1 poste de secrétaire général adjoint pour le Conseiller militaire; | UN | وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار العسكري؛ |
En conséquence, les ressources demandées au titre des consultants pour le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre devraient être ramenées à 45 000 dollars. | UN | وينبغي بالتالي تخفيض الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين للمستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص إلى مبلغ 000 45 دولار. |
:: 1 poste de sous-secrétaire général pour le Conseiller militaire | UN | :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار العسكري |
Il a donc prié le secrétariat de continuer à faire appel aux experts inscrits au fichier pour le Conseiller sur les technologies et les méthodologies et de procéder à une nouvelle évaluation du fichier dont les résultats seraient soumis à la Conférence des Parties à sa cinquième session. | UN | ولذا، طلبت إلى اﻷمانة أن تواصل استخدام القائمة لدى توفير المشورة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التكنولوجيات والمنهجيات، وأن تعد تقييماً آخر للقائمة لتقديمه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الخامسة. |
Le Comité consultatif est composé de membres désignés par le Conseil, et notamment de représentants des pays visés à l'article II, paragraphe 1, pour le Conseiller sur la politique générale et les programmes généraux de formation mis en oeuvre par l'Institut. ARTICLE VI | UN | تتألف اللجنة الاستشارية من أعضاء يعينهم المجلس، بمن فيهم ممثلي البلدان المشار إليها في الفقرة ١ من المادة الثانية، ﻹسداء المشورة إليه فيما يتعلق بسياسات وبرامج التدريب العامة للمعهد. |
Par sa résolution 6/36 du 14 décembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a créé le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones pour le Conseiller sur les questions autochtones. | UN | أنشأ مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 6/36 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية لكي تسدي إليه المشورة بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |
Quel dommage que vous ne soyez pas là pour le Conseiller. | Open Subtitles | محزن أنك لست هناك لنصحه |
En conséquence, les ressources demandées au titre des consultants pour le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre devraient être ramenées à 45 000 dollars. | UN | وينبغي بالتالي تخفيض الموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين للمستشار الخاص للأمين العام إلى مبلغ 000 45 دولار. |
En outre, les postes de chef de Cabinet et de directeur général du Bureau des Nations Unies à Vienne, tous deux au rang de secrétaire général adjoint, ont été abolis et un nouveau poste a été créé, au rang de sous-secrétaire général, pour le Conseiller politique spécial du Secrétaire général. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ألغيت وظيفتا مدير المكتب والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وكلتاهما برتبة وكيل اﻷمين العام، وانشئت وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار السياسي الخاص لﻷمين العام. |
En outre, les postes de chef de Cabinet et de directeur général du Bureau des Nations Unies à Vienne, tous deux au rang de secrétaire général adjoint, ont été abolis et un nouveau poste a été créé, au rang de sous-secrétaire général, pour le Conseiller politique spécial du Secrétaire général. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ألغيت وظيفتا مدير المكتب والمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، وكلتاهما برتبة وكيل اﻷمين العام، وانشئت وظيفة جديدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار السياسي الخاص لﻷمين العام. |
À l'annexe de ce rapport, il a annoncé son intention de créer un bureau commun pour le Conseiller spécial pour la prévention du génocide et le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger, compte tenu de la similarité et de la complémentarité de leurs activités. | UN | وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما. |
À l'annexe de ce rapport, il a annoncé son intention de créer un bureau commun pour le Conseiller spécial pour la prévention du génocide et le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger, compte tenu de la similarité et de la complémentarité de leurs activités. | UN | وفي مرفق ذلك التقرير، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم إنشاء مكتب مشترك للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية، نظرا للطابع الوثيق والمتكامل لعملهما. |
10. Un financement a été obtenu pour le Conseiller pour l'égalité des sexes et les droits de l'homme et le Directeur des programmes pour l'égalité des sexes. | UN | 10 - الحصول على التمويل للمستشار المعني بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان والمدير المعني بالمسائل الجنسانية. |
Nous avons soutenu avec intérêt la proposition visant à créer un bureau commun pour le Conseiller spécial pour la prévention du génocide et pour le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et attendons avec intérêt la mise en œuvre plus généralisée de la responsabilité de protéger dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ويسعدنا أن نسهم في المكتب المقترح للمستشار الخاص المعني بمنع جريمة الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، ونتطلع إلى مزيد من التطبيق الشامل لمفهوم مسؤولية الحماية عن طريق منظومة الأمم المتحدة. |
43. Dans son autorisation budgétaire pour l'exercice 2008, l'Assemblée générale a établi des postes supplémentaires pour le Conseiller spécial. | UN | 43- قامت الجمعية العامة، عند تخصيص اعتمادات ميزانية عام 2008، باستحداث وظائف إضافية للمستشار الخاص. |
10. Un financement a été obtenu pour le Conseiller pour l'égalité des sexes et les droits de l'homme et le Directeur de programme pour l'égalité des sexes. | UN | 10 - الحصول على التمويل للمستشار المعني بالمسائل الجنسانية وحقوق الإنسان والمدير المعني بالمسائل الجنسانية. |
Il a prié le secrétariat de continuer à faire appel aux experts inscrits aux fichiers pour le Conseiller sur les technologies et les méthodologies et de procéder à une nouvelle évaluation des fichiers, dont les résultats seraient soumis à la Conférence des Parties à sa cinquième session (FCCC/SBSTA/1997/14, par. 31 g)). | UN | وطلبت من الأمانة أن تواصل استخدام القائمة لدى توفير المشورة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التكنولوجيات والمنهجيات، وأن تعد تقييماً آخر للقائمة لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورتها الخامسة (FCCC/SBSTA/1997/14، الفقرة 31(ز)). |
Il a donc prié le secrétariat de continuer à faire appel aux experts inscrits au fichier pour le Conseiller sur les technologies et les méthodologies et de procéder à une nouvelle évaluation du fichier, dont les résultats seraient soumis à la Conférence des Parties, à sa cinquième session (FCCC/SBSTA/1997/14, par. 31 g)). | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تواصل استخدام القائمة لدى توفير المشورة للهيئة العلمية والتكنولوجية بشأن التكنولوجيات والمنهجيات، وأن تعد تقييماً آخر للقائمة لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/SBSTA/1997/14، الفقرة 31(ز)). |
57. Pour l'assister dans ses efforts de réforme, le Secrétaire général a nommé un Coordonnateur exécutif de la réforme de l'Organisation des Nations Unies pour le Conseiller et l'aider à superviser tous les aspects du processus qui relèvent de sa responsabilité. | UN | ٥٧ - ولمساعدته فيما يبذله من جهود إصلاحية، قام بتعيين منسق تنفيذي ﻹصلاح اﻷمم المتحدة ﻹسداء المشورة إليه ومساعدته في مراقبة جميع جوانب العملية التي تدخل في نطاق صلاحياته. |
52. Le Secrétaire général a également fait une déclaration et noté que le Conseil avait été créé pour le Conseiller sur la mise en oeuvre d'Action 21 et sur d'autres activités en faveur du développement durable. | UN | ٥٢ - كما ألقى اﻷمين العام خطابا في جلسة الافتتاح، أشار فيه الى أن المجلس أنشئ ﻹسداء المشورة إليه بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبشأن جهود أخرى دعما للتنمية المستدامة. |
o) Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. Par sa résolution 6/36 du 14 décembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a créé le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones pour le Conseiller sur les questions autochtones. | UN | (س) آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية - أنشأ مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 6/36 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، آلية للخبراء متعلقة بحقوق الشعوب الأصلية لكي تسدي إليه المشورة بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |
Tu es ici pour le Conseiller. | Open Subtitles | -أنت هنا لنصحه |