La publication n'a repris que lorsque le Centre africain pour la statistique (ACS) a relancé sa production à partir de 2011. | UN | ولم يستؤنف إصداره إلا عندما شرع المركز الأفريقي للإحصاءات في إصداره ابتدءا من عام 2011. |
L'amélioration des statistiques officielles dans le cadre du Plan d'action de Marrakech pour la statistique a été largement mentionnée. | UN | وجرت الإشارة على نطاق واسع إلى تحسن الإحصاءات الرسمية في إطار خطة عمل مراكش للإحصاءات. |
Annexe Statistiques concernant les résultats, la redevabilité et la transparence : plan d'action de Busan pour la statistique | UN | تسخير الإحصاءات من أجل تحقيق الشفافية والمساءلة والنتائج: خطة عمل بوسان للإحصاءات |
Agent de réalisation : CEA, Centre africain pour la statistique | UN | الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المركز الأفريقي للإحصاء |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. | UN | 71- تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء. |
Le Centre africain pour la statistique s'emploie pour sa part à promouvoir un programme de jeunes statisticiens. | UN | كما يعمل المركز الأفريقي للإحصاءات على الترويج لبرنامج الإحصائيين الشبان |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. | UN | 15-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاءات. |
II. Un rôle essentiel pour la statistique dans le programme de développement pour l'après-2015 | UN | ثانيا - إعطاء دور بارز للإحصاءات في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
2. Comité directeur pour la statistique dans la région du Pacifique composé de 6 représentants gouvernementaux et de 4 représentants des partenaires de développement | UN | اللجنة التوجيهية للإحصاءات في منطقة المحيط الهادئ المكونة من ممثلي ست حكومات وأربعة شركاء إنمائيين |
À ce sujet, le renforcement du Centre africain pour la statistique et de la collaboration de la Commission avec celui-ci devrait aider à remédier aux problèmes d'insuffisance des données. | UN | لذلك، فإنّ تعزيز المركز الأفريقي للإحصاءات وتكثيف التّعاون معه من شأنهما أن يساعدا، في هذا الصدد، على مواجهة الصعوبات المتعلقة بالبيانات. |
La composante s'emploiera de concert avec le Centre africain pour la statistique à soutenir de manière adéquate les efforts que font les États membres de la sous-région pour améliorer leurs opérations statistiques. | UN | 15-46 وسيعمل العنصر مع المركز الأفريقي للإحصاءات على توفير القدر الكافي من الدعم إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية. |
Le bureau exécutera son programme de travail en étroite coopération avec les diverses divisions de la CEA, en particulier le Centre africain pour la statistique. | UN | وسينفذ المكتب برنامج عمله بالتعاون الوثيق مع مختلف الشعب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما المركز الأفريقي للإحصاءات. |
Avec l'assistance du Centre africain pour la statistique, la CEA aidera les États membres à recueillir, compiler et utiliser des statistiques de qualité, comparables et harmonisées, en utilisant les technologies modernes et ses compétences techniques. | UN | وستقدم اللجنة، بمساعدة من المركز الأفريقي للإحصاءات وباستخدام التكنولوجيات الحديثة ومهاراتها التقنية، المساعدة إلى الدول الأعضاء في جمع وتجهيز واستخدام إحصاءات جيدة وقابلة للمقارنة ومتوائمة. |
Il collaborera en outre avec le Centre africain pour la statistique et les bureaux de statistique nationaux afin d'enrichir les statistiques des pays et les données continentales qui offriront une base solide à la planification du développement. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعمل المكتب بالتعاون الوثيق مع المركز الأفريقي للإحصاءات والمكاتب الإحصائية الوطنية بهدف تعزيز الإحصاءات القطرية والبيانات القارية باعتبارها أساسا للتخطيط الإنمائي السليم. |
Une fonction de coordination des bases de données a été créée au sein du Centre africain pour la statistique, ce qui lui donnera une place plus grande dans la nouvelle structure. | UN | وتم استحداث وظيفة لتنسيق قواعد البيانات في المركز الأفريقي للإحصاء بغية تعزيز دوره في هذا المجال. |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. | UN | 15-47 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء. |
À ce sujet, deux objectifs, qui sont déjà mentionnés dans le Plan d’action de Busan pour la statistique, sont à retenir. | UN | ويبرز في هذا الصدد، هدفان، أكدت عليهما خطة عمل بوسان للإحصاء. |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. | UN | 15-47 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء. |
Plan d'action de Busan pour la statistique et Partenariat renforcé pour le développement de la statistique et le renforcement des capacités | UN | خطة عمل بوسان للإحصاء وتأسيس شراكة مُعززة من أجل تطوير العمل الإحصائي وبناء القدرات الإحصائية |
La CEA, par l'intermédiaire de son Centre africain pour la statistique, s'attaque actuellement à l'épineux problème de données. | UN | تجري معالجة مسألة البيانات الحيوية أيضاً من جانب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن طريق المركز الأفريقي للإحصاء. |
Une recommandation figurant dans le Plan d'action de Marrakech pour la statistique préconise la mise en place d'un réseau international d'enquête auprès des ménages. | UN | وانبثقت توصية مماثلة عن خطة عمل مراكش المتعلقة بالإحصاءات التي دعت إلى إنشاء شبكة دولية لاستقصاءات الأسر المعيشية(). |