ويكيبيديا

    "pour le commerce des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للتجارة في
        
    • لتجارة
        
    • فيما يتعلق بالتجارة في
        
    • في تجارة المنتجات
        
    • واتفاقية التجارة
        
    Les camps servent de filières pour le commerce des armes et pour le renseignement. UN وتصبح مخيمات اللاجئين معبراً للتجارة في السلاح ولاستقصاء المعلومات الاستخبارية وتقديمها.
    C'est essentiel pour le commerce des produits périssables et soumis à des contraintes de temps. UN ويعتبر هذا الأمر بالغ الأهمية للتجارة في المنتجات الحساسة من حيث الوقت والقابلة للتلف.
    :: Demander instamment à la communauté internationale d'aider le Libéria à mettre en place un système de certificats d'origine pour le commerce des diamants bruts. UN :: تحث المجتمع الدولي على مساعدة ليبريا في إنشاء نظام شهادة منشأ للتجارة في الماس الخام؛
    Il s'agissait d'une année record pour le commerce des diamants. UN وقد كان ذلك العام عاما قياسيا بالنسبة لتجارة الماس.
    C. Technologie et transport en transit pour le commerce des pays en développement sans littoral 6 UN جيم - التكنولوجيا في قطاع النقل العابر لتجارة البلدان النامية غير الساحلية 6
    pour le commerce des services, ce que l'on cherche à éviter, ce sont les réglementations discriminatoires, qui peuvent prendre des formes variées, par exemple celle de subventions. UN وبالنسبة للتجارة في الخدمات يتم التركيز على تفادي القوانين التنظيمية التي قد تتخذ أشكالا عديدة، مثل الإعانة.
    Progrès enregistrés dans la mise en place d'un régime de certificat d'origine pour le commerce des diamants bruts libériens UN التقدم المحرز في وضع نظام لإصدار شهادات المنشأ للتجارة في الماس الليبري الخام
    Régime de certificats d'origine pour le commerce des diamants bruts UN نظام شهادات المنشأ للتجارة في الماس الخام
    Elles peuvent aussi servir de centres pour le commerce des produits ruraux et servent de passerelles pour les marchés mondiaux. UN وتعمل المدن أيضاً كمراكز للتجارة في المنتجات الريفية وكبوابات إلى الأسواق العالمية.
    Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute. UN ابقاً، الرابطة الأوروبية للتجارة في منتجات الجوت.
    10. Cette évolution dans la structure des ressources forestières aurait deux conséquences importantes pour le commerce des produits forestiers : UN ١٠ - ويُعتقد أن للنمط المتغير لموارد الغابات في العالم أثرين هامين بالنسبة للتجارة في المنتجات الحرجية:
    L'Association européenne pour le commerce des produits de jute, classée dans la catégorie spéciale par le Conseil à la première partie de sa dixième session, est devenue l'European Association for the Trade in Jute and Related ProductsIbid. UN والرابطة اﻷوروبية للتجارة في منتجات الجوت، التي منحها المجلس مركزاً في الفئة الخاصة، في الجزء اﻷول من دورته العاشرة، قد أصبحت اﻵن الرابطة اﻷوروبية للتجارة في الجوت والمنتجات المتصلة به.
    42. En Afrique, le Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) a chargé un groupe de travail de préparer la mise en place d'un cadre pour le commerce des services. UN 42- وفي أفريقيا، أنشأت السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي فريقاً عاملاً ليتصدر وضع إطار للتجارة في الخدمات.
    La libéralisation de l'accès aux marchés pour le commerce des services ne pouvait être envisagée sans qu'il soit tenu compte des progrès dans les négociations sur les règles de l'AGCS et des disciplines en matière de réglementation intérieure. UN ولا يمكن تناول مسألة تحرير الوصول إلى الأسواق في مجال التجارة في الخدمات دون مراعاة التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بقواعد الاتفاق العام للتجارة في الخدمات والضوابط المتعلقة بالأنظمة الداخلية.
    L'Accord général sur le commerce des services (AGCS) constitue un cadre juridique multilatéral sans équivalent pour le commerce des services et les négociations relatives au renforcement de leur libéralisation. UN وينص الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات على إطار قانوني وحيد متعدد الأطراف للتجارة في الخدمات وللمفاوضات المتعلقة بزيادة تحريرها.
    13/ Anciennement Association européenne pour le commerce des produits en jute. UN (13) سابقاً، الرابطة الأوروبية للتجارة في منتجات الجوت.
    Ainsi, il reconnaît clairement que " le mouvement de personnes physiques " ou " la présence commerciale " est un " mode de fourniture " pour le commerce des services. UN وقد نص الاتفاق مثلا على اعتراف واضح ﺑ " حركة اﻷشخاص الطبيعيين " أو " الوجود التجاري " كوسيلة توريد لتجارة الخدمات.
    C. Technologie et transport en transit pour le commerce des pays en développement sans littoral UN جيم- التكنولوجيا في قطاع النقل العابر لتجارة البلدان النامية غير الساحلية
    Il a noté que le Ministère de la santé veillait à ce que les médicaments visant à combattre les infections opportunistes associées au sida soient distribués par l'intermédiaire de l'Institut public syrien pour le commerce des produits pharmaceutiques. UN ولاحظت الحكومة أن وزارة الصحة تبذل جهوداً لضمان إتاحة العقاقير المستعملة لعلاج العدوى الانتهازية المتعلقة بالإيدز من خلال معهد سوريا العام لتجارة المستحضرات الصيدلانية.
    25. On peut dire en résumé que les Accords du Cycle d'Uruguay auront des conséquences importantes pour le commerce des marchandises des PMA. UN ٥٢- وخلاصة القول إنه ستترتب آثار هامة على أقل البلدان نموا فيما يتعلق بالتجارة في السلع في فترة ما بعد جولة أوروغواي.
    Les touristes constituaient souvent un groupe cible pour le commerce des produits de contrefaçon et les organisations criminelles utilisaient les touristes pour transporter des drogues, de façon à limiter leurs pertes au minimum et à réduire le risque de se faire prendre. UN وكثيرا ما يكون السياح إحدى المجموعات المستهدفة في تجارة المنتجات المزيفة، وتستخدم التنظيمات الإجرامية السياح لنقل المخدِّرات وذلك من أجل تقليص الخسائر وتقليل أخطار الانكشاف.
    Ils ont accueilli avec satisfaction la décision adoptée au cours du VI sommet des Chefs d'État et de gouvernement tenu à Maracay, Venezuela, le 24 juin 2009, en vue de la transformer en Alliance bolivarienne pour les peuples de Notre Amérique/Traité pour le commerce des peuples (ALBA/TCP), dans le but de consolider la coopération et la solidarité parmi ses membres. UN كما رحب الوزراء بالقرار الذي تم اعتماده خلال القمة السادسة لرؤساء الدول والحكومات المنعقد في ماراكاي، فنزويلا، يوم 24 حزيران/ يونيه 2009 لضمه إلى التحالف البوليفاري من أجل الشعوب وأمريكتنا واتفاقية التجارة بهدف تعزيز التعاون والتضامن بين الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد