Il indique les cinq principales catégories d’exportations de chaque pays en 1996 suivant la classification type pour le commerce international (CTCI) des Nations Unies. | UN | وهو يتضمن أكبر خمس فئات تصديرية بكل بلد في عام ١٩٩٦، وفقا لنظام اﻷمم المتحدة للتصنيف الموحد للتجارة الدولية. |
Ainsi, au bout de trois ans, le libre-échange serait rétabli pour le commerce international du coton. | UN | وعلى ذلك، وبعد ثلاث سنوات، يتم استعادة الأسواق الحرة للتجارة الدولية في القطن. |
C'est ainsi qu'ils se transforment progressivement en des centres de transport intégrés et en des plaques tournantes logistiques pour le commerce international. | UN | وبالتالي فإنها تتطور لتصبح مراكز متكاملة للنقل ومحطات سوقية للتجارة الدولية. |
Agence de coopération et d'information pour le commerce international | UN | وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية |
Agence de coopération et d'information pour le commerce international | UN | وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية |
Agence de coopération et d'information pour le commerce international (ACICI) | UN | وكالة المعلومات والتعاون في التجارة الدولية |
Agence de coopération et d'information pour le commerce international | UN | وكالة المعلومات والتعاون للتجارة الدولية |
Deux recommandations visant à accompagner la mise en œuvre du guichet unique pour le commerce international ont été adoptées. | UN | واعتمدت توصيتان دعماً لتنفيذ مبادرة النافذة الوحيدة للتجارة الدولية. |
Le secteur des transports revêtait une importance capitale pour le commerce international, l'intégration régionale et un développement national harmonieux. | UN | والنقل قطاع أساسي للتجارة الدولية والتكامل الإقليمي ولكفالة تنمية وطنية متوازنة. |
Le secteur des transports revêt une importance capitale pour le commerce international, l'intégration régionale et un développement national harmonieux. | UN | والنقل قطاع أساسي للتجارة الدولية والتكامل الإقليمي ولكفالة تنمية وطنية متوازنة. |
Le secteur des transports revêt une importance capitale pour le commerce international, l'intégration régionale et un développement national harmonieux. | UN | والنقل قطاع أساسي للتجارة الدولية والتكامل الإقليمي ولكفالة تنمية وطنية متوازنة. |
Le secteur des transports revêt une importance capitale pour le commerce international, l'intégration régionale et un développement national harmonieux. | UN | والنقل قطاع أساسي للتجارة الدولية والتكامل الإقليمي ولكفالة تنمية وطنية متوازنة. |
Statistiques du commerce international analysées selon la Classification type pour le commerce international | UN | إحصاءات التجارة الدولية التي يجري تحليلها وفقا للتصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Il était indiqué dans cette note que, selon les informations disponibles, la fraude commerciale représentait une menace grave et potentiellement croissante pour le commerce international. | UN | وخلصت المذكرة إلى أن الأدلة المتاحة توحي بأن الاحتيال التجاري يشكل تهديدا خطيرا ومحتمل التزايد بالنسبة للتجارة الدولية. |
Agence de coopération et d'information pour le commerce international | UN | وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية |
Agence de coopération et d'information pour le commerce international | UN | وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية |
Agence d'information et de coopération pour le commerce international | UN | وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية |
Toute assistance aux pays d'Afrique dans le domaine de la coopération et de l'information pour le commerce international serait des plus bienvenues. | UN | ولذلك، فإن مساعدة البلدان الأفريقية في مجال المعلومات والتعاون في التجارة الدولية ستحظى بتقدير شديد. |
Agence de coopération et d'information pour le commerce international | UN | وكالة المعلومات والتعاون في التجارة الدولية |
Elle doit faire tout son possible pour élaborer des approches communes et des arrangements ayant l'approbation de tous pour le commerce international de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وينبغي أن يبذل كل جهد لتطوير نهج مشتركة وترتيبات متفق عليها عامة بشأن التجارة الدولية في المواد النووية للأغراض السلمية. |
Cette tendance est également valable pour le commerce international qui est indissociable de services de transport plus rapides, plus fréquents et plus fiables. | UN | وينطبق هذا الاتجاه أيضاً على التجارة الدولية. فهو يمشي جنباً إلى جنب مع خدمات نقل أسرع وأكثر تواتراً وموثوقية. |
ACCT Agence de coopération et d'information pour le commerce international | UN | الوكالة المعنية بالمعلومات والتعاون في ميدان التجارة الدولية |
Une autre question liée à la gouvernance mondiale préoccupe vivement l'Afrique, à savoir l'absence de progrès dans les négociations multilatérales menées dans le cadre du Cycle de Doha pour le commerce international. | UN | من مسائل الحوكمة العالمية التي تثير شديد القلق لدى أفريقيا الجمود الذي يعتري المفاوضات المعنية بالتجارة الدولية في ظل جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
170. En avril 1994, le Code de conduite pour le commerce international des produits chimiques a été mis au point à Genève à la suite de consultations qui ont duré deux ans et qui ont été organisées par le PNUE. | UN | ١٧٠ - في نيسان/أبريل ١٩٩٤، أبرمت في جنيف مدونة القواعد اﻷخلاقية بشأن الاتجار الدولي بالمواد الكيميائية، وذلك بعد مشاورات دامت سنتين نظمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Résolution 56/7 Encourager la mise au point et l'utilisation du système électronique international d'autorisation des importations et des exportations pour le commerce international licite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | التشجيع على إنشاء واستعمال النظام الإلكتروني الدولي لإصدار أذون الاستيراد والتصدير في إطار التجارة الدولية المشروعة بالعقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية |
Ces facteurs structurels affectent surtout l'offre − il s'agit en particulier des difficultés pour de nombreux pays en développement d'accroître la production et la productivité agricoles pour répondre à la demande de produits alimentaires dans le pays et pour le commerce international. | UN | وهذه العوامل الهيكلية تمس أساساً جانب العرض - ولا سيما الصعوبات التي تواجهها بلدان نامية عديدة في زيادة الإنتاج والإنتاجية الزراعيين لتلبية الاستهلاك الغذائي المحلي ومن أجل التجارة الدولية. |
Les correspondances entre ce Système commun, le Système harmonisé établi par le Conseil de coopération douanière, la Classification type pour le commerce international (CTCI) et la terminologie de la Communauté européenne en matière d'achats ont été établies et des discussions concernant des approvisionnements pour les opérations de paix des Nations Unies sont en cours avec l'OTAN. | UN | وقد حدد الارتباط بين نظام اﻷمم المتحدة للترميز الموحد، والنظام المنسق الذي وضعه مجلس التعاون الجمركي والتصنيف الدولي الموحد للتجارة ومفردات مشتريات الجماعة اﻷوروبية، وتجري مناقشات حالية مع منظمة حلف الشمال اﻷطلسي بالنسبة لﻷصناف المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |