ويكيبيديا

    "pour le conseil économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنسبة للمجلس الاقتصادي
        
    • المقدمة للمجلس الاقتصادي
        
    • لكل من المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي
        
    • فيما يختص بالمجلس الاقتصادي
        
    Cette année a été une année importante pour le Conseil économique et social. UN وقد كان العام مشهودا بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les propositions de réforme présentées ci-après visent précisément une telle clarification des attributions et en indiquent les conséquences, en particulier pour le Conseil économique et social. UN وتهدف مقترحات اﻹصلاح المذكورة فيما يلي إلى تحقيق هذا التوضيح وإلى بيان النتائج المترتبة على ذلك، وبخاصة بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au moment de la création du Conseil des droits de l'homme, le Secrétariat avait initialement envisagé d'appliquer aux rapports de ce dernier la même procédure que celle suivie pour le Conseil économique et social. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لدى إنشاء مجلس حقوق الإنسان، رأت الأمانة العامة مبدئيا أن يكون إجراء تناول تقاريره مماثلا للإجراء المتبع بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Dispositions du Secrétariat pour le Conseil économique et social UN ترتيبات الأمانة المقدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dispositions du Secrétariat pour le Conseil économique et social UN ترتيبات الأمانة المقدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    82. Le Directeur général adjoint chargé des programmes a indiqué que le Conseil d'administration jugerait probablement qu'il importait tant pour lui-même que pour le Conseil économique et social d'examiner les questions de politique générale. UN ٢٨ - وأعلن نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج أن المجلس التنفيذي قد يرى أن من اﻷهمية بمكان، بالنسبة لكل من المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظرا في مسائل السياسات.
    Cette procédure était suivie pour le Conseil économique et social et elle pourrait également l’être pour le Comité du programme et de la coordination. UN وقيل إن هذا يحدث فيما يختص بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإنه يمكن أن يتحقق فيما يختص بلجنة البرنامج والتنسيق.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au moment de la création du Conseil des droits de l'homme, le Secrétariat avait envisagé d'appliquer aux rapports de ce dernier la même procédure que celle suivie pour le Conseil économique et social. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لدى إنشاء مجلس حقوق الإنسان، رأت الأمانة العامة مبدئيًا أن يكون إجراء تناول تقاريره مماثلا للإجراء المتبع بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En effet, la tenue du premier Examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement, concrétisant les réformes instituées par nos chefs d'État et de gouvernement au Sommet mondial de 2005, a fait de cette année une année historique pour le Conseil économique et social. UN في الواقع، كان هذا العام تاريخياً بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث شهدنا إجراء أول استعراض وزاري سنوي وإنشاء منتدى التعاون الإنمائي، مما أعطى حياة للإصلاحات التي وضعها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    69. Une autre délégation, tout en se félicitant des observations formulées par le Fonds sur le processus du Plan-cadre et en notant leur utilité pour le Conseil économique et social, a indiqué en revanche que le rapport ne lui donnait pas entièrement satisfaction car, trop descriptif, il ne laissait pas suffisamment de place à l'analyse. UN ٦٩ - وفيما رحب وفد آخر، بملاحظات الصندوق المتعلقة بعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وينوه بفائدتها بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فقد أشار إلى أنه غير راض تماما عن التقرير، الذي كان ينبغي أن يكون أكثر تحليلا وأقل سردا.
    69. Une autre délégation, tout en se félicitant des observations formulées par le Fonds sur le processus du Plan-cadre et en notant leur utilité pour le Conseil économique et social, a indiqué en revanche que le rapport ne lui donnait pas entièrement satisfaction car, trop descriptif, il ne laissait pas suffisamment de place à l'analyse. UN ٦٩ - وفيما رحب وفد آخر، بملاحظات الصندوق المتعلقة بعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وينوه بفائدتها بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فقد أشار إلى أنه غير راض تماما عن التقرير، الذي كان ينبغي أن يكون أكثر تحليلا وأقل سردا.
    40. Une autre délégation, tout en se félicitant des observations formulées par le Fonds sur le processus du Plan-cadre et en notant leur utilité pour le Conseil économique et social, a indiqué en revanche que le rapport ne lui donnait pas entièrement satisfaction car, trop descriptif, il ne laissait pas suffisamment de place à l'analyse. UN ٠٤ - وأشار وفد آخر، وهو يرحب بملاحظات الصندوق المتعلقة بعملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ويلاحظ فائدتها بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى أنه غير راض تماما عن التقرير، الذي كان ينبغي أن يكون أكثر تحليلا وأقل وصفا.
    En effet, il s'agissait d'une année de transition pour le Conseil économique et social, qui a à présent rendu opérationnelles nombre de nouvelles fonctions qui lui avaient été confiées dans le Document final du Sommet mondial de 2005, en particulier le Forum pour la coopération en matière de développement et l'Examen ministériel annuel des objectifs internationaux de développement. UN فقد كان عاما انتقاليا بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أنجز الآن العديد من المهام الجديدة التي أسنِدَت إليه بموجب الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، لا سيما إطلاق المنتدى التعاوني الإنمائي الذي يعقد مرة كل سنتين وإجراء الاستعراض الوزاري السنوي لتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية.
    Dispositions du Secrétariat pour le Conseil économique et social UN ترتيبات الأمانة المقدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dispositions du Secrétariat pour le Conseil économique et social UN ترتيبات الأمانة المقدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dispositions du Secrétariat pour le Conseil économique et social UN ترتيبات الأمانة المقدمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    82. Le Directeur général adjoint chargé des programmes a indiqué que le Conseil d'administration jugerait probablement qu'il importait tant pour lui-même que pour le Conseil économique et social d'examiner les questions de politique générale. UN ٢٨ - وأعلن نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج أن المجلس التنفيذي قد يرى أن من اﻷهمية بمكان، بالنسبة لكل من المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن ينظرا في مسائل السياسات.
    Cette procédure était suivie pour le Conseil économique et social et elle pourrait également l’être pour le Comité du programme et de la coordination. UN وقيل إن هذا يحدث فيما يختص بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإنه يمكن أن يتحقق فيما يختص بلجنة البرنامج والتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد