ويكيبيديا

    "pour le budget d'appui biennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    Total partiel pour le budget d'appui biennal UN التكاليف المخصَّصة مركزياً المجموع الفرعي لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Incidences financières de la mise en oeuvre du plan stratégique pour le budget d'appui biennal 2004-2005 UN جيم - الآثـــار المالية المترتبة على تنفيذ الإطار الاستراتيجي لميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005
    C. Incidences financières de la mise en oeuvre du plan stratégique pour le budget d'appui biennal 2004-2005 UN جيم - الآثار المالية المترتبة على تنفيذ الإطار الاستراتيجي لميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005
    A.4 Répartition des postes pour le budget d'appui biennal, le budget-programme biennal, le budget ordinaire et experts associés/détachement de personnel sans prise en charge, 2000-2001 UN توزيع الوظائف فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين والميزانية العادية والخبراء المعاونين/القروض غير القابلة للاسترداد، لفترتي السنتين 2000-2001
    Ils ont prié l'UNICEF d'appuyer ONU-Femmes dans ses efforts visant à adopter un même format harmonisé pour le budget d'appui biennal 2012-2013. UN وطلبت إلى اليونيسيف أن تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة في جهودها الرامية إلى اعتماد شكل منسق مشابه في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 الخاصة بها.
    L'introduction de la budgétisation axée sur les résultats pour le budget d'appui biennal n'affecterait pas les allocations aux programmes prélevées sur les ressources ordinaires, ces allocations restant fondées sur la formule approuvée par le Conseil d'administration. UN ولن يؤثر إدخال العمل بالميزنة القائمة على النتائج لميزانية الدعم لفترة السنتين على تخصيص موارد الميزانية العادية، التي ستظل مستندة إلى الصيغة التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    143. Le Conseil d'administration a approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP tel qu'il est présenté dans le document DP/1997/2. DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD UN ٣٤١ - وقد وافق المجلس التنفيذي على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو الوارد في الوثيقة DP/1997/2.
    Approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP, tel qu'il figure dans le document DP/1997/2; UN وافق على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الوارد في الوثيقة 2/7991/PD؛
    Il est donc urgent de mieux équilibrer les recettes à des fins générales et celles à des fins spéciales afin de répondre avec rapidité et souplesse aux nouveaux défis et aux nouvelles possibilités des programmes, ainsi que de maintenir un niveau minimum considéré comme nécessaire pour le budget d'appui biennal. UN ولذا فإن الحاجة تقتضي على نحو عاجل ايجاد توازن أفضل بين ايرادات الأغراض العامة وايرادات الأغراض الخاصة بغية الاستجابة بسرعة وبمرونة الى التحديات والفرص البرنامجية الجديدة، وكذلك بغية الابقاء دوما على حد أدنى يعتبر ضروريا لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    mieux équilibrer les recettes à des fins générales et celles à des fins spéciales, de manière à répondre rapidement et avec souplesse aux nouveaux défis et aux nouvelles possibilités du programme, ainsi que de maintenir un niveau minimum considéré comme nécessaire pour le budget d'appui biennal. UN لذلك ثمة حاجة ماسة الى تحقيق توازن أحسن بين الايرادات العامة الغرض والأخرى المخصصة الغرض من أجل الاستجابة بسرعة ومرونة للتحديات والفرص البرنامجية الجديدة وكذلك للحفاظ على مستوى أدنى يعتبر ضروريا لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    En approuvant les crédits pour le budget d'appui biennal, le Conseil d'administration autorise l'Administrateur, dans la limite des crédits ouverts, à engager les dépenses et à effectuer les paiements pour lesquels ces crédits ont été ouverts. UN البند ١٤-١ تمثل الاعتمادات لميزانية الدعم لفترة السنتين التي يصادق عليها المجلس التنفيذي أذنا لمدير البرنامج لكي يتحمل التزامات بموجبها ودفع المبالغ لﻷغراض التي اعتمدت من أجلها المخصصات حتى مستوى المبالغ المصادق عليها.
    Approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP, tel qu'il figure dans le document DP/1997/2; DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD UN وافق على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الوارد في الوثيقة 2/7991/PD؛
    143. Le Conseil d'administration a approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP tel qu'il est présenté dans le document DP/1997/2. DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD UN ٣٤١ - وقد وافق المجلس التنفيذي على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو الوارد في الوثيقة DP/1997/2.
    Approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP, tel qu'il figure dans le document DP/1997/2; UN وافق على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الوارد في الوثيقة 2/7991/PD؛
    Approuvé le mode de présentation proposé pour le budget d'appui biennal du PNUD et du FNUAP, tel qu'il figure dans le document DP/1997/2; DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD UN وافق على الشكل المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الوارد في الوثيقة 2/7991/PD؛
    Le Conseil a approuvé des ressources ordinaires de 853,6 millions de dollars (montant brut) pour le budget d'appui biennal de 2008-2009, de 51,2 millions de dollars au titre des mesures de sécurité prescrites par l'ONU et de 9 millions de dollars pour la mise en application des Normes comptables internationales du secteur public. UN وأقر المجلس موارد عادية بقيمة (إجمالية) قدرها 853.6 مليون دولار لميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009، ومبلغ 51.2 مليون دولار لتغطية تكاليف تدابير أمنية أذنت بها الأمم المتحدة ومبلغ 9 ملايين دولار لتغطية تكلفة بدء تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    pour le budget d'appui biennal 2010-2011, les dépenses qui seront financées au moyen des ressources ordinaires sont chiffrées à 828,3 millions de dollars (60 %) (voir par. 14 ci-dessus) et celles qui seront financées par d'autres ressources à 558,8 millions de dollars (40 %), le montant correspondant aux autres ressources étant de 121,4 millions de dollars (19 %) pour 1998-1999. UN وبالنسبة لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، سيمول مبلغ 828.3 مليون دولار من الموارد العادية (أي نسبة 60 في المائة) (انظر الفقرة 14 أعلاه)، بينما سيمول مبلغ 558.8 مليون دولار (أي نسبة 40 في المائة) من الموارد الأخرى، مقارنة بمبلغ 121.4 مليون دولار (أي نسبة 19 في المائة) ممولة من الموارد الأخرى للفترة 1998-1999.
    La première recommandation porte sur l'inclusion d'informations concernant les bureaux extérieurs dans une annexe au budget, sur le modèle présenté dans le document publié sous la cote E/ICEF/1999/AD/L.7, Annexe III pour le budget d'appui biennal de l'UNICEF, le FNUAP a suivi la recommandation du CCQAB et un tableau IV, analogue à celui qui est mentionné dans le document publié sous la cote DP/FPA/1999/14, a été ajouté en annexe. UN 56 - وتتعلق التوصية الأولى بإدراج المعلومات المتعلقة بالمكاتب الميدانية والتي ستقدم في مرفق لوثيقة الميزانية مماثل للمرفق الوارد في الوثيقة E/ICEF/1999/AD/L.7، المرفق الثالث، لميزانية الدعم لفترة السنتين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). وقد اتبع صندوق السكان توصية اللجنة الاستشارية وأدرج في المرفق الجدول الرابع المماثل للجدول المشار إليه في الوثيقة DP/FPA/1999/14.
    A.6 Répartition des postes pour le budget d'appui biennal, le budget-programme biennal, le budget ordinaire et experts associés/personnels détachés sans prise en charge, 2000-2001 et 2002-2003 UN توزيع الوظائف فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين والميزانية العادية والخبراء المعاونـين/القـروض غير القابلـة للاسـترداد، لفترتي السنتين 2000-2001 و 2002-2003
    Répartition des postes pour le budget d'appui biennal, le budget-programme biennal, le budget ordinaire et des postes d'expert associé/personnel détaché sans prise en charge, 2000-2001 et 2002-2003 SGA UN توزيع الوظائف فيما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين والميزانية العادية والخبراء المعاونين/القروض غير القابلة للاسترداد، لفترتي السنتين 2000-2001 و 2002-2003
    Ils ont prié l'UNICEF d'appuyer ONU-Femmes dans ses efforts visant à adopter un même format harmonisé pour le budget d'appui biennal 2012-2013. UN وطلبت إلى اليونيسيف أن تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة في جهودها الرامية إلى اعتماد شكل منسق مشابه في ما يتعلق بميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013 الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد