ويكيبيديا

    "pour le budget ordinaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الميزانية العادية
        
    • بالنسبة للميزانية العادية
        
    • بالنسبة إلى الميزانية العادية
        
    • على الميزانية العادية
        
    Il y a un grave problème qui exige l'attention concertée de l'Assemblée générale : c'est le manque chronique de fonds pour le budget ordinaire de l'Office. UN وهناك مسألة هامة تحتاج إلى اهتمام منسق من الجمعية العامة وتتمثل في العجز المتكرر في الميزانية العادية للوكالة.
    Pour 1999, il a été proposé, sur la recommandation du Conseil, que l’Assemblée adopte un barème des contributions fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1998. UN واقترح، بناء على توصية المجلس، أن تعتمد الجمعية لعام ١٩٩٩ جدولا لﻷنصبة المقررة يستند إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨.
    Un État membre toutefois a proposé qu’au lieu du barème pour 1998, l’Autorité prenne comme base celui utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1999. UN إلا أن إحدى الدول اﻷعضاء اقترحت أن تستخدم السلطة كأساس لها الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩. بدلا من جدول عام ١٩٩٨.
    Il en résulterait pour le budget ordinaire de l'ONU un coût supplémentaire estimé à 453 000 dollars pour 1995. UN وتقدر اﻵثار المالية الاضافية المترتبة على ذلك بالنسبة للميزانية العادية لمنظمة اﻷمم المتحدة بمبلغ ٠٠٠ ٤٥٣ دولار لعام ١٩٩٥.
    Le processus d'examen et d'approbation des projets est novateur pour le budget ordinaire de l'Organisation. UN وعملية استعراض المشاريع والموافقة عليها هي عملية ابتكارية بالنسبة إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Il n'y a pas de fardeau supplémentaire pour le budget ordinaire de l'ONU. UN ولا يوجد عبء إضافي على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Pour ce qui est du barème des contributions des membres au budget administratif, le Conseil a recommandé que l'Assemblée autorise le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2000 sur la base du barème des quotes-parts utilisé pour le budget ordinaire de l'ONU pour 1999. UN وفيما يتعلق بجدول الأنصبة المقررة على الأعضاء في الميزانية الإدارية، أوصى المجلس الجمعية بإعطاء إذن للأمين العام بوضع جدول الأنصبة لعام 2000 استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 1999.
    Aucun des efforts visant à parvenir à un consensus n'ayant abouti, l’Assemblée a voté sur la proposition de la Fédération de Russie tendant à utiliser comme base du barème des contributions celui utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1999. UN ونظرا لاستنفاد كل الجهود الرامية إلى التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء، صوتت الجمعية على اقتراح مقدم من الاتحاد الروسي باستخدام الجدول المطبق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، كأساس لجدول تقديرات اﻷنصبة المقررة.
    Au sujet du barème des contributions des membres au budget administratif, le Conseil a recommandé que l'Assemblée autorise le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2000 sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 1999, conformément à la recommandation faite au paragraphe 7 du rapport de la Commission des finances. UN وفيما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات اﻷعضاء في الميزانية اﻹدارية، أوصى المجلس بأن تأذن الجمعية لﻷمين العام بأن يضع جدول اﻷنصبة لعام ٢٠٠٠ على أساس جدول اﻷنصبة المطبق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، حسبما أوصت به الفقرة ٧ من تقرير لجنة الشؤون المالية.
    Cela se traduirait par une réduction de 135 000 dollars pour la Caisse et une augmentation correspondante pour le budget ordinaire de l'ONU (voir par. 163). UN وكان اﻷمر سيسفر عن تخفيض تكاليف الصندوق بمبلغ ٠٠٠ ٥٣١ دولار وزيادة مقابلة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة )انظر الفقرة ٣٦١ أعلاه(.
    Par rapport à l'exercice 1998-1999, les dépenses pour l'exercice biennal 2000-2001 ont augmenté de 2,9 % pour le budget ordinaire de l'Organisation et diminué de 1,5 % pour les activités de coopération technique. UN 6 - وأوضحت النفقات لفترة السنتين 2000-2001 حدوث زيادة نسبتها 2.9 في المائة في الميزانية العادية للأمم المتحدة، وانخفاضا نسبته 1.5 في المائة في أنشطة التعاون التقني مقارنة بالفترة 1998-1999.
    2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour l'exercice 2013-2014 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2011-2012, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2013-2014 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الذي استخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للفترة 2011-2012، مع العلم أن الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة يحدد بنسبة 22 في المائة وحده الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour l'exercice 2013-2014 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2011-2012, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2013-2014 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الذي استخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للفترة 2011-2012، مع العلم أن الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة يحدد بنسبة 22 في المائة وحده الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    2. Autorise le Secrétaire général à fixer le barème des contributions pour l'exercice 2013-2014 en fonction du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2011-2012, compte tenu du fait que le taux plafond sera de 22 % et le taux plancher de 0,01 %; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2013-2014 بالاستناد إلى جدول الأنصبة المقررة الذي استخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للفترة 2011-2012، مع العلم أن الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة يحدد في 22 في المائة وحده الأدنى في 0.01 في المائة؛
    18. Suivant la recommandation du Conseil, l'Assemblée a décidé d'autoriser le Secrétaire général à établir le barème des contributions pour 2000 sur la base du barème utilisé pour le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 1999, conformément à la recommandation faite au paragraphe 7 du rapport de la Commission des finances. UN ١٨ - وفقا لتوصية المجلس، قررت الجمعية أن تأذن لﻷمين العام بوضع جدول لﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠ استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، على النحو الموصى به في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة المالية.
    Conformément aux dispositions de l’alinéa e) du paragraphe 2 de l’article 160 de la Convention, ce barème est fondé sur le barème utilisé pour le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies. UN ووفقا للفقرة ٢ )ﻫ( من المادة ١٦٠ من الاتفاقية تقدر اﻷنصبة المقررة طبقا للجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Le montant total des incidences financières pour le budget ordinaire de l'ONU est estimé à 795 480 dollars par an et s'élèverait à 1 471 800 dollars pour l'exercice biennal. UN وقدرت اﻵثار المالية بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٤٨٠ ٧٩٥ دولارا في السنة، غير أنها ستبلغ ٨٠٠ ٤٧١ ١ دولار لفترة السنتين.
    M. Yamazaki s'inquiète de ce qu'un accroissement brutal de plus de 300 millions de dollars soit prévu pour le budget ordinaire de 2002-2003 alors que, manifestement, les États Membres ont des difficultés à remplir leurs obligations existantes. UN وأعرب عن قلقه لأن حدوث زيادة حادة بمبلغ يتجاوز 300 مليون دولار كان أمـــرا متوقعـــا بالنسبة للميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003، بالرغم من وجود دلائل تبين أن بعض الدول الأعضاء تواجه مصاعب في الوفاء بتعهداتها الحالية.
    17. Le processus d'examen et d'approbation des projets est novateur pour le budget ordinaire de l'Organisation. UN 17- وعملية استعراض المشاريع والموافقة عليها هي عملية ابتكارية بالنسبة إلى الميزانية العادية للمنظمة.
    Ses opérations et activités seront financées par prélèvement sur le compte du BSP, sans qu'il en résulte de dépenses pour le budget ordinaire de l'ONU ou celui du PNUD. UN وستمول عملياته وأنشطته من حسابه دون تحميل أي تكلفة على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أو ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد