146,8 millions de dollars de coûts connexes et 20,7 millions de dollars pour le centre informatique secondaire. | UN | 146.8 مليون دولار تكاليف مرتبطة و 20.7 مليون دولار لمركز البيانات الثانوي. |
Les ressources nécessaires révisées pour le centre informatique secondaire pour la période allant de juillet 2009 à décembre 2011 sont présentées dans le tableau 2 ci-dessous, ventilées selon les proportions prévues par l'arrangement relatif à la participation aux coûts. | UN | 20 - وترد في الجدول 2 الاحتياجات المنقحة من الموارد لمركز البيانات الثانوي للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011 بواسطة ترتيب تقاسم التكاليف. |
7 145 500 dollars et 1 429 100 dollars approuvés pour le centre informatique principale de la pelouse Nord; 2,5 millions de dollars approuvés pour la fourniture des services au Siège et dans les bureaux extérieurs A/63/269 | UN | تمت الموافقة على مبلغي 500 145 7 دولار و 100 429 1 دولار لمركز البيانات الرئيسي في الحديقة الشمالية. وتمت الموافقة على مبلغ 000 500 2 دولار لتنفيذ مشروع استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر |
7 145 500 dollars et 1 429 100 dollars approuvés pour le centre informatique principal de la pelouse nord ; 2,5 millions de dollars approuvés pour la fourniture des services au Siège et dans les bureaux hors Siège | UN | تمت الموافقة على مبلغي 500 145 7 دولار و 100 429 1 دولار لمركز البيانات الرئيسي في المرج الشمالي. وتمت الموافقة على مبلغ 000 500 2 دولار لتنفيذ مشروع استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر |
Le Secrétaire général a été prié de prélever sur les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009 la part imputable au budget ordinaire pour le centre informatique principal de la pelouse Nord (7 145 500 dollars) et un montant de 2,5 millions de dollars au titre des activités au Siège et dans les bureaux extérieurs. | UN | طُلب إلى الأمين العام تغطية حصة الميزانية العادية في تمويل مشروع مركز بيانات الحديقة الشمالية (500 145 7 دولار) ورصد مبلغ قدره 000 500 2 دولار لنظام استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009. |
Le bail de location porte sur des locaux servant à héberger le centre secondaire d'une superficie de 223 mètres carrés (2 400 pieds carrés), et des locaux supplémentaires à usage de bureaux d'une superficie de 145 mètres carrés (1 569 pieds carrés), qui sont actuellement utilisés comme centre d'exploitation du réseau pour le centre informatique secondaire. | UN | 40 - ويتعلق الإيجار بحيز لمركز البيانات تبلغ مساحته 400 2 متر مربع، وحيز إضافي للمكاتب تبلغ مساحته 569 1 متراً مربعاً يستخدم حالياً كمركز عمليات الشبكة لمركز البيانات الثانوي. |
c) 4,2 millions de dollars (fonds prélevés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour le centre informatique auxiliaire); | UN | (ج) تغطية حساب دعم عمليات حفظ السلام لمركز البيانات الثانوي (4.2 مليون دولار)؛ |
g) De noter qu'un montant de 941 600 dollars imputé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a été approuvé dans la résolution 64/228 pour le centre informatique auxiliaire pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012; | UN | (ز) ملاحظة أن مبلغ 600 941 دولار في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام قد وُوفِق عليه في القرار 64/228 للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2011 حتى 30 حزيران/يونيه 2012 لمركز البيانات الثانوي؛ |
par l'Assemblée générale Dans ses résolutions 63/262 (sect. IV, par. 7) et 63/269 (par. 9), l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les locaux initialement loués dans le bâtiment de la United Nations Federal Credit Union (UNFCU) pour le centre informatique secondaire soient pleinement utilisés s'il n'est pas possible d'en résilier le bail. | UN | 14 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قراريها 63/262 (رابعا، الفقرة 7) و 63/269 (الفقرة 9)، أن يكفل استخدام الحيز المستأجر أصلا في مبنى مصرف اتحاد الأمم المتحدة الائتماني (UNFCU) لمركز البيانات الثانوي بالكامل إذا لم يتسن إنهاء عقد الإيجار. |
Ces frais supplémentaires correspondent notamment au coût des services collectifs de distribution, du nettoyage des bureaux et de divers contrats d'entretien (climatiseurs complémentaires pour le centre informatique et les salles de conférence, matériel de lutte contre les incendies pour le centre informatique et les bureaux, services de dératisation et remplacement des lampes électriques, etc.). | UN | وتشمل الرسوم الإضافية هذه تكاليف لعناصر مثل المنافع، ونظافة الأماكن المخصصة للمكاتب، وشتى عقود الصيانة (مكيفات الهواء الإضافية لمركز البيانات وقاعات المؤتمرات، ومعدات إطفاء الحرائق لمركز البيانات والأماكن المخصصة للمكاتب، ومكافحة القوارض، واستبدال المصابيح الكهربائية، وما إلى ذلك). |
e) Relève qu'un montant de 941 600 dollars imputé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a été approuvé dans sa résolution 64/228 pour le centre informatique auxiliaire pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 31 juin 2012; | UN | (هـ) ملاحظة أنه تمت الموافقة، عملا بالقرار 64/228، على مبلغ قدره 600 941 دولار لمركز البيانات الثانوي في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛ |
a Le montant alloué au titre de l'informatique pour 2009/10 ne comprend pas le crédit additionnel de 2 031 860 dollars accordé pour le centre informatique secondaire, ni celui de 28 516 500 dollars accordé pour le progiciel de gestion intégré, dont la création a été approuvée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 63/269 et 64/243, respectivement. | UN | (أ) لا تشمل المخصصات المرصودة لاحتياجات تكنولوجيا المعلومات مبلغ إضافيا قدره 860 031 2 دولار مرصودا لمركز البيانات الثانوي، ولا مبلغا قدره 500 516 28 دولار مرصودا من أجل نظام تخطيط موارد المؤسسة، الذين وافقت عليهما الجمعية العامة في قراريها 163/269 و 164/243 على الترتيب. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées d'un montant de 3 140 000 dollars pour le centre informatique auxiliaire de Piscataway (New Jersey) et l'achat des logiciels de tenue à jour des plans de préparation aux situations d'urgence et du dispositif de dénombrement du personnel; ces montants devant pouvoir être imputés sur le fonds de réserve. | UN | 19 - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد المطلوبة البالغ قدرها 3.14 ملايين دولار لمركز البيانات الثانوي في بيسكاتاواي، نيو جيرسي، ولبرامجيات تعهد خطط حالات الطوارئ ومعلومات الاتصال في حالات الطوارئ الخاصة بالموظفين؛ وينبغي النظر في تلك الاحتياجات وفقا للأحكام التي تنظم صندوق الطوارئ. |
Continuité des opérations et reprise après sinistre Le Secrétaire général a été prié de prélever sur les crédits ouverts pour l'exercice biennal 20082009 la part imputable au budget ordinaire pour le centre informatique principal de la pelouse nord (7 145 500 dollars) et un montant de 2,5 millions de dollars au titre des activités au Siège et dans les bureaux hors Siège. | UN | طلب إلى الأمين العام تغطية حصة الميزانية العادية في تمويل مشروع مركز بيانات المرج الشمالي (500 145 7 دولار) ورصد مبلغ قدره 000 500 2 دولار لنظام استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر ضمن الاعتماد المخصص لفترة السنتين 2008-2009. |