ويكيبيديا

    "pour la session extraordinaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للدورة الاستثنائية
        
    • في الدورة الاستثنائية
        
    • إلى الدورة الاستثنائية
        
    • أجل الدورة الاستثنائية
        
    Le site Web sert de ressource aux états dans leurs préparatifs pour la session extraordinaire. UN وهذا الموقع الشبكي هو بمثابة مورد للدول الأعضاء وهي تستعد للدورة الاستثنائية.
    C'est pourquoi le Groupe a vivement encouragé les équipes spéciales à établir les documents pour la session extraordinaire et la vingt-huitième session. UN وفي ضوء هذا أيد الفريق بقوة قيام فرق العمل بإعداد وثائق للدورة الاستثنائية والدورة الثامنة والعشرين.
    L'Azerbaïdjan, comme d'autres États Membres, s'est préparé pour la session extraordinaire dans le cadre du Mouvement mondial en faveur des enfants. UN إن أذربيجان، أسوة بدول أعضاء أخرى، قامت بالتحضير للدورة الاستثنائية في إطار الحركة العالمية للأطفال.
    Les consultations officieuses porteront sur le projet de texte d’une déclaration politique pour la session extraordinaire. UN وســتركز المشاورات غير الرسميــة على مشــروع نـص إعــلان سياسي للدورة الاستثنائية.
    Elle a confirmé que les résultats de cette réunion constitueraient un apport important pour la session extraordinaire de 2001. UN وأكدت على أن نتيجة العملية ستساهم بصورة ملموسة في الدورة الاستثنائية في عام 2001.
    Les consultations officieuses porteront sur le projet de texte d’une déclaration politique pour la session extraordinaire. UN وستركز المشاورات غير الرسميــة على مشــروع نـص إعــلان سياسي للدورة الاستثنائية.
    :: Janvier-février 2001 : comité préparatoire pour la session extraordinaire de l'Assemblée générale UN :: كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2001: اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Il faut ajouter à cela les efforts importants de négociation déployés à l'intérieur du Comité préparatoire en ce qui concerne un document final pour la session extraordinaire. UN وباﻹضافة إلى ذلك بذل جهد كبير داخل اللجنة التحضيرية في التفاوض من أجل وضع وثيقة ختامية للدورة الاستثنائية.
    À cet égard, ma délégation apprécie hautement le processus préparatoire en cours pour la session extraordinaire qu'ont entrepris les États Membres des Nations Unies ainsi que ses organismes et ses institutions. UN وفي ذلك الصدد، يعرب وفد بلادي عن التقدير البالغ للعملية التحضيرية الجارية للدورة الاستثنائية التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومنظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    Les principales fonctions du Comité préparatoire consisteront à évaluer l'état des préparatifs pour la session extraordinaire et de fournir une orientation générale au processus. UN وتكون المهام الرئيسية للجنة التحضيرية هي تقييم حالة اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية وتوفير التوجيه العام للعملية.
    À notre avis, la session d'organisation du Comité préparatoire pour la session extraordinaire a jeté une bonne base pour oeuvrer dans ce sens. UN ونرى أن الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية قد أرست أساسا جيدا لاستمرار العمل في هذا الاتجـاه.
    Préparatifs pour la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue devant se tenir en 2016 UN الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، المقرر عقدها في عام 2016
    Le coût des services de conférence pour la session extraordinaire, établi sur la base du coût intégral, s'élèverait à 542 400 dollars. UN 6 - تصل تكاليف خدمة المؤتمرات، مقدرة للدورة الاستثنائية على أساس التكلفة الكاملة، إلى 400 542 دولار.
    On estime à 253 700 dollars les crédits nécessaires pour les services centraux d'appui pour la session extraordinaire, y compris les services de la sécurité et de la sûreté. UN 8 - وتقدر احتياجات خدمات الدعم المركزية للدورة الاستثنائية بمبلغ 700 253 دولار، شاملة خدمات الأمن والسلامة.
    À cet égard, on a observé avec préoccupation que d’autres chapitres du projet de budget-programme prévoyaient également des ressources pour la session extraordinaire. UN وفي هذا الصدد، لوحظ بقلق أن هناك أبوابا أخرى من الميزانية البرنامجية المقترحة تتضمن أيضا احتياجات من الموارد للدورة الاستثنائية.
    À cet égard, on a observé avec préoccupation que d’autres chapitres du projet de budget-programme prévoyaient également des ressources pour la session extraordinaire. UN وفي هذا الصدد، لوحظ بقلق أن هناك أبوابا أخرى من الميزانية البرنامجية المقترحة تتضمن أيضا احتياجات من الموارد للدورة الاستثنائية.
    Toutes ces questions méritent que le Comité préparatoire leur consacre une réflexion approfondie, en vue de suggérer de nouvelles initiatives appropriées pour la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وجميع هذه المسائل تستحق أن تتناولها اللجنة التحضيرية بتفكير متعمق، بغية اقتراح مبادرات ملائمة أخرى للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Nous continuerons également de participer activement aux travaux du Comité préparatoire pour la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'an prochain et, à cet égard, nous attendons avec intérêt de recevoir l'information et les recommandations demandées au sujet des 10 engagements du Sommet. UN وسنواصل المشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في العام القادم، وفي هذا الصدد، نتطلع إلى تلقي المعلومات والتوصيات المطلوبة المتصلة بالتزامات القمة العشرة.
    Les 23 et 24 novembre, les consultations officieuses porteront sur le projet de texte d’une déclaration politique pour la session extraordinaire. UN وستركز المشاورات غير الرسمية التي ستعقد يومي ٢٣ و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر على مشــروع نص إعلان سياسي للدورة الاستثنائية.
    L'objectif de la Conférence était d'examiner les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et d'adopter une position régionale commune pour la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et à une évaluation de l'application du Programme pour l'habitat. UN وكان الهدف من المؤتمر هو استعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل واعتماد موقف إقليمي موحد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Les réalisations et les espoirs déçus en matière d'application du chapitre 20 d'Action 21 sont indiqués dans le rapport que l'organe pertinent chargé de la coordination pour ce chapitre a établi pour la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen et l'évaluation de la mise en oeuvre d'Action 21. UN وترد قصص النجاح والتوقعات التي لم تتحقق في تنفيذ الفصل ٢٠ من جدول أعمال القرن ٢١ في التقرير ذي الصلة لمديري المهام المقدم إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Cette perspective nationale et régionale complète les évaluations des progrès accomplis à l'échelle planétaire que présentent d'autres documents établis pour la session extraordinaire. UN ويعزز المنظور الوطني واﻹقليمي الوارد في التقرير التقييم العالمي للتقدم المحرز المعروض في الوثائق اﻷخرى المعدة من أجل الدورة الاستثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد