ويكيبيديا

    "pour la somalie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للصومال
        
    • في الصومال
        
    • المعني بالصومال
        
    • أجل الصومال
        
    • لشؤون الصومال
        
    • بشأن الصومال
        
    • المعنية بالصومال
        
    • الصومالي
        
    • إلى الصومال
        
    • المتعلق بالصومال
        
    • المتعلقة بالصومال
        
    • على الصومال
        
    • الخاص بالصومال
        
    • الاتفاق الجديد
        
    • لما يبذله من
        
    Les limites et les faiblesses de l'expérience du Fonds d'affectation spéciale pour la Somalie devraient être étudiées. UN ويمكن أيضاً استخدام التجربة المستفادة من الصندوق الاستئماني للصومال للبرهنة على أوجه القصور في مثل هذه الترتيبات.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie apporte également un soutien au processus de paix et de réconciliation. UN ويجري كذلك تقديم دعم لعملية بناء السلام وإعادة التعمير من قبل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie est lui aussi temporairement situé à Nairobi. UN كما أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال يتخذ من نيروبي قاعدة مؤقتة له.
    Création proposée d'une Autorité maritime intérimaire pour la Somalie UN الهيئة الانتقالية المقترحة للإشراف على الإدارة البحرية في الصومال
    Ils ont recommandé à cet égard l'intensification des efforts du Groupe spécial pour la Somalie créé par le MNA. UN وفي هذا الصدد، أوصوا بضرورة تعزيز نشاط فريق عمل البلدان غير المنحازة المعني بالصومال.
    Babafemi Badejo, Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie UN الدكتور بابافيمي باديجو، مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie Organigramme pour 2009 UN الخريطة التنظيمية لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2009
    Cette investiture est porteuse d'espoir non seulement pour le Somaliland, mais aussi pour la Somalie dans son ensemble. UN وأحيا تقلد رئيس جديد سدة الرئاسة في صوماليلند الآمال لا لصوماليلند فحسب، بل أيضاً للصومال بأكمله.
    À cette fin, deux comptes supplémentaires ont été ouverts au sein du Fonds d'affectation spéciale pour la Somalie. UN ولتحقيق هذا الغرض، تم إنشاء حسابين إضافيين في إطار الصندوق الاستئماني للصومال.
    M. S. Varadachary, Directeur, Bureau de développement des Nations Unies pour la Somalie UN السيد س.فاراداكاري: مدير مكتب اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للصومال
    Un dialogue sans exclusive entre tous les Somaliens et toutes les principales parties prenantes aidera à définir la voie à suivre pour la Somalie. UN وسيساعد إجراء حوار شامل بين جميع الصوماليين والجهات المعنية الرئيسية على رسم آفاق المستقبل للصومال.
    L'appel humanitaire de cette année pour la Somalie demande 529 millions de dollars pour répondre aux besoins urgents. UN ويسعى النداء الإنساني للصومال لهذا العام إلى الحصول على 529 مليون دولار لسد الحاجات الملحة.
    L'expert indépendant se réjouit de ce que le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie soit personnellement favorable à la perspective de baser ses activités en Somalie à Mogadishu. UN ويرحب الخبير المستقل بأن الممثل الخاص للأمين العام للصومال يميل شخصيا إلى أن يقيم في مقديشو قاعدة لعملياته في الصومال.
    Bureau pour la Somalie de l'Organisation de l'aviation civile internationale UN المكتب الفرعي التابع لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في الصومال
    Elle a déclaré attendre avec intérêt la poursuite de l'examen d'un pacte économique pour la Somalie; UN وهو يتطلع إلى تعميق النظر في إبرام اتفاق بشأن الأعمال الحرة في الصومال.
    Rapports du Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée UN تقارير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    La Mission communique également des informations sur les violations graves contre des enfants au Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée. UN وعلاوة على ذلك، تتبادل البعثة المعلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    Des progrès ont été accomplis dans l'élaboration d'une approche stratégique pour la Somalie et d'un programme de pays pour l'Éthiopie. UN وتحقَّق تقدُّم في وضع نهج استراتيجي من أجل الصومال وبرنامج قُطري من أجل إثيوبيا.
    D'autres ont commenté l'idée du transfert éventuel du Kenya en Somalie du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    Je souhaite que les promesses de contributions, notamment celles faites à la Conférence du New Deal pour la Somalie tenue à Bruxelles, en 2013, soient tenues pour répondre aux besoins. UN وأدعو إلى الوفاء بالتبرعات المعلنة، بما في ذلك في مؤتمر الاتفاق الجديد بشأن الصومال الذي انعقد في بروكسل في عام 2013، من أجل تلبية الاحتياجات.
    Il a aussi participé à l'équipe spéciale intégrée pour la Somalie. UN وشارك المكتب أيضا في فرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport une recommandation plus élaborée de création d'une autorité maritime intérimaire pour la Somalie. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل أكثر بشأن توصية إنشاء سلطة انتقالية للساحل الصومالي في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Nous encourageons en outre l'Union européenne à développer sans délai son approche globale pour la Somalie, en particulier dans le domaine de la sécurité maritime. UN ونشجع أيضاً الاتحاد الأوروبي على وضع نهجه الشامل المتعلق بالصومال دون تأخير، ولا سيما في مجال الأمن البحري.
    Les autres activités centrales du Bureau pour la Somalie portent actuellement sur un important travail de cartographie, la planification économique et l’analyse des politiques, la mise au point d’une base de données statistiques et la gestion d’une unité de documentation sur la Somalie. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى التي يقوم بها حاليا مكتب التنمية خلق قدرة كبيرة على رسم الخرائط والتخطيط الاقتصادي وتحليل السياسات وإقامة قاعدة بيانات إحصائية وإقامة وحدة للوثائق المتعلقة بالصومال.
    Ce groupe est inscrit sur la liste de sanctions des Nations Unies pour la Somalie. UN إنها مجموعة مدرج اسمها على لائحة جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على الصومال.
    28. La lenteur des processus décisionnels au sein de l'Organisation des Nations Unies est telle que des progrès restent à faire en dépit des quatre résolutions importantes adoptées par le Conseil des droits de l'homme et des résultats du dialogue novateur séparé organisé pour la Somalie à Genève le 29 septembre 2010. UN 28- ونظراً لبطء عملية صنع القرار في الأمم المتحدة، لم يحرز بعد أي تقدم بالرغم من أربع قرارات هامة لمجلس حقوق الإنسان ونتائج الحوار التفاعلي الخاص بالصومال الذي نظِّم كنشاط منفصل في جنيف في 29 أيلول/سبتمبر 2010.
    En 2013, la communauté internationale s'est engagée à verser 2,4 milliards de dollars au titre du Pacte pour la Somalie visant à promouvoir la paix et la consolidation de l'État. UN وقد تعهد المجتمع الدولي في عام 2013 بتقديم مبلغ 2.4 بليون دولار في إطار ميثاق الاتفاق الجديد من أجل تعزيز السلام وجهود بناء الدولة.
    Saluant le travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Ahmedou Ould-Abdallah, dont il réaffirme qu'il appuie fermement l'action, UN وإذ يشيد بعمل الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي لما يبذله من جهود،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد