I. L'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement et ses incidences sur la | UN | اﻷول - التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح وما يترتب على ذلك |
Quelques délégations ont mentionné la contribution de leurs pays à l'atténuation des difficultés de l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement, y compris à la démobilisation, dans les pays en développement, surtout en Afrique, au lendemain de conflits armés. | UN | وأشارت بضعة وفود إلى مساهمتها في التخفيف من صعوبات التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح، بما في ذلك تسريح القوات، في البلدان النامية ولا سيما افريقيا، في أعقاب المنازعات المسلحة. |
Quelques orateurs ont parlé de l'absence d'organisme jouant le rôle de chef de file dans le système des Nations Unies pour l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement. | UN | وأشار بعض المتحدثين إلى عدم وجود وكالة رائدة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح. |
L'AJUSTEMENT STRUCTUREL pour la transition vers le DESARMEMENT | UN | التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح وما يترتب على |
Les autres chapitres traitent des produits de base et de la technologie, considérés sous l'angle de l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement. | UN | وتتناول فصول أخرى مسألة السلع اﻷساسية والتكنولوجيا من حيث علاقتها بالتكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح. |
À la première partie de sa quarante et unième session (19 au 30 septembre 1994) le Conseil a adopté le mandat du Groupe de travail spécial sur l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement (décision 420 (XLI) du 30 septembre 1994). | UN | وفــي الجــزء اﻷول مــن دورتــه الحاديــة واﻷربعين )١٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(، وضع المجلس اختصاصات الفريق العامل المخصص لاستكشاف مسألة التكيف الهيكلي للتحول إلى نزع السلاح )المقرر ٤٢٠ )د - ٤١( المؤرخ ٣٠ ايلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |
De l'avis général, la CNUCED devait continuer à examiner la question de l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement et la reconversion, dans le cadre à la fois des préparatifs de la neuvième session de la Conférence et des activités ultérieures. | UN | وقد تم الاتفاق قبل كل شيء على أنه تنبغي مواصلة بحث موضوع التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح والتحويل وإبقاء هذا الموضوع مدرجا في برامج العمل المقبلة لﻷونكتاد سواء في سياق الاستعدادات لﻷونكتاد التاسع أو بعده. |
3. L'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement et ses incidences sur la croissance économique mondiale et le développement | UN | ٣- التكييف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح وما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للنمو والتنمية الاقتصاديين العالميين |
A cet égard, quelques délégations considéraient que l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement était un problème multiforme, de sorte qu'il était impossible d'en traiter les aspects économiques en les dissociant d'autres aspects techniques et militaires et des questions de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، رأت بضعة وفود أن التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح يمثل مسألة متعددة الوجوه، وبالتالي فإنه لا يمكن معالجة اﻷبعاد الاقتصادية لهذه المسألة بمعزل عن سائر اﻷبعاد التقنية والعسكرية واﻷمنية. |
17. Plusieurs délégations ont souligné dans leurs interventions l'importance de l'échange de données sur l'expérience acquise au niveau national en matière d'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement. | UN | ٧١ - وشدﱠدت عدة وفود في مداخلاتها على أهمية تبادل الخبرات الوطنية في مجال التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح. |
19. Quelques délégations ont mentionné l'assistance technique aux pays en développement comme une activité grâce à laquelle la CNUCED pourrait contribuer à l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement. | UN | ٩١ - وأشارت بضعة وفود إلى المساعدة التقنية لصالح البلدان النامية كشكل من أشكال النشاط يمكن لﻷونكتاد من خلاله أن يسهم في عملية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح. |
Un certain nombre d'autres délégations étaient d'avis que l'ajustement structurel pour la transition vers le développement présentait des aspects qui touchaient à l'économie, au développement et au commerce, dont la CNUCED pourrait s'occuper sans entrer dans des questions relatives à la sécurité, qui ne relevaient pas de son mandat. | UN | ورأى عدد من الوفود اﻷخرى أن التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح ينطوي على جوانب اقتصادية وإنمائية وتجارية وأنه يمكن لﻷونكتاد أن يعالج هذه الجوانب دون أن يدخل في مناقشة القضايا اﻷمنية التي لا تندرج في نطاق ولايته. |
11. Parmi d'autres questions mentionnées figuraient l'importance de l'accès aux marchés pour les produits d'activités de reconversion, l'accès à la technologie et le rôle de l'Etat dans l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement. | UN | ١١ - ومن المسائل اﻷخرى التي أثيرت مسألة أهمية إتاحة إمكانية الوصول إلى اﻷسواق لصالح ناتج اﻷنشطة المحوﱠلة، وإمكانية الحصول على التكنولوجيا، ودور الدولة في التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح. |
3. L'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement et ses incidences sur la croissance économique mondiale et le développement | UN | ٣- التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح وما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للنمو والتنمية الاقتصاديين العالميين |
Point 3 : L'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement et ses incidences sur la croissance économique mondiale et le développement | UN | البند ٣: التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح وما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للنمو والتنمية الاقتصاديين العالميين |
On a également envisagé, entre autres, de demander aux commissions régionales et au Groupe de travail spécial de la CNUCED sur l'ajustement structurel et pour la transition vers le désarmement de poursuivre les travaux sur les questions relatives à la conversion. | UN | ومن الاحتمالات البديلة التي نظر فيها إحالة مواصلة العمل بشأن مسائل التحويل الى اللجان اﻹقليمية أو إلى فريق اﻷونكتاد العامل المخصص المعني بالتكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح. |
" L'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement : rapport du secrétariat de la CNUCED " (TD/B/WG.9/2). | UN | " التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح: تقرير من أمانة اﻷونكتاد " (TD/B/WG.9/2). |
2. Le Groupe de travail recommande que le Conseil du commerce et du développement, dans le cadre de la préparation de la neuvième session de la Conférence, étudie s'il conviendrait d'envisager un programme de travail sur l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement. | UN | ٢ - ويوصي الفريق العامل بأن يقوم مجلس التجارة والتنمية، في عملية التحضير لﻷونكتاد التاسع، بالنظر في ما إذا كان ينبغي وضع برنامج عمل بشأن التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح. |
Dans ce rapport, après avoir présenté un cadre pour l'analyse des coûts et des avantages du désarmement, le secrétariat expose les questions sectorielles qui revêtent une importance particulière dans l'optique de l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement, en étudiant leurs incidences sur la croissance économique mondiale et le développement. | UN | ويبحث التقرير، بعد أن يعرض اطاراً لتحليل ما تنطوي عليه عملية نزع السلاح من تكاليف وما ينشأ عنها من فوائد، القضايا القطاعية الوثيقة الصلة بصفة خاصة بالتكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح من منظور ما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة للنمو والتنمية الاقتصاديين العالميين. |
À la première partie de sa trente-neuvième session (28 septembre au 14 octobre 1992), le Conseil a mis en place le Groupe de travail spécial sur l'ajustement structurel pour la transition vers le désarmement dont le mandat et le calendrier de travail n'ont pas encore été définis. | UN | وأنشأ المجلس في الجزء اﻷول من دورته التاسعة والثلاثين )٢٨ أيلول/سبتمبر إلى ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢( فريقــا عاملا مخصصــا لاستكشاف مسألة التكيف الهيكلي للتحول إلى نزع السلاح، ولا يزال يتعين تحديد مجال اختصاصه وجدوله الزمني. |