Le Comité recommande d'approuver les ressources demandées pour le Bureau de l'Envoyé spécial. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات المقترح تخصيصها لمكتب المبعوث الخاص. |
Seize postes de temporaire sont en outre demandés pour le Bureau de l'Envoyé spécial pour la région des Grands Lacs. | UN | وتقترح 16 وظيفة مؤقتة إضافية لمكتب المبعوث الخاص. |
Le Comité consultatif a appris que quatre des huit emplois proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial seraient basés à Genève et que les quatre autres seraient basés à New York. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن 4 من 8 وظائف مقترحة لمكتب المبعوث الخاص تتخذ من جنيف مقرا لها، وسيكون مقر الوظائف الأربع المتبقية في نيويورك. |
Le montant supplémentaire demandé couvrirait aussi les frais de location de locaux, de services collectifs de distribution, d'aménagement et de rénovation, de services de sécurité et de services et fournitures d'entretien pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, à Nairobi. | UN | كما تشمل الاحتياجات الإضافية اعتمادات لاستئجار المباني، وللمنافع، والتعديل والتجديد، وخدمات الأمن، ولوازم وخدمات الصيانة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في نيروبي. |
En 2015, il n'y aura pas de changement en ce qui concerne le nombre et la classe des postes prévus pour le Bureau de l'Envoyé spécial, mais les deux postes P4 précédemment basés à Djouba et à Khartoum seront transférés à Addis-Abeba. | UN | ١٩٤ - وفي عام 2015، سيظل عدد الوظائف المقترح ومستواها بلا تغيير في مكتب المبعوث الخاص. وسيصبح مقر الوظيفتين برتبة ف-4 في أديس أبابا في عام 2015 بعد أن كان في جوبا والخرطوم في السابق. |
Afin d'appuyer les efforts accomplis par l'Envoyé spécial pour faciliter les négociations et soutenir l'application de l'accord de paix durant la présente phase critique, le Comité consultatif recommande que les postes proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général soient approuvés. | UN | ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام. |
En l'absence d'informations tenant lieu de justification suffisante, le Comité consultatif n'est pas en mesure de recommander que les ressources demandées pour le Bureau de l'Envoyé spécial soient prévues au titre de l'autorisation d'engagement de dépenses. | UN | ونظرا لعدم توافر معلومات تقدم تبريرات كافية لذلك، فإنه ليس بوسع اللجنة الاستشارية أن توصي بإدراج هذه الموارد لمكتب المبعوث الخاص في السلطة المطلوبة للدخول في التزامات. |
Afin d'appuyer les efforts accomplis par l'Envoyé spécial pour faciliter les négociations et soutenir l'application de l'accord de paix durant la présente phase critique, le Comité consultatif recommande que les postes proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général soient approuvés. | UN | ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام. |
L'effectif total prévu pour le Bureau de l'Envoyé personnel en 2008 reste inchangé. 5. Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application | UN | الخدمات العامة والفئات المتصلة بها 47- سيظل مجموع الاحتياجات من الموظفين لمكتب المبعوث الشخصي لعام 2008 دون تغيير. |
Compte tenu des observations figurant aux paragraphes 19, 21, 23, 24 et 25 ci-dessus, le montant total des crédits nécessaires pour le Bureau de l'Envoyé spécial serait réduit de 601 000 dollars. | UN | ومراعاة للملاحظات الواردة في الفقرات 19 و 21 و 23 و 24 و 25 أعلاه، ستخفض الاحتياجات الإجمالية لمكتب المبعوث الخاص بمبلغ قدره 000 601 دولار. |
Deux postes donnant lieu à recrutement sur le plan international [1 P4 et 1 GS (G1/G6)] sont demandés pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar (voir A/62/512/Add.1, par. 13). | UN | الوظائف الجديدة 23 - اقترح إنشاء وظيفتين دوليتين (وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار (انظر A/62/512/Add.1، الفقرة 13). |
b Non compris les taux de vacance applicables aux postes de temporaire proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs. | UN | (ب) باستثناء عوامل الشغور للوظائف المؤقتة المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Les ressources nécessaires dans un premier temps pour le Bureau de l'Envoyé spécial conjoint ont été financées grâce au mécanisme du Secrétaire général pour imprévus et dépenses extraordinaires. | UN | 17 - وتمول الاحتياجات الأولية من الموارد لمكتب المبعوث الخاص المشترك من خلال آلية الأمين العام للنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
Les ressources demandées pour le Bureau de l'Envoyé spécial pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2006 s'élèvent à 8 782 300 dollars. | UN | 45 - وتبلغ الموارد المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ما مقداره 300 782 8 دولار. |
Les ressources demandées pour le Bureau de l'Envoyé spécial pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2006 s'élèvent à 8 782 300 dollars. | UN | 45 - وتبلغ الموارد المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ما مقداره 300 782 8 دولار. |
Le Comité consultatif recommande que les ressources prévues au titre des dépenses opérationnelles, y compris les frais de voyage, soient ajustées pour tenir compte des recommandations qu'il a présentées, dans les paragraphes 19, 21, 23 et 24 ci-dessus, au sujet des effectifs proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial, qui se traduiraient par une réduction de 7 des 19 postes temporaires proposés. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعدل الاحتياجات من الموارد للتكاليف التشغيلية، بما في ذلك السفر في مهام رسمية، لتعكس توصياتها الواردة في الفقرات 19 و 21 و 23 و 24 أعلاه بشأن ملاك الموظفين المقترح لمكتب المبعوث الخاص، بما يؤدي إلى تخفيض 7 وظائف من أصل 19 وظيفة مقترحة. |
Aucune ressources extrabudgétaires n'étaient disponibles en 2013 ni ne sont prévues pour 2014 pour le Bureau de l'Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud. H. Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général | UN | 168 - لم تُخصَّص أي موارد خارجة عن الميزانية لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان ولا يُتوقع تخصيص أي موارد له من هذه الفئة لعام 2014. |
Un montant de 220 000 dollars est demandé pour 2015 pour le Bureau de l'Envoyé spécial pour la région des Grands Lacs, contre un montant de 152 000 dollars pour 2014, soit un accroissement de 68 000 dollars. | UN | 98 - ويُقترح اعتماد قدره 000 220 دولار لمكتب المبعوث الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى لعام 2015 مقارنة بمبلغ 000 152 دولار لعام 2014، بزيادة قدرها |
La dotation en effectifs proposée par le Secrétaire général comprend 376 emplois financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), dont 8 pour le Bureau de l'Envoyé spécial et 368 pour la Mission. | UN | ٢٣ - يقترح الأمين العام توفير 376 وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة، تشمل 8 وظائف لمكتب المبعوث الخاص و 368 وظيفة للبعثة. |
On trouvera à l'annexe VI ci-dessous la ventilation des effectifs proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial et la Mission par lieu d'affectation et par bureau pour la période du 19 septembre 2014 au 31 décembre 2015. | UN | وترد في المرفق السادس أدناه تفاصيل الاحتياجات المقترحة من الموظفين لمكتب المبعوث الخاص والبعثة حسب الموقع والمكتب للفترة من 19 أيلول/سبتمبر 2014 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
l) 29 postes supplémentaires (2 postes D1, 2 postes P5, 4 postes P4, 1 poste P3, 14 agents du Service mobile/ agents de sécurité et 6 agents des services généraux) pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus de détermination du statut futur du Kosovo. | UN | (ل) 29 وظيفة إضافية (وظيفتان برتبة مد-1 ووظيفتان برتبة ف-5 و 4 وظائف برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 و 14 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية/الأمن الميداني و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة) في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل. |