلقة دراسية إقليمية كاريبية بشأن إنهاء الاستعمار عقدت في سانت فنسنت وجزر غرينادين في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2005.
    L'Ordre a également participé au développement et à la publication d'un nouveau manuel de premiers secours intitulé < < Caring for the Caribbean > > , spécialement conçu pour la région des Caraïbes. UN وشاركت الجمعية أيضاً في وضع ونشر دليل جديد للإسعافات الأولية بعنوان " العناية بمنطقة البحر الكاريبي " (Caring for the Caribbean)، وهو موجَّه على وجه التحديد إلى منطقة البحر الكاريبي.
    Sa délégation remercie les membres du Comité d'avoir appuyé l'offre de Saint-Kitts-et-Nevis d'accueillir en 2009 le Séminaire pour la région des Caraïbes. UN وقال إن وفده يشعر بالامتنان لأعضاء اللجنة إزاء تأييد ما عرضه بلده من استضافة الندوة الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار في عام 2009.
    En cette Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes, je saisis l'occasion du premier message que j'adresse à une réunion organisée par le Comité spécial des Vingt-Quatre pour saluer cordialement tous ceux qui sont réunis à Grenade, dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région des Caraïbes. UN رسالة من الأمين العام في أسبوع التضامن هذا مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، يسرني أيما سرور أن أقدم تحياتي لجميع المجتمعين في غرينادا من أجل الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعنية بإنهاء الاستعمار، وهي أول رسالة أوجهها إلى اجتماع تعقده لجنة الأربعة والعشرين الخاصة.
    Je tiens à souhaiter la bienvenue à tous les participants au Séminaire régional des Nations Unies de 2009 pour la région des Caraïbes sur la décolonisation, à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) qui a été convoqué sous les auspices du Comité spécial chargé d'examiner la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et peuples coloniaux. UN أود أن أرحب بجميع المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي نظمتها الأمم المتحدة لعام 2009 عن إنهاء الاستعمار في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفيس، والتي عقدت تحت إشراف اللجنة الخاصة بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Le séminaire pour la région des Caraïbes aura lieu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis), du 12 au 14 mai 2009. UN 3 - تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في فريغيت باي، بسانت كيتس ونيفيس، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009.
    Aujourd’hui, nous sommes réunis à Sainte-Lucie où a lieu le dernier séminaire de la Décennie pour la région des Caraïbes, en présence de certains des habitants des territoires non autonomes, de leurs représentants élus, des puissances administrantes, d’États membres, d’organisations régionales, d’institutions spécialisées, d’organisations non gouvernementales et d’experts. UN ونلتقي اليوم في سانت لوسيا، وفي هذه الحلقة الدراسية اﻷخيرة لهذا العقد في منطقة البحر الكاريبي مع بعض شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وممثليها المنتخبين والدول القائمة باﻹدارة والدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    Dans le cadre de ce projet, divers cours régionaux de formation aux techniques de traitement des eaux usées seront organisés, ce qui devrait être d'un grand intérêt pour la région des Caraïbes, qui compte de nombreux petits États insulaires en développement. UN وكجزء من المشروع سيتم تنظيم دورات تدريبية مختلفة عبر الإقليم تعنى بتكنولوجيا معالجة مياه المجارير، مما سيتيح منفعة إقليمية أكبر لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    La réunion a constaté avec préoccupation les effets préjudiciables que continuait de produire la crise financière et économique mondiale pour la région des Caraïbes. UN 17 - ولاحظ الاجتماع بقلق استمرار الأثر السلبي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية في منطقة البحر الكاريبي.
    Elles se sont en particulier félicitées de la création d'une équipe régionale d'évaluation et de coordination pour la région des Caraïbes et de l'affectation de conseillers régionaux pour la lutte contre les catastrophes en Amérique centrale et en Afrique australe. UN وأُعرب عن الترحيب، بصورة خاصة، بإنشاء فريق الأمم المتحدة الإقليمي لتقييم الكوارث والتنسيق في منطقة البحر الكاريبي وتعيين مستشارين إقليميين للاستجابة للكوارث في أمريكا الوسطى والجنوب الأفريقي.
    Bureau sous-régional de la CEPALC pour la région des Caraïbes UN المقر دون الإقليمي لمنطقة الكاريبي التابع للجنة
    54. Un atelier pour la région des Caraïbes s'est tenu à Christ Church (Barbade) du 16 au 20 mars 2009. UN 54- وعُقدت حلقة عمل لمنطقة الكاريبي في كرايست شرش، بربادوس، من 16 إلى
    Le prototype de base de données et de logiciel pour la région des Caraïbes a été présenté lors d'un atelier commun organisé par la CNUCED et le Secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN وعرض النموذج الأولي لقاعدة البيانات وبرامجها الحاسوبية المعد لمنطقة الكاريبي في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد وأمانة الجماعة الكاريبية.
    Un atelier régional est organisé pour la région des Caraïbes. UN عقد حلقة عمل بشأن منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Il déterminera aussi les besoins techniques, logistiques et administratifs d'un centre régional d'alerte, afin de mettre en place un tel centre pour la région des Caraïbes d'ici à 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحدد الفريق المتطلبات التقنية واللوجستية والإدارية لإقامة مركز إقليمي للإنذار بأمواج التسونامي قصد إنشاء مثل هذا المركز لصالح منطقة البحر الكاريبي بحلول عام 2010.
    Un séminaire régional pour la région du Pacifique a été organisé à Fidji en novembre 2006 et un autre pour la région des Caraïbes s'est tenu à La Grenade en mai 2007. UN وعُقدت حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في فيجي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وحلقة دراسية إقليمية لمنطقة الكاريبي في غرينادا في أيار/مايو 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد