ويكيبيديا

    "pour le contrôle démocratique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمراقبة الديمقراطية
        
    • للسيطرة الديمقراطية
        
    • للرقابة الديمقراطية
        
    • المعني بالرقابة الديمقراطية
        
    On notera que trois ateliers ont été organisés par la Slovaquie et un État Membre de différentes régions, avec le concours du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN وبصفة خاصة، اشتركت سلوفاكيا وإحدى الدول الأعضاء من مختلف المناطق وبمساعدة من مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة في استضافة سلسلة مؤلفة من ثلاث حلقات عمل.
    En 2012, des formations et des ateliers ont été organisés à l'intention des représentants d'institutions publiques par ONU-Femmes et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN وفي عام 2012 نظمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، تدريبات وحلقات عمل لممثلي المؤسسات الحكومية.
    Les partenariats sur la dimension hommes-femmes et la réforme du secteur de la sécurité ont également été renforcés entre le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW). UN وتعززت الشراكات أيضا بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين في إطار إصلاح قطاع الأمن بين مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة ومعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Nous sommes passés par le processus complexe qui avait pour but la création des conditions spécifiques pour le contrôle démocratique du facteur politique sur le facteur militaire. UN ولقد اجتزنا عملية معقدة كانت تهدف إلى تهيئة ظروف معينة للسيطرة الديمقراطية للعامل السياسي على العامل العسكري.
    Le Centre pour le contrôle démocratique des forces armées a fait le point sur le Code de conduite international des entreprises de sécurité privées (ICoC). UN 22- وقدم مركز جنيف للرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة آخر المعلومات عن مدونة السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة.
    Le partenariat du Centre avec le Centre international de Bonn pour la conversion, l'Institut d'études sur la sécurité et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées a été consolidé pour ce qui est de la gestion des armes légères en Afrique et de la réforme du secteur de la sécurité. UN كما أن شراكة المركز مع مركز بون الدولي للتحويل ومعهد الدراسات الأمنية ومركز جنيف المعني بالرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة قد تعززت في مجال إدارة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا وفي مجال إصلاح القطاع الأمني.
    Fruit d'une initiative conjointe de l'Indonésie et de la Slovaquie, il a reçu l'appui du Gouvernement norvégien, du Centre pour les études stratégiques et internationales de Jakarta et du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN وكانت حلقة العمل مبادرة مشتركة بين إندونيسيا وسلوفاكيا، بدعم من حكومة النرويج، ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية في جاكارتا، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    Le Gouvernement suisse et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées ont organisé une série de débats sur l'autodiscipline des sociétés militaires et de sécurité privées auxquelles ils ont associé le Groupe de travail. UN 20 - ونظمت الحكومة السويسرية، بالاشتراك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، سلسلة من المناسبات بشأن التنظيم الذاتي للشركات العسكرية والأمنية الخاصة كان الفريق العامل مرتبطاً بها.
    En 2011, les boursiers ont entendu des exposés faits par le Directeur et des membres du personnel du Centre international de déminage humanitaire de Genève, le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), et le personnel du bureau de Genève du Bureau des affaires de désarmement. UN وفي عام 2011، استمع الزملاء إلى محاضرات ألقاها مدير وموظفو مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وموظفو فرع مكتب شؤون نزع السلاح في جنيف.
    Précédé par un atelier organisé conjointement par le Réseau africain pour le secteur de la sécurité et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, la réunion UNOWA/ CEDEAO a apporté une contribution au projet de plan d'action de la Communauté économique et recommandé la création d'un forum régional réunissant des spécialistes et des experts de la réforme du secteur de la sécurité. UN وقدم الاجتماع المشترك للمكتب والجماعة الاقتصادية، والذي سبقته حلقة عمل نظمتها شبكة القطاع الأمني الأفريقي ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، مدخلات بشأن صياغة خطة عمل الجماعة الاقتصادية، وأوصى بإنشاء محفل إقليمي للعاملين في إصلاح القطاع الأمني وخبرائه.
    L'UNIDIR et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées ont élaboré un programme de travail sur les problèmes de la gouvernance du secteur de la sécurité en Afrique de l'Ouest. UN 47 - قام المعهد ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة بوضع برنامج عمل بشأن التحديات في مجال إدارة قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    - Office des Nations Unies à Genève. En collaboration avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, l'Office organise des séminaires sur divers aspects de la consolidation de la paix après conflit et de la réforme du secteur de la sécurité. UN - مكتب الأمم المتحدة في جنيف - ينظم المكتب، بالتعاون مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، حلقات دراسية بشأن مختلف جوانب بناء السلام بعد انتهاء الصراع وإصلاح قطاع الأمن.
    Les nouveautés englobent un projet mis en œuvre avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et une publication conjointe avec le PNUD sur le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone. UN ومن التطورات الجديدة في هذا المجال تنفيذ مشروع مشترك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة وإصدار منشور مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون.
    À l'issue d'une réunion conjointe sur la réforme du secteur de la sécurité, organisée par le bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, un ouvrage comportant une contribution de la Directrice de l'UNIDIR a été publié. UN 29 - عقب اجتماع مشترك لإصلاح قطاع الأمن عقده مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، نُشر كتاب كتبت مديرة المعهد ورقة عنه.
    Les boursiers assistent pour ce faire aux séances de la Conférence du désarmement et suivent un cycle de conférences données par des représentants de haut niveau des États membres de la Conférence et par des représentants de haut niveau de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, l'Institut international de recherches pour la paix de Genève et le Centre pour le contrôle démocratique des forces armées de Genève. UN ويتحقق ذلك من خلال حضور اجتماعات مؤتمر نزع السلاح والمشاركة في المحاضرات التي يلقيها كبار ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر فضلا عن كبار ممثلي معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والمعهد الدولي لبحوث السلام، بجنيف، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    M. Rona a participé à la Conférence < < Montreux+5 > > , organisée du 11 au 13 décembre 2013 par le Gouvernement suisse, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN 12- شارك عضو الفريق العامل غابور رونا في مؤتمر مونترو + 5 الذي عقدته حكومة سويسرا، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Ces rencontres ont été organisées avec le concours du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, du Groupe de la réforme du secteur de la sécurité (Département des opérations de maintien de la paix) et du Bureau de la prévention des crises et du relèvement (PNUD). UN وحظيت هذه المناسبات بدعم مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، والوحدة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في الأمم المتحدة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Slovaquie étudiera, de concert avec les coprésidents de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la réforme du secteur de la sécurité et avec le concours du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, la possibilité d'organiser de nouvelles manifestations dans d'autres régions du monde en vue d'encourager le lancement ou la mise en route de projets. UN وستدرس سلوفاكيا، مع الرؤساء المشاركين لفرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن وبدعم من مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، إمكانية تنظيم مناسبات لاحقة للإعلان عن هذه المذكرات أو نشرها في مناطق أخرى من العالم.
    Le code de conduite de l'OSCE pour le contrôle démocratique des forces militaires semble aussi pouvoir s'appliquer universellement. UN وإن مدونة السلوك الخاصة بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للسيطرة الديمقراطية على القوات العسكرية تبدو قابلة للتطبيق عالميا أيضا.
    Le CICR s'emploie également avec le Gouvernement suisse et le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées à organiser des séminaires régionaux afin de recueillir un plus large soutien politique. UN كما تعمل لجنة الصليب الأحمر الدولية مع الحكومة السويسرية ومركز جنيف للسيطرة الديمقراطية على القوات المسلحة، على تنظيم حلقات دراسية إقليمية التماساً للتأييد السياسي الأوسع نطاقاً.
    16. Le Groupe de travail coopère avec le Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées et l'Université de Denver aux fins de la collecte d'informations sur les législations nationales. UN 16 - ويتعاون الفريق العامل مع مركز جنيف للرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة ومع جامعة دنفر في مجال جمع المعلومات عن التشريعات الوطنية.
    À cet effet, il s'est rendu dans un certain nombre de pays et auprès de diverses institutions ou a pris contact avec eux; il s'agit notamment de l'Afrique du Sud, de l'Allemagne, de l'Algérie, de l'Autriche, du Cameroun, de la Côte d'Ivoire, du Ghana, du Mali, de la Norvège, de la Suède et de la Suisse ainsi que de la Commission africaine et du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées. UN وفي هذا الصدد، تم القيام بزيارات إلى عدد من البلدان والمؤسسات كما تم إجراء اتصالات معها بما في ذلك ألمانيا، والجزائر، وجنوب أفريقيا، والسويد، وسويسرا، وغانا، والكاميرون، وكوت ديفوار، ومالي، والنرويج، والنمسا، والمفوضية الأفريقية، والمركز المعني بالرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد