ويكيبيديا

    "pour le chauffage" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتدفئة
        
    • للتدفئة
        
    • لأغراض التدفئة
        
    • في التدفئة
        
    • لتسخين
        
    • في مجال التدفئة
        
    Elle est exploitée sur des sites appropriés pour produire de l'électricité après transformation, ou directement sous forme de chaleur pour le chauffage urbain, l'agriculture, etc. UN وتستغل في مواقع مناسبة لتوليد الكهرباء بعد تحويلها أو تستغل مباشرة كحرارة لتدفئة المناطق، وفي الزراعـة وما إلى ذلك.
    Il faut pour ce faire puiser dans les statistiques nationales de l'énergie les données concernant la consommation de combustible pour le chauffage des locaux. UN ويستوجب هذا النهج بيانات عن الوقود المستهلك لتدفئة المباني من الاحصاءات الوطنية للطاقة.
    Les établissements qui fonctionnent en internat manquent d'autres articles importants, comme le combustible pour le chauffage, ainsi que la literie et la nourriture. UN ومن المواد الهامة اﻷخرى التي يوجد فيها نقص في مؤسسات اﻹعاشة الوقود اللازم للتدفئة فضلا عن لوازم الفراش واﻷغذية.
    269. Les orphelinats et les établissements d'éducation pour enfants qui présentent un comportement déviant souffrent aussi du manque de combustible pour le chauffage et de très graves pénuries de produits alimentaires. UN ٩٦٢ ـ وتعاني أيضا ملاجئ اﻷيتام وإصلاحيات اﻷحداث من عدم وجود الوقود اللازم للتدفئة ومن النقص الهائل في الطعام.
    De grandes quantités de dioxyde de soufre sont aussi émises dans l'atmosphère parce que des lubrifiants sont utilisés pour le chauffage. UN وتطلق كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكبريت في الهواء بسبب استخدام زيوت التشحيم لأغراض التدفئة.
    Quelque 99 % des exploitations agricoles du pays utilisent le bois pour le chauffage. UN فنحو 99 في المائة من المزارع في هذا البلد تستعمل الأخشاب لأغراض التدفئة.
    Les données relatives au bois utilisé pour le chauffage sont donc quelque peu approximatives. UN ولذلك، فإن البيانات المتعلقة بالخشب المستخدم في التدفئة غير مؤكدة بعض الشيء.
    La Barbade espère beaucoup de son succès dans l'utilisation de l'énergie solaire pour le chauffage de l'eau. UN وتعلق بربادوس أهمية كبيرة على نجاحها في استخدام الطاقة الشمسية لتسخين الماء.
    On suppose qu'il existe un rapport linéaire entre les degrés—jours de chauffe et la consommation de combustible pour le chauffage des locaux. UN وهو يفترض وجود علاقة خطية بين درجة التدفئة اليومية واستهلاك الوقود لتدفئة المباني.
    Les générateurs d'air chaud commerciaux et résidentiels sont utilisés essentiellement pour le chauffage de l'espace. UN تستخدَمُ الأفران التجارية والمنزلية بصورة رئيسية لتدفئة الأماكن.
    On peut recourir aux sources d'énergie renouvelables pour le chauffage des locaux et de l'eau, la production d'électricité et les transports. UN 15 - وتتوافر تطبيقات الطاقة المتجددة لتدفئة الأماكن وتسخين المياه، وتوليد الطاقة والنقل.
    Dans les pompes à chaleur utilisées pour le chauffage de l'eau et des locaux, le R-410A est le réfrigérant le plus communément employé. UN يعد المركب R-410A المركب الأكثر شيوعاً في المضخات الحرارية المائية والمضخات الحرارية لتدفئة الأماكن.
    Le Gouvernement accorde des subventions aux ménages à faible revenu pour le chauffage et l'électricité. UN وتقدّم الحكومة الإعانات المالية للتدفئة والكهرباء في الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    Aujourd'hui, le centre comporte des sections distinctes permettant aux détenus hommes et femmes de vivre et d'assister à des cours séparément et utilise l'énergie solaire pour le chauffage. UN ويوفر المبنى مناطق منفصلة للمدانين من الذكور والإناث للعيش وحضور الدروس ويستخدم الطاقة الشمسية للتدفئة.
    Quant au combustible pour le chauffage, nécessaire à cause du froid, et au gaz de cuisine, ils ne sont plus disponibles sur le marché. UN ونفد من السوق غاز الطهو والوقود اللازم للتدفئة الذي تشتد إليه الحاجة بسبب برودة الطقس.
    Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution. UN وتشمل استراتيجيات الطاقة الأكثر شيوعا استخدام مصادر الطاقة المتجددة لأغراض التدفئة والطهي المنزلي، وتقليل استهلاك الطاقة والتلوث إلى أدنى حد.
    La Chine a découvert récemment qu'il était possible de remplacer le charbon par l'énergie géothermique pour le chauffage urbain. UN وأشار إلى أن الصين اكتشفت مؤخرا كيف يمكن الاستعاضة عن معامل توليد الطاقة بواسطة الفحم الحجري باستخدام مصادر الطاقة الحرارية الأرضية لأغراض التدفئة في المدن.
    La toxicité élevée de l'environnement a de nombreux effets à long terme sur la santé, et les femmes sont particulièrement menacées du fait qu'elles brûlent chaque jour des déchets pour le chauffage ou la cuisine. UN ولسمية البيئة الشديدة آثار صحية عديدة على المدى الطويل وتتعرض المرأة بصفة خاصة لها نتيجة أشغالها اليومية المتمثلة في حرق النفايات لأغراض التدفئة أو الطبخ.
    Durant un hiver froid, la quantité totale d'énergie utilisée pour le chauffage est plus élevée que pendant un hiver doux. UN ففي فصول الشتاء الباردة، يكون مجموع كمية الطاقة المستخدمة في التدفئة أعلى منه في فصول الشتاء المعتدلة.
    Les activités actuelles portent notamment sur les aspects sanitaires de l'utilisation de la biomasse pour le chauffage domestique et la cuisson, et l'application de l'énergie solaire aux soins de santé. UN تشمل اﻷنشطة الجارية اﻷبعاد الصحية لاستعمال الكتلة الحيوية في التدفئة المنــزلية والطبخ والاستفادة من تطبيقات الطاقــة الشمسية في مجال الرعاية الصحية.
    Ces résultats positifs ont amené le Gouvernement tunisien à promulguer une loi visant à réduire la dépendance du pays à l'égard du gaz de pétrole liquéfié pour le chauffage de l'eau, en aidant les propriétaires de logements à assurer le passage à l'énergie solaire. UN وقد قادت النتائج الإيجابية الحكومة التونسية إلى سن تشريعات بهدف تقليل اعتماد القطر على استعمال الغاز البترولي السائل لتسخين المياه وذلك بمساعدة أصحاب المنازل في التحول إلى الطاقة الشمسية.
    Progrès dans l'utilisation de l'énergie solaire pour le chauffage et l'éclairage dans les îles éloignées UN إحراز تقدم في استخدام الطاقة الشمسية في مجال التدفئة والإضاءة في الجزر النائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد